Con respecto al reclutamiento y designación para los puestos ejecutivos de la CSCE, los Ministros adoptaron las decisiones siguientes: | UN | وفيما يتعلق بالتوظيف والتعيين في وظائف كبار مسؤولي مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، اتخذ الوزراء المقررات التالية: |
Al suscribir las conclusiones aprobadas en la Conferencia de Aplicación del Acuerdo de Paz, celebrada en Florencia, hemos adoptado las decisiones siguientes: | UN | وإننا إذ نؤيد النتائج المعتمدة في مؤتمر تنفيذ السلام في فلورنسا، نتخذ المقررات التالية: |
Las Partes en el Convenio que deseen pasar a ser Partes en el Protocolo han de adoptar las decisiones siguientes: | UN | على أطراف الاتفاقية التي تعتزم أن تصبح أطرافا في البروتوكول أن تتخذ المقررات التالية: |
1. A los efectos del párrafo 1 del artículo 50, se considerará que las decisiones siguientes resuelven cuestiones fundamentales: | UN | 1 - لأغراض الفقرة 1 من المادة 50، تعتبر القرارات التالية على أنها تحل مسائل أساسية: |
1. A los efectos del párrafo 1 del artículo 50, se considerará que las decisiones siguientes resuelven cuestiones fundamentales: | UN | 1 - لأغراض الفقرة 1 من المادة 50، تعتبر القرارات التالية على أنها تحل مسائل أساسية: |
1. A los efectos del párrafo 1 del artículo 50, se considerará que las decisiones siguientes resuelven cuestiones fundamentales: | UN | 1 - لأغراض الفقرة 1 من المادة 50، تعتبر القرارات التالية على أنها تحل مسائل أساسية: |
3. Se señalan a la atención del Consejo las decisiones siguientes adoptadas por la Comisión: | UN | ٣ - يسترعى انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي الى المقررين التاليين اللذين اعتمدتهما اللجنة: |
Las Partes en el Convenio que deseen pasar a ser Partes en el Protocolo han de adoptar las decisiones siguientes: | UN | على أطراف الاتفاقية التي تعتزم أن تصبح أطرافا في البروتوكول أن تتخذ المقررات التالية : |
Las Partes en el Convenio que deseen pasar a ser Partes en el Protocolo han de adoptar las decisiones siguientes: | UN | على أطراف الاتفاقية التي تعتزم أن تصبح أطرافا في البروتوكول أن تتخذ المقررات التالية: |
En su 12ª sesión plenaria el Comité adoptó las decisiones siguientes. | UN | اعتمدت اللجنة في جلستها العامة 12 المقررات التالية: |
1. La Comisión adoptó las decisiones siguientes, que requieren la adopción de medidas por el Consejo: | UN | ١ - اتخذت اللجنة المقررات التالية التي تتطلب من المجلس اتخاذ إجراءات: |
La Junta Ejecutiva adoptó las decisiones siguientes: | UN | ١٥٢ - واعتمد المجلس التنفيذي المقررات التالية: |
4. Se señalan a la atención del Consejo Económico y Social las decisiones siguientes, aprobadas por la Comisión: | UN | ٤ - يسترعى نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي الى المقررات التالية التي اتخذتها اللجنة: |
La Junta Ejecutiva adoptó las decisiones siguientes: | UN | ١٥٢ - واعتمد المجلس التنفيذي المقررات التالية: |
1. A los efectos del párrafo 1 del artículo 50, se considerará que las decisiones siguientes resuelven cuestiones fundamentales: | UN | 1 - لأغراض الفقرة 1 من المادة 50، تعتبر القرارات التالية على أنها تحل مسائل أساسية: |
Al concluir sus deliberaciones el Órgano Central adoptó las decisiones siguientes: | UN | وعند اختتام مداولاته، اتخذ الجهاز المركزي القرارات التالية: |
La Cumbre adoptó las decisiones siguientes: | UN | واتخذ مؤتمر القمة القرارات التالية: |
A continuación se señalan, a modo de ejemplo, las decisiones siguientes que se resumen someramente: | UN | وكمثال على ذلك، نذكر بإيجاز القرارات التالية: |
El artículo 24 de la Ley de Igualdad de Oportunidades de la Mujer y el Hombre autoriza a la Oficina del Defensor del Pueblo para la Igualdad de Oportunidades a adoptar cualquiera de las decisiones siguientes: | UN | وتخول المادة 24 من قانون تكافؤ الفرص للنساء والرجال مكتب أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص أن يتخذ أحد القرارات التالية: |
Respecto de las cuestiones de organización, la Reunión examinó y aprobó varios criterios relacionados con el establecimiento del Tribunal, sus funciones iniciales y asuntos conexos, y la Reunión adoptó, entre otras, las decisiones siguientes: | UN | ٩١ - وفيما يتعلق بالمسائل التنظيمية، ناقش الاجتماع عدة معايير تتعلق بإنشاء المحكمة وبمهامها اﻷولية وما يتصل بذلك من مسائل واتفق على هذه المعايير واتخذ قرارات منها القرارات التالية: |
38. La Tercera Comisión también recomienda a la Asamblea General que adopte las decisiones siguientes: | UN | ٣٨ - كما توصي اللجنة الثالثة الجمعية العامة باعتماد مشروعي المقررين التاليين: |
La resolución y las decisiones siguientes aprobadas por la Comisión se señalan a la atención del Consejo Económico y Social: | UN | 5 - يُلفت انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى القرار والمقررات التالية التي اتخذتها اللجنة: |