"las decisiones de la junta" - Translation from Spanish to Arabic

    • قرارات المجلس
        
    • مقررات المجلس
        
    • لمقررات المجلس
        
    • بقرارات المجلس
        
    • لقرارات المجلس
        
    • مقرري المجلس
        
    • بمقررات المجلس
        
    • وقرارات المجلس
        
    • لقراري المجلس
        
    • من مقررات
        
    • لقرارات الهيئة
        
    • مقرَّري المجلس
        
    • ومقررات المجلس
        
    • الإجراءات التي اتخذها المجلس
        
    • إجراءات المجلس
        
    A largo plazo, la ausencia del Tribunal impide poner a prueba las decisiones de la Junta y establecer precedentes. UN وعلى المدى الطويل، يحول غياب محكمة في هذا الصدد دون اختبار قرارات المجلس وتراكم السوابق القضائية.
    También se ha propuesto que las apelaciones contra las decisiones de la Junta se presenten a los tribunales y no, como se hace actualmente, al Gobierno. UN واقترح أيضا أن يتم الطعن في قرارات المجلس أمام المحاكم، وليس أمام الحكومة كما هو عليه الحال اﻵن.
    11. El Secretario General supervisará y orientará, según convenga, para que se apliquen las decisiones de la Junta Ejecutiva. UN ١١ - ويضطلع اﻷمين العام بأعمال المتابعة والتوجيه على النحو المطلوب لتأمين تنفيذ مقررات المجلس التنفيذي.
    Ya se habían incorporado las disposiciones de las decisiones de la Junta Ejecutiva, el Consejo de Administración y la Asamblea General. UN وبموجب هذه التعديلات أدمجت اﻵن أحكام مقررات المجلس التنفيذي ومجلس اﻹدارة والجمعية العامة.
    Por lo tanto, de conformidad con las decisiones de la Junta Ejecutiva, el FNUAP espera poder mantener dentro de límites razonables los gastos correspondientes a los servicios administrativos y de apoyo a los programas. UN ولذلك، ووفقا لمقررات المجلس التنفيذي، فإنه من المتوقع أن يتدبر الصندوق نفقاته على الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج بصورة جيدة في نطاق الحدود المعقولة.
    El primero era un resumen de la Presidenta, en el que se sintetizaban las deliberaciones; como el resumen no imponía un mandato jurídico, no se lo podía utilizar en lugar de las decisiones de la Junta. UN وأولها، موجز من الرئيس، يمثل موجزا للمناقشة لا ولاية قانونية، وهو بالتالي غير صالح للاستخدام بدلا من قرارات المجلس.
    Entre tanto, el Instituto ha seguido poniendo en práctica las decisiones de la Junta Ejecutiva. UN وفي غضون ذلك يواصل المعهد تنفيذ قرارات المجلس.
    En particular, en este concepto se incluirán las disposiciones sobre la reconsideración de las decisiones de la Junta. UN وتشمل هذه القواعد بشكل خاص أحكاما تتعلق بإعادة النظر في قرارات المجلس.
    Dicha fusión redundaría en procedimientos menos engorrosos y en una más rápida aplicación de las decisiones de la Junta. UN ومن شأن هذا الدمج أن يقلل عبء الإجراءات وأن يزيد من سرعة تنفيذ قرارات المجلس.
    El texto íntegro de todas las decisiones de la Junta Ejecutiva se pondrá a disposición del público. UN يتاح النص الكامل لجميع قرارات المجلس التنفيذي للجمهور.
    Muchas delegaciones dijeron que proporcionaba directrices, estrategias y políticas para las actividades y programas en consonancia con las decisiones de la Junta. UN وقال عدد كبير من الوفود إنها توفر مبادئ توجيهية واستراتيجيات وسياسات للعمليات والبرامج بما يتمشى مع مقررات المجلس.
    Por consiguiente, en el proyecto de presupuesto no se solicitaba la adopción de ninguna medida que no estuviese contenida ya en las decisiones de la Junta Ejecutiva. UN ومن ثم، لم يُطلب اتخاذ أي إجراءات في الميزانية المقترحة لم يسبق لها أن وردت في مقررات المجلس التنفيذي.
    Por consiguiente, en el proyecto de presupuesto no se solicitaba la adopción de ninguna medida que no estuviese contenida ya en las decisiones de la Junta Ejecutiva. UN ومن ثم، لم يُطلب اتخاذ أي إجراءات في الميزانية المقترحة لم يسبق لها أن وردت في مقررات المجلس التنفيذي.
    Muchas delegaciones dijeron que proporcionaba directrices, estrategias y políticas para las actividades y programas en consonancia con las decisiones de la Junta. UN وقال عدد كبير من الوفود إنها توفر مبادئ توجيهية واستراتيجيات وسياسات للعمليات والبرامج بما يتمشى مع مقررات المجلس.
    La misión concluyó que todos los componentes del programa de la fase IV de la Iniciativa se habían concebido y se estaban ejecutando de conformidad con las decisiones de la Junta Ejecutiva. UN وخلصت البعثة إلى أن جميع عناصر برنامج المرحلة الرابعة من المبادرة صُممت وفقا لمقررات المجلس التنفيذي ويجري تنفيذها وفقا لها.
    El primero sería la observancia de la normativa, es decir, que los recursos ordinarios se hayan asignado de conformidad con las decisiones de la Junta Ejecutiva. UN ويأتي في طليعة هذه المؤشرات الامتثال للتشريعات - أي أنه يكون قد تم تخصيص الموارد العادية وفقا لمقررات المجلس التنفيذي.
    Esta función puede resultar afectada por las decisiones de la Junta Ejecutiva, los procesos intergubernamentales y la situación general de financiación. UN وهذه المهمة قد تتأثر بقرارات المجلس التنفيذي، والعمليات الحكومية الدولية، وبيئة التمويل العامة.
    Formulamos un llamado para que, en la medida de lo posible y de acuerdo a las decisiones de la Junta Ejecutiva del citado Programa —que son obligatorias para el Programa— esta cooperación no quede completamente ausente. UN وإننا نطالب بأن يستمر هذا التعاون بقدر اﻹمكان، ووفقا لقرارات المجلس التنفيذي الملزمة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    b) Recuerda también las decisiones de la Junta IDB.19/Dec.5 e IDB.25/ Dec.6; UN " (ب) يستذكر أيضا مقرري المجلس م ت ص-19/م-5 و م ت ص-25/م-6؛
    La secretaría está gestionando la obtención de un lugar en la Internet, que sea accesible a las delegaciones mediante la utilización de una contraseña, a fin de colocar copias de documentos oficiales, en consonancia con las decisiones de la Junta. UN وتعكف اﻷمانة على إنشاء موقع على شبكة الانترنت، متاح للوفود التي لديها كلمة سر، لنشر نسخ من الوثائق الرسمية، وذلك أيضا عملا بمقررات المجلس.
    las decisiones de la Junta son vinculantes y definitivas en el plano administrativo, y la Junta está facultada para otorgar una compensación al demandante en caso de violación de la Ley de Igualdad entre los Géneros. UN وقرارات المجلس ملزمة ونهائية إداريا والمجلس مخول سلطة منح تعويض للشاكي في حالة انتهاك قانون المساواة بين الجنسين.
    El presente informe se ha preparado en respuesta a lo dispuesto en las decisiones de la Junta Ejecutiva 99/5 y 2000/9, en las que se pidió a la Directora Ejecutiva que proporcionara estimaciones actualizadas anualmente de los recursos ordinarios y de los recursos complementarios de las modalidades de cofinanciación. UN 1 - أُعد هذا التقرير استجابة لقراري المجلس التنفيذي 99/5 و 2000/9، اللذين طلبا إلى المديرة التنفيذية تقديم تقديرات سنوية مستكملة للموارد العادية وموارد التمويل المشترك.
    Una vez aprobado, sirve como marco para establecer el programa de los períodos de sesiones de la Junta Ejecutiva de 2010, con sujeción a las decisiones de la Junta Ejecutiva y a modificaciones introducidas en consulta con la Mesa de la Junta Ejecutiva. UN وبعد إقراره سيُستخدم كإطار لوضع جدول أعمال دورات المجلس التنفيذي لعام 2010، رهنا بما سيتخذه المجلس من مقررات والتعديلات التي ستدخل بالتشاور مع مكتب المجلس التنفيذي.
    ii) Porcentaje de aplicación de las decisiones de la Junta por parte de la Secretaría UN ' 2` النسبة المئوية لتنفيذ الأمانة العامة لقرارات الهيئة
    7. Recuerda las decisiones de la Junta Ejecutiva 2011/9 y 2011/22 y acoge con beneplácito las iniciativas del UNFPA para fortalecer más la gestión y el seguimiento financieros en la sede y sobre el terreno, especialmente respecto de la modalidad de ejecución nacional, y alienta al UNFPA a que fortalezca más la supervisión financiera y administrativa en todos los niveles; UN 7 - يشير إلى مقرَّري المجلس التنفيذي 2011/9 و 2011/22 ويرحّب بالجهود التي يبذلها الصندوق لمواصلة تعزيز الإدارة المالية والمراقبة المالية على صعيدي المقرّ والميدان، لا سيّما فيما يتعلق بطريقة التنفيذ الوطني، ويشجع الصندوق على مواصلة تعزيز الرقابة المالية والإدارية على جميع المستويات؛
    En ese sentido, debían tenerse en cuenta las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y las decisiones de la Junta Ejecutiva. UN وفي ها الصدد، ينبغي أن تؤخذ قرارات الجمعية العامة ومقررات المجلس التنفيذي في الاعتبار.
    e) Consecuencias administrativas y financieras de las decisiones de la Junta. UN (ه) الآثار الإدارية والمالية المترتبة على الإجراءات التي اتخذها المجلس
    N. Consecuencias administrativas y financieras de las decisiones de la Junta 135 66 UN اﻵثار اﻹدارية والمالية المترتبة على إجراءات المجلس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more