las contribuciones del sector privado aumentaron un 14%, de 124 millones de dólares aportados en 1993 a 141 millones de dólares en 1996. | UN | وارتفعت مساهمات القطاع الخاص ﺑ ١٤ في المائة، من ١٢٤ مليون دولار في عام ١٩٩٣ إلى ١٤١ مليون دولار في عام ١٩٩٦. |
Esa cifra superó los 600 millones de dólares en 2005, lo que equivale al 0,17% del producto interno bruto de Turquía, sin incluir las contribuciones del sector privado. | UN | وازدادت المساعدات لتبلغ 600 مليون دولار عام 2005 مما يمثل 0.17 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لتركيا. ولا يشمل ذلك مساهمات القطاع الخاص. |
Sin embargo, el aumento de las contribuciones del sector privado plantea desafíos y dilemas de política que deben abordarse. | UN | غير أن زيادة مساهمات القطاع الخاص تُثير تحديات ومُعضلات سياساتية يجب التصدي لها. |
Un orador propugnó decididamente que incluso las contribuciones del sector privado debían estar estrechamente vinculadas a programas y gastos concretos, con obligación de rendir cuentas. | UN | ودعا أحد هؤلاء المتكلمين بشدة إلى ربط تبرعات القطاع الخاص نفسها ربطا وثيقا وقائما على المساءلة ببرامج ونفقات محددة. |
En 1996, el PNUD elaboró un proyecto de directrices que se utilizarán para aceptar las contribuciones del sector privado. | UN | وفي عام ١٩٩٦، وضع البرنامج اﻹنمائي مشروع مبادئ توجيهية بغية الاستعمال في قبول المساهمات من القطاع الخاص. |
El cuadro II.6 muestra las contribuciones del sector privado. | UN | ويبين الجدول الثاني-6 المساهمات المقدمة من القطاع الخاص. |
las contribuciones del sector privado al crecimiento económico y el desarrollo sostenible son numerosas y multifacéticas. | UN | ٣ - تتسم مساهمات القطاع الخاص في مجال النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة بتعدد الاختصاصات والوجوه. |
También se describe la manera en que el UNICEF se propone aumentar las contribuciones del sector privado, que representan un tercio de sus ingresos, y las medidas que está adoptando para movilizar recursos de otros asociados, incluidas las instituciones financieras internacionales. | UN | ويصف مشروع الاستراتيجية أيضاً كيف تنوي اليونيسيف تعزيز مساهمات القطاع الخاص الذي يقدم ثلث دخلها، وكيف تعمل لتعبئة موارد من شركاء آخرين، بما فيهم مؤسسات التمويل الدولية. |
Numerosas delegaciones, tanto de países donantes como de países en que se ejecutan programas, y el Grupo Permanente de Comités Nacionales pro UNICEF sugirieron que los aumentos de las contribuciones del sector privado debían ir acompañados de aumentos de las contribuciones de los gobiernos. | UN | واقترحت وفود عديدة، من البلدان المانحة وبلدان البرامج، وكذلك الفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف، أن زيادة مساهمات القطاع الخاص يجب أن تقابلها زيادات في مساهمات الحكومات. |
Numerosas delegaciones, tanto de países donantes como de países en que se ejecutan programas, y el Grupo Permanente de Comités Nacionales pro UNICEF han sugerido que los aumentos de las contribuciones del sector privado debían ir acompañados de aumentos de las contribuciones de los gobiernos. | UN | واقترحت وفود كثيرة من البلدان المانحة والبلدان المشمولة بالبرامج على السواء والفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف، أن الزيادة في مساهمات القطاع الخاص ينبغي أن تقابلها زيادات في مساهمات الحكومات. |
No obstante, en la práctica, casi siempre las contribuciones del sector privado asumen la forma de una contribución de participación en los gastos para un documento de apoyo a un programa o un documento de proyecto en particular. | UN | غير أن مساهمات القطاع الخاص تكاد تقدم دائما، في الواقع العملي، في صورة مساهمات في تقاسم التكاليف لوثيقة معينة من وثائق دعم البرامج أو من وثائق المشاريع. |
Entre los años 1994 y 1998, las contribuciones del sector privado a los proyectos de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial ascendieron a 29 millones de dólares de los EE.UU. | UN | وبلغت مساهمات القطاع الخاص في مشاريع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية 29 مليون دولار في الفترة بين عامي 1994 و 1998. |
El aumento de las contribuciones del sector privado se debe en gran medida a las contribuciones para las actividades de rehabilitación del Iraq y los países afectados por el tsunami del Océano Índico. | UN | وتعزى الزيادة في مساهمات القطاع الخاص بصفة رئيسية إلى المساهمات المقدمة لأنشطة إعادة التأهيل في العراق وللبلدان المتضررة جراء كارثة تسونامي في المحيط الهندي. |
Si bien las contribuciones del sector privado a los recursos ordinarios disminuyeron un 1% en dólares de los Estados Unidos, experimentó un aumento de más del 10% en monedas locales. | UN | وعلى الرغم من انخفاض مساهمات القطاع الخاص في الموارد العادية بنسبة 1 في المائة بدولارات الولايات المتحدة، فقد زادت بما يربو على 10 في المائة بالعملات المحلية. |
Se espera que las contribuciones del sector privado superen los objetivos previstos. | UN | ومن المتوقع أن تتجاوز تبرعات القطاع الخاص أهدافها المحددة. |
En el cuadro I.8 se muestran las contribuciones del sector privado en 2005. | UN | ويبين الجدول الأول - 8 تبرعات القطاع الخاص في عام 2005. |
En 1996, el PNUD elaboró un proyecto de directrices que se utilizarán para aceptar las contribuciones del sector privado. | UN | وفي عام ١٩٩٦، وضع البرنامج اﻹنمائي مشروع مبادئ توجيهية بغية الاستعمال في قبول المساهمات من القطاع الخاص. |
Los datos históricos y las tendencias actuales subrayan que, si bien las contribuciones del sector privado son más pequeñas que las contribuciones tradicionales, los costos de transacción tienden a ser mucho mayores. | UN | وتؤكد البيانات السابقة والاتجاهات الحالية أنه رغم كون حجم المساهمات المقدمة من القطاع الخاص أصغر من المساهمات التقليدية، فإن تكاليف المعاملات عادة ما تكون أكبر بكثير. |
7. las contribuciones del sector privado siguieron representando el 1% aproximadamente de las contribuciones totales a los fondos fiduciarios en 2006. | UN | 7- وظلت التبرعات المقدمة من القطاع الخاص تشكل حوالي 1 في المائة من مجموع التبرعات المقدمة إلى الصناديق الاستئمانية في عام 2006. |
Figura 4.1 las contribuciones del sector privado al desarrollo del sector privado | UN | الشكل 4-1 إسهامات القطاع الخاص في تنمية القطاع الخاص |
:: Acogemos con satisfacción las contribuciones del sector privado al desarrollo y al socorro humanitario | UN | :: نرحب بمساهمات القطاع الخاص في التنمية وفي عمليات الإغاثة الإنسانية |
Estas últimas están relacionadas, en particular, con las contribuciones del sector privado. | UN | ومصدر التمويل الثالث يتصل، على وجه التحديد، بالمساهمات المقدمة من القطاع الخاص. |
OE 4-5 Variación porcentual de las contribuciones del sector privado y otros para actividades relacionadas con la CLD | UN | تغير النسبة المئوية لمساهمات القطاع الخاص والمساهمات الأخرى في الأنشطة المتصلة بالاتفاقية |