"las consignaciones para" - Translation from Spanish to Arabic

    • اعتمادات
        
    • الاعتمادات المخصصة
        
    • باعتمادات
        
    • الاعتمادات المرصودة
        
    • الاعتمادات لعام
        
    • بمخصصات
        
    • الاعتمادات المتعلقة
        
    • المخصصات لعام
        
    • الاعتماد لعام
        
    • الاعتمادات لسنة
        
    • اعتماد عام
        
    • مع الاعتمادات في
        
    • اﻻعتمادات لرسوم
        
    • باﻻعتمادات لفترة
        
    • اﻻعتماد المخصص لفترة
        
    Esa cifra incluía unos 15 millones de dólares para misiones especiales, sobre la base de las consignaciones para 1996-1997. UN ويشتمل هذا المبلغ على حوالي ١٥ مليون دولار للبعثات الخاصة، على أساس اعتمادات فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Según esa metodología, las consignaciones para el bienio en curso sirven de punto de partida, es decir, de base para calcular las variaciones. UN طبقا لتلك المنهجية، وتستخدم اعتمادات فترة السنتين الحالية كنقطة بدء، أي أنها اﻷساس الذي يُحسب وفقه التغير.
    Según esa metodología, las consignaciones para el bienio en curso sirven de punto de partida, es decir, de base para calcular las variaciones. UN طبقا لتلك المنهجية، وتستخدم اعتمادات فترة السنتين الحالية كنقطة بدء، أي أنها اﻷساس الذي يُحسب وفقه التغير.
    Se opinó que la reducción de las consignaciones para el PNUMA en el presupuesto ordinario había provocado que algunas de sus actividades no se llevaran a cabo. UN ورئي أن تخفيض الاعتمادات المخصصة لبرنامج اﻷمم المتحــدة للبيئة فـــي الميزانية العادية أفضى إلى عدم تنفيذ بعض أنشطته.
    La Comisión Consultiva toma nota de que los recursos del presupuesto ordinario registran un aumento de 242.100 dólares, es decir, de un 0,4%, con respecto a las consignaciones para 1998–1999. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاقتــراح الوارد ضمن الميزانية العادية يعكس نموا في الموارد قدره ٠٠١ ٢٤٢ دولار، أو ٤,٠ في المائة، مقارنة باعتمادات الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١.
    Resumen de las consignaciones para misiones políticas especiales, 2006-2007 UN موجز الاعتمادات المرصودة للبعثات السياسية الخاصة، للفترة
    C. Financiación de las consignaciones para el año 1996 UN تقديرات اﻹيرادات لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ تمويل الاعتمادات لعام ١٩٩٦
    las consignaciones para dichas misiones anteriormente se habían incluido en la sección del presupuesto correspondiente a operaciones de mantenimiento de la paz. UN وكان قد أدرج في السابق اعتمادات لهذه البعثات في باب الميزانية المتعلق بعمليات حفظ السلام.
    Toda obligación que siga siendo válida en ese momento se imputará a las consignaciones para el ejercicio económico en curso. UN وتُحمل أي التزامات لم تنته صلاحيتها عندئذ، على اعتمادات الفترة المالية الجارية.
    Toda obligación que siga siendo válida en ese momento se imputará a las consignaciones para el ejercicio económico en curso. UN وتُحمل أي التزامات لم تنته صلاحيتها عندئذ على اعتمادات الفترة المالية الجارية.
    Las obligaciones que queden pendientes se volverán a imputar a las consignaciones para el ejercicio económico en curso. UN ويعاد تحميل أي التزامات معلقة متبقية على اعتمادات الفترة المالية الجارية.
    Toda obligación que siga siendo válida en ese momento se imputará a las consignaciones para el ejercicio económico en curso. UN وتُحمل أي التزامات لم تنته صلاحيتها عندئذ على اعتمادات الفترة المالية الجارية.
    Las obligaciones que queden pendientes se volverán a imputar a las consignaciones para el ejercicio económico en curso. UN ويعاد تحميل أي التزامات معلقة متبقية على اعتمادات الفترة المالية الجارية.
    Toda obligación que siga siendo válida en ese momento se imputará a las consignaciones para el ejercicio económico en curso. UN وتُحمل أي التزامات لم تنته صلاحيتها عندئذ على اعتمادات الفترة المالية الجارية.
    Estaba de acuerdo en que el SGR debería incluirse en el presupuesto de apoyo, y esperaba que la Junta aumentara las consignaciones para que esto fuera posible. UN وأعرب عن اقتناعه بفكرة أن يكون نظام إدارة الموارد جزءا من ميزانية الدعم، وعن أمله في أن يزيد المجلس الاعتمادات المخصصة لتغطية ذلك.
    Estaba de acuerdo en que el SGR debería incluirse en el presupuesto de apoyo, y esperaba que la Junta aumentara las consignaciones para que esto fuera posible. UN وأعرب عن اقتناعه بفكرة أن يكون نظام إدارة الموارد جزءا من ميزانية الدعم، وعن أمله في أن يزيد المجلس الاعتمادات المخصصة لتغطية ذلك.
    La distribución de los recursos por título del presupuesto en comparación con las consignaciones para el bienio 2000-2001 es la siguiente: UN وفيما يلي توزيع الموارد حسب أجزاء الميزانية مقارنة باعتمادات فترة السنتين 2000-2001:
    El aumento de los recursos de 3,8 millones de dólares (10,9%) respecto de las consignaciones para 2002-2003 se atribuye a lo siguiente: UN ويعزى النمو في الموارد البالغ 3.8 ملايين دولار (10.9 في المائة) مقارنة باعتمادات الفترة 2002-2003 إلى الأسباب التالية :
    Si bien en el presupuesto correspondiente a 2006 aumentaron las consignaciones para prisiones, la financiación sigue siendo escasa. UN وأضافت أنه رغم تضمين ميزانية عام 2006 زيادة في الاعتمادات المرصودة للسجون لا يزال التمويل غير كاف.
    Presupuesto por programas para 2004, Fondo de Operaciones para 2004, escala de cuotas para el prorrateo de los gastos de la Corte Penal Internacional y financiación de las consignaciones para 2004 UN الميزانية البرنامجية لعام 2004، ورأس المال المتداول لعام 2004، وجدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات المحكمة الجنائية الدولية وتمويل الاعتمادات لعام 2004
    El crecimiento de los recursos de 6,2 millones de dólares (22,2%) respecto de las consignaciones para 2000-2001 se atribuye a lo siguiente: UN وتعزى الزيادة الحاصلة في الموارد بمقدار 6.2 ملايين دولار (22.2 في المائة) مقارنة بمخصصات الفترة 2000-2001 إلى ما يلي:
    Cabe señalar, no obstante, que los gastos con cargo a las consignaciones para las misiones políticas especiales quedarían estrictamente sujetos a la prórroga de los correspondientes mandatos. UN وتجدر الإشارة مع ذلك، إلى أن أية نفقات تخصم من الاعتمادات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة ستكون مرهونة تماما بتمديد ولاية البعثة المعنية.
    las consignaciones para 1998 han aumentado a 39.100 millones de francos belgas, cifra todavía muy inferior a la necesaria. UN وقد زيدت هذه المخصصات لعام ٨٩٩١ إلى ١,٩٣ مليار فرنك بلجيكي وهو ما يقل كثيراً عن المطلوب.
    8.10 De esta suma, 269.600 dólares se sufragarían con el saldo no comprometido de las consignaciones para 2006. UN 8-10 ومن ذلك المبلغ، ستجري تغطية مبلغ 600 269 دولار من الرصيد غير المربوط خصما من الاعتماد لعام 2006.
    Consignaciones presupuestarias revisadas y estimaciones de ingresos para el bienio 2000-2001 y financiación de las consignaciones para 2001 UN اعتمادات الميزانية المنقحة، وتقدير الإيرادات لفترة السنتين 2000-2001 وتمويل الاعتمادات لسنة 2001
    6.15 De esa suma, 804.600 dólares se cubrirán con cargo al saldo no comprometido estimado correspondiente a las consignaciones para 2006. UN 6-15 ومن ذلك المبلغ، ستجري تغطية 600 804 دولار من الرصيد غير المربوط المقدر خصما من اعتماد عام 2006.
    1.28 Programa de educación: El crecimiento de 22,9 millones de dólares en el programa de educación (7%) respecto de las consignaciones para 2000-2001 se debe a las necesidades adicionales de personal docente, los libros de texto adicionales y el reemplazo de mobiliario escolar en mal estado. UN 1 - 28 برنامج التعليم: تعزى الزيادة البالغة 22.9 مليون دولار في برنامج التعليم (7.0 في المائة) بالمقارنة مع الاعتمادات في فترة السنتين 2000-2001 إلى الاحتياجات الإضافية لموظفي التدريس والكتب الإضافية واستبدال أثاث المدارس البالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more