"las consecuencias administrativas y" - Translation from Spanish to Arabic

    • آثار إدارية وآثار
        
    • الآثار الإدارية والمتعلقة
        
    • الآثار الإدارية والآثار
        
    • بالآثار الإدارية والآثار
        
    • الآثار المالية والمتعلقة
        
    • باﻵثار اﻹدارية واﻵثار في
        
    • آثار ادارية وآثار في
        
    • آثار مقدرة إدارية وآثار
        
    • آثار إدارية وأثار
        
    • اﻵثار المترتبة إداريا وفي
        
    • باﻵثار اﻹدارية أو اﻵثار
        
    • باﻵثار اﻹدارية والمتعلقة
        
    • باﻵثار اﻹدارية واﻵثار المترتبة
        
    • اﻵثار اﻹدارية والمترتبة في
        
    • والآثار الإدارية
        
    En caso necesario, se prepararán exposiciones de las consecuencias administrativas y presupuestarias. UN وسيتم إعداد بيانات بما يترتب من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية، إذا كان لذلك ما يبرره.
    18. El anexo III del presente informe contiene una declaración sobre las consecuencias administrativas y para el presupuesto por programas de la resolución S-5/1. UN 18- ويتضمن المرفق الثالث من هذا التقرير بياناً بما يترتب على القرار دإ-5/1 من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية.
    32. El anexo IV contiene una declaración referente a las consecuencias administrativas y presupuestarias de las resoluciones y decisiones aprobadas por la Comisión en su 56º período de sesiones. UN 32- ويرد في المرفق الرابع بيان بما يترتب على القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السادسة والخمسين من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية.
    Informe sobre las consecuencias administrativas y presupuestarias UN التقرير عن الآثار الإدارية والمتعلقة بالميزانية
    45. El anexo IV contiene una declaración referente a las consecuencias administrativas y presupuestarias de las resoluciones y decisiones aprobadas por la Comisión en su 57.º período de sesiones. UN 45- ويرد في المرفق الرابع بيان بما يترتب على القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السابعة والخمسين من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado algunos aspectos del tema y la Quinta Comisión analizará las consecuencias administrativas y presupuestarias de varias propuestas. UN وأضاف أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية نظرت في بعض جوانب البند وسوف تنظر اللجنة الخامسة في ما لمختلف المقترحات من آثار إدارية وآثار في الميزانية.
    17. En el anexo II figura una estimación de las consecuencias administrativas y presupuestarias de la decisión 2/109 del Consejo. UN 17- ويتضمن المرفق الثاني تقديرات لما يترتب على مقرر المجلس 2/109 من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية.
    12. En el anexo II figura una estimación de las consecuencias administrativas y para el presupuesto por programas de las resoluciones y decisiones del Consejo. UN 12- ويتضمن المرفق الثاني تقديرات لما يترتب على قرارات ومقررات المجلس من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية.
    22. En el anexo II figura una estimación de las consecuencias administrativas y para el presupuesto por programas de las resoluciones y decisiones aprobadas por el Consejo. UN 22- ويتضمن المرفق الثاني تقديرات لما يترتب على قرارات المجلس ومقرراته من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية.
    12. En el anexo II figura una estimación de las consecuencias administrativas y para el presupuesto por programas de las resoluciones y decisiones del Consejo. UN 12- ويتضمن المرفق الثاني تقديرات لما يترتب على قرارات المجلس ومقرراته من آثار إدارية وآثار على الميزانية البرنامجية.
    16. En el anexo del presente informe figura una estimación de las consecuencias administrativas y para el presupuesto por programas de las resoluciones y decisiones aprobadas por el Consejo. UN 16- ويتضمن مرفق هذا التقرير تقديراً لما يترتب على قرارات المجلس ومقرراته من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية.
    17. En el anexo II figura una estimación de las consecuencias administrativas y para el presupuesto por programas de las resoluciones del Consejo. UN 17- ويتضمن المرفق الثاني تقدير ما يترتب على قرارات المجلس من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية.
    32. En el anexo III figura una estimación de las consecuencias administrativas y para el presupuesto por programas de las resoluciones del Consejo. UN 32- ويشتمل المرفق الثالث على تقديرات لما يترتب على قرارات المجلس من آثار إدارية وآثار على الميزانية البرنامجية.
    28. En el anexo III se incluye una estimación de las consecuencias administrativas y para el presupuesto por programas de las resoluciones y decisiones del Consejo. UN 28- ويتضمن المرفق الثالث تقديرات ما يترتب على قرارات المجلس ومقرراته من آثار إدارية وآثار على الميزانية البرنامجية.
    102. En la tercera sesión, el 12 de diciembre, un representante del Secretario Ejecutivo facilitó una evaluación preliminar de las consecuencias administrativas y presupuestarias de las conclusiones aprobadas durante el período de sesiones. UN 102- في الجلسة الثالثة المعقودة في 12 كانون الأول/ديسمبر، قدم ممثل للأمين التنفيذي تقييماً أولياً لما يترتب على الاستنتاجات المعتمدة أثناء الدورة من آثار إدارية وآثار في الميزانية.
    39. En el anexo III figura la estimación de las consecuencias administrativas y para el presupuesto por programas de las resoluciones y decisiones del Consejo. UN 39- ويتضمن المرفق الثالث تقديرات ما يترتب على قرارات المجلس ومقرراته من آثار إدارية وآثار على الميزانية البرنامجية.
    27. En el anexo II figura la estimación de las consecuencias administrativas y para el presupuesto por programas de las resoluciones y decisiones del Consejo. UN 27- ويتضمن المرفق الثاني تقديرات لما يترتب على قرارات المجلس ومقرراته من آثار إدارية وآثار على الميزانية البرنامجية.
    Informe sobre las consecuencias administrativas y presupuestarias UN التقرير عن الآثار الإدارية والمتعلقة بالميزانية
    Informe sobre las consecuencias administrativas y presupuestarias UN التقرير عن الآثار الإدارية والمتعلقة بالميزانية
    En caso necesario, se prepararán exposiciones de las consecuencias administrativas y presupuestarias. UN وسيتم، عند الاقتضاء، إعداد بيانات بشأن الآثار الإدارية والآثار المتعلقة بالميزانية البرنامجية.
    5. En el anexo IV figura información relativa a las consecuencias administrativas y presupuestarias de las resoluciones y decisiones aprobadas por la Subcomisión en su 51º período de sesiones. UN 5- وترد في المرفق الرابع المعلومات المتعلقة بالآثار الإدارية والآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين.
    138. De conformidad con el artículo 28 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, se señaló a la atención de la Subcomisión una estimación de las consecuencias administrativas y presupuestarias del proyecto de resolución. UN 138- ووفقاً للمادة 28 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، استرعى انتباه اللجنة الفرعية إلى الآثار المالية والمتعلقة بالميزانية البرنامجية المقدر أن تترتب على مشروع القرار.
    Por consiguiente, no se incluyen en el presente informe exposiciones de las consecuencias administrativas y presupuestarias de las resoluciones y decisiones aprobadas por la Subcomisión en su 49º período de sesiones. UN وبناء عليه، لا يرد بيان باﻵثار اﻹدارية واﻵثار في الميزانية البرنامجية في هذا التقرير في صدد القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    174. De conformidad con el artículo 28 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social la Comisión escuchó una declaración sobre las consecuencias administrativas y presupuestarias 2/ del proyecto de resolución. UN ١٧٤- ووفقاً للمادة ٨٢ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، استمعت اللجنة إلى بيان عما يترتب على مشروع القرار من آثار ادارية وآثار في الميزانية البرنامجية)٢(.
    147. De conformidad con el artículo 28 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social se señaló a la atención de la Subcomisión una estimación de las consecuencias administrativas y presupuestarias del proyecto de resolución. UN 147- ووفقاً للمادة 28 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، استرعي انتباه اللجنة الفرعية إلى ما يترتب على مشروع القرار من آثار مقدرة إدارية وآثار مقدرة في الميزانية البرنامجية.
    La Comisión Consultiva recomienda que, una vez concluidas esas consultas, el Secretario General se ocupe, si es necesario, de las consecuencias administrativas y presupuestarias de cualquier traslado conforme a los procedimientos existentes. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقوم اﻷمين العام، عند الاقتضاء ولدى اختتام هذه المشاورات، بمعالجة ما يترتب على عملية الانتقال من آثار إدارية وأثار في الميزانية وفقا للاجراءات القائمة.
    Varias de las observaciones de la Comisión se referían al formato de presentación de los documentos presupuestarios del ACNUR y, en particular, a la necesidad de más transparencia, de que se fundamentaran las consecuencias administrativas y presupuestarias en las actividades de los programas y de que se facilitara información más concreta sobre los programas y sobre la ejecución del presupuesto. UN ٩ - وكان عدد من ملاحظات اللجنة متعلقا بالشكل الذي قدمت به وثائق المفوضية، بما في ذلك الحاجة إلى توافر قدر أكبر من الوضوح، وإلى تقديم مستندات تثبت اﻵثار المترتبة إداريا وفي الميزانية على أنشطة البرنامج، ومعلومات أكثر تحديدا عن أداء البرامج والميزانية.
    En consecuencia, no se incluyen en el presente informe declaraciones sobre las consecuencias administrativas y para el presupuesto por programas de las resoluciones y decisiones aprobadas por la Comisión en 1996. UN وعليه، فإن هذا التقرير لا يتضمن بيانات باﻵثار اﻹدارية أو اﻵثار في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بالقرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة في عام ٦٩٩١.
    CUESTIONES DE PROCEDIMIENTO En la 46ª sesión celebrada el 23 de julio, se informó al Consejo de que en el documento E/1996/L.18/Add.1 figuraba una exposición de las consecuencias administrativas y presupuestarias de las resoluciones y decisiones aprobadas por la Comisión de Derechos Humanos en su 52º período de sesiones. UN ٢٠ - في الجلسة ٤٦ المعقودة في ٢٣ تموز/يوليه، أبلغ المجلس أنه يرد في الوثيقة E/1996/L.18/Add.1 بيان باﻵثار اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية البرنامجية المترتبة على القرارات والمقررات التي اتخذتها لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين.
    3. Más adelante figuran las exposiciones de las consecuencias administrativas y financieras para el presupuesto por programas de las cuatro resoluciones aprobadas por la Comisión de Derechos Humanos en su 51º período de sesiones, que se someten al Consejo para que las examine. UN ٣- وترد أدناه البيانات المتصلة باﻵثار اﻹدارية واﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على القرارات اﻷربعة التي اعتمدتها لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين والمقدمة إلى المجلس للنظر فيها.
    b) Se debía por lo tanto contar con información clara sobre las consecuencias administrativas y presupuestarias de las actividades que el Comité debería desarrollar en la aplicación del posible protocolo facultativo, teniendo en cuenta los recursos humanos (asesorías y apoyo técnico) y financieros (servicios de conferencias y viajes) para: UN )ب( ولذا، يجب الحصول على معلومات واضحة بشأن اﻵثار اﻹدارية والمترتبة في الميزانية على اﻷنشطة التي يجب أن تضطلع بها اللجنة تنفيذا للبروتوكول الاختياري الممكن، مع مراعاة الموارد البشرية )المشورة والدعم التقني( والمالية )خدمات المؤتمرات والسفر( من أجل:
    Abarca la ejecución del Programa de Asistencia de las Naciones Unidas para la Enseñanza, el Estudio, la Difusión y una Comprensión más Amplia del Derecho Internacional en 2014, así como las actividades previstas para 2015, y las consecuencias administrativas y financieras. UN وهو يتناول تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهّمه خلال عام 2014، فضلاً عن الأنشطة المقررة لعام 2015، والآثار الإدارية والمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more