"las conferencias preparatorias" - Translation from Spanish to Arabic

    • المؤتمرات التحضيرية
        
    • الاجتماعات التحضيرية
        
    • للمؤتمرات التحضيرية
        
    Entre mayo y diciembre de 1994 se proyecta celebrar las conferencias preparatorias regionales en todas las cinco regiones. UN ومن المتوقع عقد المؤتمرات التحضيرية في المناطق الخمس جميعها فيما بين أيار/مايو وكانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    PRINCIPALES CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES DE las conferencias preparatorias REGIONALES UN النتائج والتوصيات الرئيسية الصادرة عن المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية
    PRINCIPALES CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES DE las conferencias preparatorias REGIONALES UN النتائج والتوصيات الرئيسية الصادرة عن المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية
    PRINCIPALES CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES DE las conferencias preparatorias REGIONALES UN النتائج والتوصيات الرئيسية الصادرة عن المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية
    La organización de las conferencias preparatorias especiales se llevó a cabo en consulta con los Estados Miembros de cada región. UN وقد جرى تنظيم الاجتماعات التحضيرية الخاصة بالتشاور مع الدول اﻷعضاء في كل منطقة .
    PRINCIPALES CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES DE las conferencias preparatorias REGIONALES UN النتائج والتوصيات الرئيسية الصادرة عن المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية
    Las recomendaciones fueron compiladas como resultado de tres conferencias preparatorias internacionales convocadas por SIGI en relación con temas que no habían sido destacados suficientemente en las conferencias preparatorias regionales. UN وقد جرى تجميع التوصيات نتيجة للمؤتمرات التحضيرية الدولية الثلاث التي عقدها المعهد حول القضايا التي لم يجر التشديد عليها بشكل ملائم في المؤتمرات التحضيرية الاقليمية.
    El Comité participó también en las conferencias preparatorias regionales para los países de América y África. UN وفضلاً عن ذلك، شاركت اللجنة في المؤتمرات التحضيرية الإقليمية للأمريكتين ولأفريقيا.
    Estimaciones indicativas para los viajes de los 16 expertos a las conferencias preparatorias regionales UN التقديرات الإرشادية المتعلقة بسفر الخبراء إلى المؤتمرات التحضيرية الإقليمية
    Necesidades indicativas para viajes del personal a las conferencias preparatorias regionales UN الاحتياجات الإرشادية لسفر الموظفين إلى المؤتمرات التحضيرية الإقليمية
    las conferencias preparatorias locales, realizadas en alrededor de 4.500 ciudades, contaron con la participación de 300.000 personas. UN وشارك 000 300 من الأشخاص في المؤتمرات التحضيرية المحلية التي نُظِمَت في 500 4 مدينة.
    Estimaciones indicativas para los viajes de los 16 expertos a las conferencias preparatorias regionales UN التقديرات الإرشادية المتعلقة بسفر الخبراء إلى المؤتمرات التحضيرية الإقليمية
    Cuadro 5 Necesidades indicativas para viajes del personal a las conferencias preparatorias regionales UN الاحتياجات الإرشادية لسفر الموظفين إلى المؤتمرات التحضيرية الإقليمية
    Esos funcionarios aportarán información sobre las mujeres refugiadas para la elaboración de los informes nacionales y velarán por que las cuestiones concernientes a las mujeres refugiadas sean planteadas en las conferencias preparatorias y en las deliberaciones de la Plataforma de Acción. UN وسيقوم هؤلاء الموظفون بتقديم معلومات بشأن اللاجئات ﻹعداد التقارير الوطنية، كما سيعملون على كفالة إثارة القضايا ذات الصلة باللاجئات في المؤتمرات التحضيرية وفي مناقشة منهاج العمل.
    41. Tailandia está profundamente empeñada en lograr los objetivos de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y ha desempeñado actividades tanto en las conferencias preparatorias regionales como en la formulación de nuevas políticas sociales a nivel interno. UN ٤١ - وتايلند ملتزمة تماما بأهداف مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، وهي ما فتئت تضطلع باﻷنشطة اللازمة سواء في مجال المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية أم في مجال صياغة سياسات اجتماعية محلية جديدة.
    Los gastos de las conferencias preparatorias regionales representan 240.000 dólares y los de las reuniones de los grupos de expertos, 140.000 dólares. UN أما المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية فتترتب عليها تكاليف قدرها ٠٠٠ ٢٤٠ دولار، كما تترتب على اجتماعات أفرقة الخبراء تكاليف قدرها ٠٠٠ ١٤٠ دولار.
    10. Muchas representantes informaron de la participación de sus países en las conferencias preparatorias regionales y manifestaron su adhesión a las plataformas de acción regionales. UN ٠١ - وتكلم عدد كبير من الممثلات عن مشاركة بلدانهن في المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية.
    Al referirse a la primera parte del documento, la Directora interina resumió la participación del INSTRAW en las conferencias preparatorias regionales para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN ولدى معالجة الجزء اﻷول من هذه الوثيقة، لخصت المديرة بالنيابة مشاركة المعهد في المؤتمرات التحضيرية الاقليمية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    3. En las conferencias preparatorias se aprobaron las siguientes plataformas o planes de acción regionales que se publicarán como adiciones del presente documento: UN ٣ - واعتمدت هذه المؤتمرات التحضيرية المناهج أو خطط العمل اﻹقليمية التالية، التي ستصدر على هيئة إضافات لهذه الوثيقة:
    - Delegado de Panamá a las conferencias preparatorias del Sistema Económico Latinoamericano (SELA), Panamá, 1975 UN - مندوب بنما في المؤتمرات التحضيرية للمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية، بنما، ١٩٧٥.
    En el programa de cada una de las conferencias preparatorias se reflejaron también los elementos del programa anotado de UNISPACE III. UN وقد جسد برنامج كل اجتماع من الاجتماعات التحضيرية أيضا عناصر جدول اﻷعمال المشروح لمؤتمر يونيسبيس الثالث .
    La tarea principal de las conferencias preparatorias regionales será expresar con claridad las necesidades propias de la región. UN وقالت إن المهمة الرئيسية للمؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية تتمثل في تبيان حاجات كل منطقة وأولوياتها المحددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more