"las cosas buenas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأشياء الجيدة
        
    • الأمور الجيدة
        
    • الاشياء الجيدة
        
    • الأشياء الجميلة
        
    • الأشياء الجيّدة
        
    • الاشياء الجيده
        
    • الأشياء الجيده
        
    • بالأشياء الجيدة
        
    • الامور الجيدة
        
    • البضاعة الجيدة
        
    • الأمور الرائعة
        
    • أمور جيدة
        
    • أشياء جميلة
        
    • بالاشياء الجيدة
        
    • الأمور الجيّدة
        
    Así que me empecé a preguntar si quizá me estoy imaginando las cosas buenas. Open Subtitles لذا بدأت في التسائل إذا كنت ربما أتخيل كل هذه الأشياء الجيدة.
    Ahora, recuerda que lo importante de la entrevista es destacar todas las cosas buenas que has hecho por esta ciudad. Open Subtitles الآن تذكري الهدف من المقابلة أنه لتسليط الضوء على الأشياء الجيدة التي قمتي بها من أجل القرية
    Tengo todo las cosas buenas y ninguna de las malas. TED لقد حصلت على جميع الأشياء الجيدة ولا شيء سيء.
    Además, las cosas malas suelen ocurrir rápidamente, pero las cosas buenas no se construyen en un día. TED أيضا، الأشياء السيئة يمكن أن تحدث سريعا، لكن الأمور الجيدة لاتبنى في يوم.
    antes de perder... Sólo recuerda las cosas buenas que hacía por tí. Open Subtitles قبل أن تصبح فقط تذكر الاشياء الجيدة التى فعلتها من أجلك
    Tengo una teoría de que las cosas buenas siempre pasan con cosas malas. Open Subtitles دائما ما أؤمن بهذه الفكرة أن الأشياء الجميلة تحدث مع الأشياء التعيسة
    Una de las cosas buenas de esta cura fue que era gratis, prácticamente gratis, y muy fácil de usar. TED واحدا من الأشياء الجيدة في هذا العلاج أنه كان بلا مقابل حقيقة, بلامقابل ، وكان سهل الأستخدام
    La vida es como un búmeran: si son buenos, las cosas buenas siempre volverán a ti. TED الحياة مثل الكيد المرتد: إذا كنت صالحاً، فإن الأشياء الجيدة سوف تعود إليك.
    Entonces pienso en todas las cosas buenas que me sucedieron... y una cosa sobresale por sobre todo lo demás. Open Subtitles ومن ثم التفكير فى كل ...الأشياء الجيدة التي حصلت لى وهناك شيء واحد يَبرُز عن سواه
    Tienes todas las cosas buenas del mundo. Open Subtitles فلدّيك كلّ الأشياء الجيدة في العالم
    - Ya. Pero, como muchas de las cosas buenas, hay que tomárselas con calma. Open Subtitles نعم، لكن يبدو كما لو هناك الكثير من الأشياء الجيدة
    Vale la pena esperar por las cosas buenas, como dicen. Open Subtitles الأشياء الجيدة هي من تستحق الانتظار من أجلها كما يقولون
    Oh, Señor, Dios generoso en el perdón, permítenos retener las cosas buenas que recibimos de Ti, y que con la misma frecuencia que caemos en el pecado nos podamos levantar por medio del arrepentimiento y tu bondad. Open Subtitles يا الله انكتمثلالأغنياءفيالمغفرة ومنحتنا الاعتصام و الأشياء الجيدة التي نتلقاها منك
    las cosas buenas que hiciste por mí sin que yo lo supiera. Open Subtitles كل الأشياء الجيدة التى فعلتها معى والتى لم أكن أعلم بها.
    De acuerdo. Ha sido una gran velada. Pero todas las cosas buenas, deben acabar, así que... Open Subtitles حسناً, لقد كانت ليلة صاخبة لكن كل الأشياء الجيدة يجب أن تنتهي
    Sólo dígales las cosas buenas. Además, la Marina me necesita. Open Subtitles أخبره فقط بكل الأمور الجيدة بالإضافة إلى أن البحرية بحاجتي
    "Siempre que tengas un mal día alguien allí afuera está teniendo un día peor así que concéntrate sólo en las cosas buenas." Open Subtitles هناك احد ما ايضا يمر بيوم سىء لذا توقف وركز فى كل الاشياء الجيدة اقصد فكر فى ذلك , انها على حق
    Debe intentar pensar en las cosas buenas de la vida. Open Subtitles يجب أن تجرب الأشياء الجميلة في الحياة وتفكر فيها
    Y la mayoría de las cosas buenas que tus bracitos puedan cargar, querida. Open Subtitles الكثير من الأشياء الجيّدة بقدر ذراعيكِ الصغيرة أن تحملهم، يا عزيزتي.
    Como dice el refrán... las cosas buenas engendran más cosas buenas Open Subtitles كما يقال الاشياء الجيده تحضر اشياء جيده اكثر
    Esta tradición nos recuerda todas las cosas buenas que Dios nos ha dado. Open Subtitles هذا التقليد هو لتذكر جميع الأشياء الجيده التى أعطاها لنا ربنا
    Tienes que empezar a pensar en las cosas buenas de la vida. Open Subtitles عليكِ أن تبدئي التفكير بالأشياء الجيدة في الحياة
    Creo que las cosas buenas traen cosas positivas. ¿Y tú? Open Subtitles اعتقد ان الامور الجيدة كثيرة , شيءٌ ايجابي. ماذا عنك ؟
    Tomé las cosas buenas y las reemplacé con algunas porquerías de casa-- así, si esos dos tontos intentaban venderlas a mi espalda estarían arruinados. Open Subtitles أخذت البضاعة الجيدة وبدلته ببضاعة تالفة من البيت وبهذه الطريقة, فإذا حاولو بيع الطاقم من وراء ظهري
    Una de las cosas buenas de este país... es que cazar no es solo para los ricos. Open Subtitles أحد الأمور الرائعة في هذه البلاد... أنالصيدليسللأغنياءفقط.
    Sí, miren, claramente, las cosas buenas pasan cuando yo estoy a cargo. Open Subtitles حسناً، أنظروا، من الواضح أن أمور جيدة تحصل عندما أكون في القيادة
    He desperdiciado media vida y todas las cosas buenas por culpa de ese cabrón despreciable por culpa de su jodido mundo clandestino y toda su mierda. Open Subtitles لقد أضعت نصف عمري وما فيه من أشياء جميلة بسبب هذا الوغد المريض و عالمه السري المريض وكل من فيه ومافيه
    Y en una buena amistad, uno solo se dice las cosas buenas. Open Subtitles و في الصداقة الجيدة، نخبر بعضنا البعض بالاشياء الجيدة فقط
    Trato de concentrarme en las cosas buenas. Open Subtitles إنّني أحاول التركيز على الأمور الجيّدة فحسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more