"las decisiones siguientes" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقررات التالية
        
    • القرارات التالية
        
    • المقررين التاليين
        
    • والمقررات التالية
        
    Con respecto al reclutamiento y designación para los puestos ejecutivos de la CSCE, los Ministros adoptaron las decisiones siguientes: UN وفيما يتعلق بالتوظيف والتعيين في وظائف كبار مسؤولي مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، اتخذ الوزراء المقررات التالية:
    Al suscribir las conclusiones aprobadas en la Conferencia de Aplicación del Acuerdo de Paz, celebrada en Florencia, hemos adoptado las decisiones siguientes: UN وإننا إذ نؤيد النتائج المعتمدة في مؤتمر تنفيذ السلام في فلورنسا، نتخذ المقررات التالية:
    Las Partes en el Convenio que deseen pasar a ser Partes en el Protocolo han de adoptar las decisiones siguientes: UN على أطراف الاتفاقية التي تعتزم أن تصبح أطرافا في البروتوكول أن تتخذ المقررات التالية:
    1. A los efectos del párrafo 1 del artículo 50, se considerará que las decisiones siguientes resuelven cuestiones fundamentales: UN 1 - لأغراض الفقرة 1 من المادة 50، تعتبر القرارات التالية على أنها تحل مسائل أساسية:
    1. A los efectos del párrafo 1 del artículo 50, se considerará que las decisiones siguientes resuelven cuestiones fundamentales: UN 1 - لأغراض الفقرة 1 من المادة 50، تعتبر القرارات التالية على أنها تحل مسائل أساسية:
    1. A los efectos del párrafo 1 del artículo 50, se considerará que las decisiones siguientes resuelven cuestiones fundamentales: UN 1 - لأغراض الفقرة 1 من المادة 50، تعتبر القرارات التالية على أنها تحل مسائل أساسية:
    3. Se señalan a la atención del Consejo las decisiones siguientes adoptadas por la Comisión: UN ٣ - يسترعى انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي الى المقررين التاليين اللذين اعتمدتهما اللجنة:
    Las Partes en el Convenio que deseen pasar a ser Partes en el Protocolo han de adoptar las decisiones siguientes: UN على أطراف الاتفاقية التي تعتزم أن تصبح أطرافا في البروتوكول أن تتخذ المقررات التالية :
    Las Partes en el Convenio que deseen pasar a ser Partes en el Protocolo han de adoptar las decisiones siguientes: UN على أطراف الاتفاقية التي تعتزم أن تصبح أطرافا في البروتوكول أن تتخذ المقررات التالية:
    En su 12ª sesión plenaria el Comité adoptó las decisiones siguientes. UN اعتمدت اللجنة في جلستها العامة 12 المقررات التالية:
    1. La Comisión adoptó las decisiones siguientes, que requieren la adopción de medidas por el Consejo: UN ١ - اتخذت اللجنة المقررات التالية التي تتطلب من المجلس اتخاذ إجراءات:
    La Junta Ejecutiva adoptó las decisiones siguientes: UN ١٥٢ - واعتمد المجلس التنفيذي المقررات التالية:
    4. Se señalan a la atención del Consejo Económico y Social las decisiones siguientes, aprobadas por la Comisión: UN ٤ - يسترعى نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي الى المقررات التالية التي اتخذتها اللجنة:
    La Junta Ejecutiva adoptó las decisiones siguientes: UN ١٥٢ - واعتمد المجلس التنفيذي المقررات التالية:
    1. A los efectos del párrafo 1 del artículo 50, se considerará que las decisiones siguientes resuelven cuestiones fundamentales: UN 1 - لأغراض الفقرة 1 من المادة 50، تعتبر القرارات التالية على أنها تحل مسائل أساسية:
    Al concluir sus deliberaciones el Órgano Central adoptó las decisiones siguientes: UN وعند اختتام مداولاته، اتخذ الجهاز المركزي القرارات التالية:
    La Cumbre adoptó las decisiones siguientes: UN واتخذ مؤتمر القمة القرارات التالية:
    A continuación se señalan, a modo de ejemplo, las decisiones siguientes que se resumen someramente: UN وكمثال على ذلك، نذكر بإيجاز القرارات التالية:
    El artículo 24 de la Ley de Igualdad de Oportunidades de la Mujer y el Hombre autoriza a la Oficina del Defensor del Pueblo para la Igualdad de Oportunidades a adoptar cualquiera de las decisiones siguientes: UN وتخول المادة 24 من قانون تكافؤ الفرص للنساء والرجال مكتب أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص أن يتخذ أحد القرارات التالية:
    Respecto de las cuestiones de organización, la Reunión examinó y aprobó varios criterios relacionados con el establecimiento del Tribunal, sus funciones iniciales y asuntos conexos, y la Reunión adoptó, entre otras, las decisiones siguientes: UN ٩١ - وفيما يتعلق بالمسائل التنظيمية، ناقش الاجتماع عدة معايير تتعلق بإنشاء المحكمة وبمهامها اﻷولية وما يتصل بذلك من مسائل واتفق على هذه المعايير واتخذ قرارات منها القرارات التالية:
    38. La Tercera Comisión también recomienda a la Asamblea General que adopte las decisiones siguientes: UN ٣٨ - كما توصي اللجنة الثالثة الجمعية العامة باعتماد مشروعي المقررين التاليين:
    La resolución y las decisiones siguientes aprobadas por la Comisión se señalan a la atención del Consejo Económico y Social: UN 5 - يُلفت انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى القرار والمقررات التالية التي اتخذتها اللجنة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more