"las contribuciones del sector privado" - Translation from Spanish to Arabic

    • مساهمات القطاع الخاص
        
    • تبرعات القطاع الخاص
        
    • المساهمات من القطاع الخاص
        
    • المساهمات المقدمة من القطاع الخاص
        
    • التبرعات المقدمة من القطاع الخاص
        
    • إسهامات القطاع الخاص
        
    • المساهمات الواردة من القطاع الخاص
        
    • بمساهمات القطاع الخاص
        
    • بالمساهمات المقدمة من القطاع الخاص
        
    • لمساهمات القطاع الخاص
        
    las contribuciones del sector privado aumentaron un 14%, de 124 millones de dólares aportados en 1993 a 141 millones de dólares en 1996. UN وارتفعت مساهمات القطاع الخاص ﺑ ١٤ في المائة، من ١٢٤ مليون دولار في عام ١٩٩٣ إلى ١٤١ مليون دولار في عام ١٩٩٦.
    Esa cifra superó los 600 millones de dólares en 2005, lo que equivale al 0,17% del producto interno bruto de Turquía, sin incluir las contribuciones del sector privado. UN وازدادت المساعدات لتبلغ 600 مليون دولار عام 2005 مما يمثل 0.17 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لتركيا. ولا يشمل ذلك مساهمات القطاع الخاص.
    Sin embargo, el aumento de las contribuciones del sector privado plantea desafíos y dilemas de política que deben abordarse. UN غير أن زيادة مساهمات القطاع الخاص تُثير تحديات ومُعضلات سياساتية يجب التصدي لها.
    Un orador propugnó decididamente que incluso las contribuciones del sector privado debían estar estrechamente vinculadas a programas y gastos concretos, con obligación de rendir cuentas. UN ودعا أحد هؤلاء المتكلمين بشدة إلى ربط تبرعات القطاع الخاص نفسها ربطا وثيقا وقائما على المساءلة ببرامج ونفقات محددة.
    En 1996, el PNUD elaboró un proyecto de directrices que se utilizarán para aceptar las contribuciones del sector privado. UN وفي عام ١٩٩٦، وضع البرنامج اﻹنمائي مشروع مبادئ توجيهية بغية الاستعمال في قبول المساهمات من القطاع الخاص.
    El cuadro II.6 muestra las contribuciones del sector privado. UN ويبين الجدول الثاني-6 المساهمات المقدمة من القطاع الخاص.
    las contribuciones del sector privado al crecimiento económico y el desarrollo sostenible son numerosas y multifacéticas. UN ٣ - تتسم مساهمات القطاع الخاص في مجال النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة بتعدد الاختصاصات والوجوه.
    También se describe la manera en que el UNICEF se propone aumentar las contribuciones del sector privado, que representan un tercio de sus ingresos, y las medidas que está adoptando para movilizar recursos de otros asociados, incluidas las instituciones financieras internacionales. UN ويصف مشروع الاستراتيجية أيضاً كيف تنوي اليونيسيف تعزيز مساهمات القطاع الخاص الذي يقدم ثلث دخلها، وكيف تعمل لتعبئة موارد من شركاء آخرين، بما فيهم مؤسسات التمويل الدولية.
    Numerosas delegaciones, tanto de países donantes como de países en que se ejecutan programas, y el Grupo Permanente de Comités Nacionales pro UNICEF sugirieron que los aumentos de las contribuciones del sector privado debían ir acompañados de aumentos de las contribuciones de los gobiernos. UN واقترحت وفود عديدة، من البلدان المانحة وبلدان البرامج، وكذلك الفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف، أن زيادة مساهمات القطاع الخاص يجب أن تقابلها زيادات في مساهمات الحكومات.
    Numerosas delegaciones, tanto de países donantes como de países en que se ejecutan programas, y el Grupo Permanente de Comités Nacionales pro UNICEF han sugerido que los aumentos de las contribuciones del sector privado debían ir acompañados de aumentos de las contribuciones de los gobiernos. UN واقترحت وفود كثيرة من البلدان المانحة والبلدان المشمولة بالبرامج على السواء والفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف، أن الزيادة في مساهمات القطاع الخاص ينبغي أن تقابلها زيادات في مساهمات الحكومات.
    No obstante, en la práctica, casi siempre las contribuciones del sector privado asumen la forma de una contribución de participación en los gastos para un documento de apoyo a un programa o un documento de proyecto en particular. UN غير أن مساهمات القطاع الخاص تكاد تقدم دائما، في الواقع العملي، في صورة مساهمات في تقاسم التكاليف لوثيقة معينة من وثائق دعم البرامج أو من وثائق المشاريع.
    Entre los años 1994 y 1998, las contribuciones del sector privado a los proyectos de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial ascendieron a 29 millones de dólares de los EE.UU. UN وبلغت مساهمات القطاع الخاص في مشاريع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية 29 مليون دولار في الفترة بين عامي 1994 و 1998.
    El aumento de las contribuciones del sector privado se debe en gran medida a las contribuciones para las actividades de rehabilitación del Iraq y los países afectados por el tsunami del Océano Índico. UN وتعزى الزيادة في مساهمات القطاع الخاص بصفة رئيسية إلى المساهمات المقدمة لأنشطة إعادة التأهيل في العراق وللبلدان المتضررة جراء كارثة تسونامي في المحيط الهندي.
    Si bien las contribuciones del sector privado a los recursos ordinarios disminuyeron un 1% en dólares de los Estados Unidos, experimentó un aumento de más del 10% en monedas locales. UN وعلى الرغم من انخفاض مساهمات القطاع الخاص في الموارد العادية بنسبة 1 في المائة بدولارات الولايات المتحدة، فقد زادت بما يربو على 10 في المائة بالعملات المحلية.
    Se espera que las contribuciones del sector privado superen los objetivos previstos. UN ومن المتوقع أن تتجاوز تبرعات القطاع الخاص أهدافها المحددة.
    En el cuadro I.8 se muestran las contribuciones del sector privado en 2005. UN ويبين الجدول الأول - 8 تبرعات القطاع الخاص في عام 2005.
    En 1996, el PNUD elaboró un proyecto de directrices que se utilizarán para aceptar las contribuciones del sector privado. UN وفي عام ١٩٩٦، وضع البرنامج اﻹنمائي مشروع مبادئ توجيهية بغية الاستعمال في قبول المساهمات من القطاع الخاص.
    Los datos históricos y las tendencias actuales subrayan que, si bien las contribuciones del sector privado son más pequeñas que las contribuciones tradicionales, los costos de transacción tienden a ser mucho mayores. UN وتؤكد البيانات السابقة والاتجاهات الحالية أنه رغم كون حجم المساهمات المقدمة من القطاع الخاص أصغر من المساهمات التقليدية، فإن تكاليف المعاملات عادة ما تكون أكبر بكثير.
    7. las contribuciones del sector privado siguieron representando el 1% aproximadamente de las contribuciones totales a los fondos fiduciarios en 2006. UN 7- وظلت التبرعات المقدمة من القطاع الخاص تشكل حوالي 1 في المائة من مجموع التبرعات المقدمة إلى الصناديق الاستئمانية في عام 2006.
    Figura 4.1 las contribuciones del sector privado al desarrollo del sector privado UN الشكل 4-1 إسهامات القطاع الخاص في تنمية القطاع الخاص
    :: Acogemos con satisfacción las contribuciones del sector privado al desarrollo y al socorro humanitario UN :: نرحب بمساهمات القطاع الخاص في التنمية وفي عمليات الإغاثة الإنسانية
    Estas últimas están relacionadas, en particular, con las contribuciones del sector privado. UN ومصدر التمويل الثالث يتصل، على وجه التحديد، بالمساهمات المقدمة من القطاع الخاص.
    OE 4-5 Variación porcentual de las contribuciones del sector privado y otros para actividades relacionadas con la CLD UN تغير النسبة المئوية لمساهمات القطاع الخاص والمساهمات الأخرى في الأنشطة المتصلة بالاتفاقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more