6. Aprueba una disminución neta de 48.200.900 dólares respecto de las consignaciones aprobadas para el bienio 1998–1999 y una disminución neta de 4.552.500 dólares en las estimaciones de ingresos para el bienio 1998–1999, que se distribuirán entre las secciones de gastos e ingresos, respectivamente, en la forma indicada en el informe del Secretario General; | UN | ٦ - توافق على نقصان صاف في الاعتمادات الموافق عليها لفترة السنتيــن ١٩٩٨-١٩٩٩ بمبلغ ٩٠٠ ٢٠٠ ٤٨ دولار، وعلى نقصان صــاف في تقديــرات اﻹيــرادات لفتــرة السنتيــن ١٩٩٨-١٩٩٩ بمبلغ ٥٠٠ ٥٥٢ ٤ دولار، يوزعان فيما بين أبواب النفقات واﻹيرادات على النحو المبين في تقرير اﻷمين العام؛ |
6. Aprueba una disminución neta de 48.200.900 dólares respecto de las consignaciones aprobadas para el bienio 1998–1999 y una disminución neta de 4.552.500 dólares en las estimaciones de ingresos para el bienio 1998–1999, que se distribuirán entre las secciones de gastos e ingresos, respectivamente, en la forma indicada en el informe del Secretario General; | UN | ٦ - توافق على نقصان صاف في الاعتمادات الموافق عليها لفترة السنتيــن ١٩٩٨-١٩٩٩ بمبلغ ٩٠٠ ٢٠٠ ٤٨ دولار، وعلى نقصان صــاف في تقديــرات اﻹيــرادات لفتــرة السنتيــن ١٩٩٨-١٩٩٩ بمبلغ ٥٠٠ ٥٥٢ ٤ دولار، يوزعان فيما بين أبواب النفقات واﻹيرادات على النحو المبين في تقرير اﻷمين العام؛ |
f) En el estado financiero IV se presentan los gastos incurridos con cargo a las consignaciones aprobadas para el bienio. | UN | (و) ويُظهر البيان الرابع النفقات المخصومة من الاعتمادات الموافق عليها لفترة السنتين. |
Antes de incluir las misiones políticas especiales, el esbozo del proyecto de presupuesto por programas representa un modesto aumento del 0,4% con respecto a las consignaciones aprobadas para el bienio actual. | UN | وقبل إدراج البعثات السياسية الخاصة تضمن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة زيادة متواضعة نسبتها 0.4 في المائة عن المخصصات المعتمدة لفترة السنتين الحالية. |
6. Aprueba un aumento neto de 174,0 millones de dólares en las consignaciones aprobadas para el bienio 2008-2009 y un aumento neto de 6,8 millones de dólares en las estimaciones de ingresos para el bienio, que deberán prorratearse entre las secciones de gastos e ingresos, como se indica en el informe del Secretario General25; | UN | 6 - توافق على زيادة صافية قدرها 174 مليون دولار في الاعتماد الموافق عليه لفترة السنتين 2008-2009 وزيادة صافية قدرها 6.8 مليون دولار في الإيرادات المقدرة لفترة السنتين، توزعان فيما بين أبواب النفقات والإيرادات على النحو المبين في تقرير الأمين العام(25)؛ |
En el informe del Secretario General se indica que las resoluciones y decisiones aprobadas por el Consejo Económico y Social darían lugar a necesidades adicionales por valor de 1.093.800 dólares para el bienio 2012-2013, de las cuales se espera absorber la suma de 107.500 dólares con los recursos de las secciones pertinentes de las consignaciones aprobadas para el bienio. | UN | 2 - ويشير تقرير الأمين العام إلى أن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي ستؤدي إلى نشوء احتياجات إضافية قدرها 800 093 1 دولار لفترة السنتين 2012-2013، يُتوقع استيعاب 500 107 دولار منها في إطار الأبواب ذات الصلة من الاعتمادات التي جرت الموافقة عليها لفترة السنتين. |
El estado financiero IV presenta el estado de los gastos con cargo al fondo para gastos de funcionamiento y el Fondo Fiduciario en relación con las consignaciones aprobadas para el bienio 2010-2011. | UN | 11 - ويوضح البيان الرابع حالة نفقات صناديق التشغيل والصناديق الاستئمانية مقارنة باعتماداتها لفترة السنتين 2010-2011. |
f) En el estado financiero IV se presentan los gastos incurridos con cargo a las consignaciones aprobadas para el bienio. | UN | (و) ويُظهر البيان الرابع النفقات المخصومة من الاعتمادات الموافق عليها لفترة السنتين. |
f) En el estado financiero IV se presentan los gastos efectuados con cargo a las consignaciones aprobadas para el bienio. | UN | (و) ويعرض البيان الرابع النفقات المخصومة من الاعتمادات الموافق عليها لفترة السنتين. |
f) En el estado financiero IV se presentan los gastos efectuados con cargo a las consignaciones aprobadas para el bienio. | UN | (و) ويُظهر البيان الرابع النفقات المخصومة من الاعتمادات الموافق عليها لفترة السنتين. |
f) En el estado financiero IV se presentan los gastos efectuados con cargo a las consignaciones aprobadas para el bienio. | UN | (و) ويعرض البيان الرابع النفقات المخصومة من الاعتمادات الموافق عليها لفترة السنتين. |
f) En el estado financiero IV se presentan los gastos efectuados con cargo a las consignaciones aprobadas para el bienio. | UN | (و) ويورد البيان الرابع النفقات مقابل الاعتمادات الموافق عليها لفترة السنتين. |
El Secretario General propone sufragar las necesidades adicionales, estimadas en 321.500 dólares, con cargo a las consignaciones aprobadas para el bienio 2010-2011 y al fondo para imprevistos. | UN | ويقترح الأمين العام تلبية الاحتياج الإضافي المقدر بمبلغ 500 321 دولار من الاعتمادات الموافق عليها لفترة السنتين 2010-2011 ومن مخصصات صندوق الطوارئ. |
f) En el estado financiero IV se presentan los gastos efectuados con cargo a las consignaciones aprobadas para el bienio. | UN | (و) يورد البيان الرابع النفقات مقابل الاعتمادات الموافق عليها لفترة السنتين. |
Por lo que toca a las necesidades adicionales restantes por valor de 986.300 dólares, resultantes de la resolución 2012/29 del Consejo Económico y Social, se pide un crédito adicional además de las consignaciones aprobadas para el bienio. | UN | أما الاحتياجات الإضافية المتبقية وقدرها 300 986 دولار، الناشئة عن قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2012/29، فسيُطلب رصدها علاوة على الاعتمادات الموافق عليها لفترة السنتين. |
g) En el estado financiero IV se presentan los gastos efectuados con cargo a las consignaciones aprobadas para el bienio. | UN | (ز) ويُظهر البيان الرابع النفقات المخصومة من الاعتمادات الموافق عليها لفترة السنتين. |
9. Aprueba un aumento neto de 34.715.300 dólares en las consignaciones aprobadas para el bienio 2014-2015 y un aumento neto de 9.103.200 dólares en las estimaciones de ingresos para el bienio, que habrán de distribuirse entre las secciones de gastos y de ingresos, como se indica en el informe del Secretario General; | UN | ٩ - توافق على زيادة الاعتمادات الموافق عليها لفترة السنتين 2014-2015 بمبلغ صافيه 300 715 34 دولار، وعلى زيادة الإيرادات المقدرة لفترة السنتين بمبلغ صافيه 200 103 9 دولار، على أن يوزع المبلغان بين أبواب النفقات والإيرادات على النحو المشار إليه في تقرير الأمين العام؛ |
Se propone que una suma adicional estimada en 967.500 dólares (cifras netas) se financie con las consignaciones aprobadas para el bienio 20102011. | UN | كما اقتُرحَ توفير مبلغ إضافي يقدر صافيه بـ 500 967 دولار من المخصصات المعتمدة لفترة السنتين 2010-2011. |
Cuadro 20 Resumen de las consignaciones aprobadas para el bienio 1992-1993 y estimaciones propuestas | UN | الجدول ٢٠ - موجز المخصصات المعتمدة لفترة السنتين ١٩٩٣-١٩٩٢ والتقديرات المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٥-١٩٩٤ للمكاتب الميدانية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
b) La suma estimada de 967.500 dólares (en cifras netas) se sufragaría con cargo a las consignaciones aprobadas para el bienio 2010-2011; | UN | (ب) سدّ مبلغ يقدر بـقيمة 500 967 دولار (صافٍ) من المخصصات المعتمدة لفترة السنتين 2010-2011؛ |
6. Aprueba un aumento neto de 174,0 millones de dólares en las consignaciones aprobadas para el bienio 2008-2009 y un aumento neto de 6,8 millones de dólares en las estimaciones de ingresos para el bienio, que deberán prorratearse entre las secciones de gastos e ingresos, como se indica en el informe del Secretario General25; | UN | 6 - توافق على زيادة صافية قدرها 174 مليون دولار في الاعتماد الموافق عليه لفترة السنتين 2008-2009 وزيادة صافية قدرها 6.8 مليون دولار في الإيرادات المقدرة لفترة السنتين، توزعان فيما بين أبواب النفقات والإيرادات على النحو المبين في تقرير الأمين العام(25)؛ |
Como se indica en el cuadro 6 y en el anexo del presente informe, las resoluciones y decisiones aprobadas por el Consejo en su período de sesiones de 2014 darían lugar a necesidades adicionales por valor de 56.300 dólares para el bienio 2014-2015, de los cuales se espera absorber la suma de 5.400 dólares con los recursos de la sección pertinente de las consignaciones aprobadas para el bienio 2014-2015. | UN | ٢٧ - ستؤدي الآثار المترتبة على القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس في دورته لعام 2014 إلى نشوء احتياجات إضافية قدرها 300 56 دولار لفترة السنتين 2014- 2015، على النحو المبين في الجدول 6 أدناه وفي مرفق هذا التقرير، ومن المتوقع أن يستوعب مبلغ 400 5 دولار منها في الباب ذي الصلة من الاعتمادات التي جرت الموافقة عليها لفترة السنتين 2014-2015. |
En el estado financiero IV se presenta el estado de los gastos con cargo al fondo para gastos de funcionamiento y el Fondo Fiduciario en relación con las consignaciones aprobadas para el bienio 2012-2013. | UN | ١٥ - ويوضح البيان الرابع حالة نفقات صناديق التشغيل والصناديق الاستئمانية مقارنة باعتماداتها لفترة السنتين 2012-2013. |