"las cuestiones planteadas en el párrafo" - Translation from Spanish to Arabic

    • المسائل المثارة في الفقرة
        
    • القضايا المطروحة في الفقرة
        
    • القضايا المثارة في الفقرة
        
    • المسائل المطروحة في الفقرة
        
    • القضايا التي أثيرت في الفقرة
        
    • المسائل التي أثيرت في الفقرة
        
    • القضايا المُثارة في الفقرة
        
    • المسائل المبينة في الفقرة
        
    • بالمسائل التي أثيرت في الفقرة
        
    • النحو المطروح في الفقرة
        
    Respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 7 de la lista UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 7 من قائمة القضايا
    Respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 8 de la lista UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 8 من قائمة القضايا
    Respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 9 de la lista UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 9 من قائمة القضايا
    Respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 2 de la lista UN الرد على القضايا المطروحة في الفقرة 2 من قائمة القضايا
    Respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 3 de la lista UN الردّ على القضايا المثارة في الفقرة 3 من قائمة القضايا
    Respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 3 de la lista UN الرد على المسائل المطروحة في الفقرة 3 من قائمة القضايا
    Respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 11 de la lista UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 11 من قائمة القضايا
    Respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 12 de la lista UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 12 من قائمة القضايا
    Respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 13 de la lista UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 13 من قائمة القضايا
    Respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 14 de la lista UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 14 من قائمة القضايا
    Respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 15 de la lista UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 15 من قائمة القضايا
    Respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 17 de la lista UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 17 من قائمة القضايا
    Respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 18 de la lista UN الرد على المسائل المثارة في الفقرة 18 من قائمة القضايا
    Respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 3 de la lista UN الرد على القضايا المطروحة في الفقرة 3 من قائمة القضايا
    Respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 4 de la lista UN الرد على القضايا المطروحة في الفقرة 4 من قائمة القضايا
    Respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 5 de la lista UN الرد على القضايا المطروحة في الفقرة 5 من قائمة القضايا
    Respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 4 de la lista UN الردّ على القضايا المثارة في الفقرة 4 من قائمة القضايا
    Respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 5 de la lista UN الردّ على القضايا المثارة في الفقرة 5 من قائمة القضايا
    Respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 6 de la lista UN الردّ على القضايا المثارة في الفقرة 6 من قائمة القضايا
    Respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 4 de la lista UN الرد على المسائل المطروحة في الفقرة 4 من قائمة القضايا
    Respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 5 de la lista UN الرد على المسائل المطروحة في الفقرة 5 من قائمة القضايا
    Respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 29 de la lista de cuestiones UN الرد على القضايا التي أثيرت في الفقرة 29 من قائمة المسائل
    Las secciones II, III, IV y V se refieren a las cuestiones planteadas en el párrafo 7 de la resolución, en el que se pregunta qué medidas se han adoptado con objeto de seguir perfeccionando y aplicando efectivamente procedimientos en esas esferas. UN وتتناول اﻷجزاء الثاني والثالث والرابع والخامس المسائل التي أثيرت في الفقرة ٧ من القرار، التي تتضمن سؤالا بشأن الخطوات المتخذة لزيادة تحسين اﻹجراءات وتقديمها بصورة فعالة في تلك المجالات.
    Respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 2 UN الرد على القضايا المُثارة في الفقرة 2
    3. Observa que un nuevo examen del tamaño y la composición del Comité Mixto y del Comité Permanente será llevado a cabo, en primer término, por el Comité Permanente en el 2001 y posteriormente por el Comité Mixto en el 2002, para abordar las cuestiones planteadas en el párrafo 252 del informe del Comité Mixto2; UN 3 - تلاحظ أنه سيجري الاضطلاع باستعراض آخر لحجم وتكوين المجلس واللجنة الدائمة، وذلك أولا من جانب اللجنة الدائمة في عام 2001 ثم من جانب المجلس في عام 2002، وسيتناول هذا الاستعراض المسائل المبينة في الفقرة 252 من تقرير المجلس(2)؛
    En relación con las cuestiones planteadas en el párrafo 35 de su informe, los miembros del Consejo de Seguridad sugieren que se restrinja el acceso a la información contenida en los archivos de la UNMOVIC que se haya clasificado como " confidencial " por un período de 30 años, y el acceso a la información clasificada como " estrictamente confidencial " , por un período de 60 años. UN وفيما يتعلق بالمسائل التي أثيرت في الفقرة 35 من تقريركم، يقترح الأعضاء الإبقاء على تقييد الوصول إلى المعلومات " السرية " مدة 30 عاما، وإلى " المعلومات السرية جدا " مدة 60 عاما.
    También deberían considerarse las cuestiones planteadas en el párrafo 12 con respecto a la organización de los trabajos de los GTE. UN وسيتعين كذلك النظر في الإشكالات المتعلقة بترتيبات عمل الفريقين العاملين المخصصين على النحو المطروح في الفقرة 12 أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more