"las declaraciones previstas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإعلانين المنصوص عليهما
        
    • الإعلانات المنصوص عليها
        
    • الإعلان المنصوص عليه
        
    • الإعلانات المتوخاة
        
    • الإعلانين الواردين
        
    • الاعلانات المنصوص عليها
        
    • البيانات المنصوص عليها
        
    • الإعلانات المشار إليها
        
    En el anexo III se enumeran los Estados Partes que han hecho las declaraciones previstas en los artículos 21 y 22 de la Convención. UN وترد في المرفق الثالث قائمة بالدول الأطراف التي أصدرت الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    En el anexo III se enumeran los Estados Partes que han hecho las declaraciones previstas en los artículos 21 y 22 de la Convención. UN وترد في المرفق الثالث قائمة بالدول الأطراف التي أصدرت الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    En el anexo III se enumeran los Estados Partes que han hecho las declaraciones previstas en los artículos 21 y 22 de la Convención. UN وترد في المرفق الثالث قائمة بالدول الأطراف التي أصدرت الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    No ha formulado las declaraciones previstas en los artículos 21 y 22 de la Convención. UN ولم تقدم الدولة الطرف الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    No ha formulado las declaraciones previstas en los artículos 21 y 22. UN ولم تصدر الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    En el anexo III se enumeran los Estados Partes que han hecho las declaraciones previstas en los artículos 21 y 22 de la Convención. UN وترد في المرفق الثالث قائمة بالدول الأطراف التي قدمت الإعلان المنصوص عليه في المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    En el anexo III se enumeran los Estados partes que han hecho las declaraciones previstas en los artículos 21 y 22 de la Convención. UN وترد في المرفق الثالث قائمة بالدول الأطراف التي أصدرت الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    El Comité también señala que el Estado parte debería considerar la posibilidad de hacer las declaraciones previstas en los artículos 21 y 22 de la Convención. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أنه ينبغي أن تنظر الدولة الطرف في إصدار الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    El Estado parte debería considerar la posibilidad de hacer las declaraciones previstas en los artículos 21 y 22 de la Convención. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في إصدار الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    En el anexo III se enumeran los Estados partes que han hecho las declaraciones previstas en los artículos 21 y 22 de la Convención. UN وترد في المرفق الثالث قائمة بالدول الأطراف التي أصدرت الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    El Comité también señala que el Estado parte debería considerar la posibilidad de hacer las declaraciones previstas en los artículos 21 y 22 de la Convención. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أنه ينبغي أن تنظر الدولة الطرف في إصدار الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 21 و 22 من الاتفاقية.
    El Estado parte debería considerar la posibilidad de hacer las declaraciones previstas en los artículos 21 y 22 de la Convención. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في إصدار الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 21 و 22 من الاتفاقية.
    En el anexo III se enumeran los Estados partes que han hecho las declaraciones previstas en los artículos 21 y 22 de la Convención. UN وترد في المرفق الثالث قائمة بالدول الأطراف التي أصدرت الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    En el anexo III se enumeran los Estados partes que han hecho las declaraciones previstas en los artículos 21 y 22 de la Convención. UN وترد في المرفق الثالث قائمة بالدول الأطراف التي أصدرت الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 21 و 22 من الاتفاقية.
    ESTADOS PARTES QUE HAN FORMULADO las declaraciones previstas EN LOS ARTÍCULOS 21 Y 22 DE LA CONVENCIÓN, UN الدول الأطراف التي أصدرت الإعلانات المنصوص عليها في المادتين
    ESTADOS PARTES QUE HAN FORMULADO las declaraciones previstas EN LOS ARTÍCULOS 21 Y 22 DE LA CONVENCIÓN, UN المرفق الثالث الدول الأطراف التي أصدرت الإعلانات المنصوص عليها في المادتين
    ESTADOS PARTES QUE HAN FORMULADO las declaraciones previstas EN LOS ARTÍCULOS 21 Y 22 DE LA CONVENCIÓN, UN المرفق الثالث الدول الأطراف التي أصدرت الإعلانات المنصوص عليها في المادتين
    El Comité alienta al Estado parte a que considere la posibilidad de formular las declaraciones previstas en los artículos 76 y 77 de la Convención. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على التفكير في إصدار الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 76 و77 ومن الاتفاقية.
    El Comité alienta al Estado parte a que considere la posibilidad de formular las declaraciones previstas en los artículos 76 y 77 de la Convención. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على التفكير في إصدار الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 76 و77 ومن الاتفاقية.
    Además de la ratificación, los Estados deben considerar la posibilidad de reconocer la competencia del Comité para recibir y examinar las comunicaciones, formulando las declaraciones previstas en los artículos 31 y 32 de la Convención. UN وإضافة إلى التصديق على الاتفاقية، ينبغي أن تنظر الدول في الاعتراف باختصاص اللجنة في تلقي البلاغات والنظر فيها من خلال إصدار الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 31 و32 من الاتفاقية.
    En el anexo III se enumeran los Estados Partes que han hecho las declaraciones previstas en los artículos 21 y 22 de la Convención. UN وترد في المرفق الثالث قائمة بالدول الأطراف التي قدمت الإعلان المنصوص عليه في المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    41. El Comité recomienda al Estado parte que considere la posibilidad de formular las declaraciones previstas en los artículos 21 y 22 de la Convención. UN 41- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في إصدار الإعلانات المتوخاة في إطار المادتين 21 و22 من الاتفاقية.
    El CAT recomendó al Gobierno que considerase la posibilidad de formular las declaraciones previstas en los artículos 21 y 22 de la Convención. UN وأوصت لجنة مناهضة التعذيب الحكومة بالنظر في إصدار الإعلانين الواردين في المادتين 21 و22 من الاتفاقية(18).
    No ha formulado las declaraciones previstas en los artículos 21 y 22. UN غير أنها لم تصدر الاعلانات المنصوص عليها في المادتين 21 و22.
    Además, determinados países de la Unión Europea que son partes en ella, al contrario que Turquía y un número pequeño de otros Estados, no han hecho las declaraciones previstas en los artículos 21 y 22 de la Convención. UN وفضلا عن ذلك فإن بعض بلدان الاتحاد اﻷوروبي التي هي اطراف في الاتفاقية لم تصدر البيانات المنصوص عليها في المادتين ٢١ و ٢٢ من الاتفاقية خلافا لتركيا ولعدد صغير من الدول اﻷخرى .
    l) Formule las declaraciones previstas en los artículos 21 y 22 de la Convención y ratifique el Protocolo Facultativo a la misma. UN (ل) إصدار الإعلانات المشار إليها في المادتين 21 و22 من الاتفاقية، والتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more