"las delegaciones a que apoyen" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوفود على تأييد
        
    • الوفود على دعم
        
    • الوفود إلى تأييد
        
    Insto a todas las delegaciones a que apoyen el proyecto de resolución que está a consideración de la Comisión. UN وأحث جميع الوفود على تأييد مشروع القرار المعروض على اللجنة.
    Es preciso fortalecer esas acciones, y la oradora insta a todas las delegaciones a que apoyen el proyecto de resolución. UN وقالت إنه ينبغي تعزيز مثل هذه الإجراءات وحثت جميع الوفود على تأييد مشروع القرار.
    Por ello, insto a las delegaciones a que apoyen el proyecto de resolución de Rusia y esperamos que, al igual que en años anteriores, se apruebe sin someterlo a votación. UN ولذلك، أحث الوفود على تأييد مشروع القرار الروسي، ويحدونا الأمل أن يعتمد من دون تصويت، مثلما اعتُمد في السنوات السابقة.
    Insta a todas las delegaciones a que apoyen el nuevo proyecto de resolución, que meramente reitera esa petición. UN وحثت جميع الوفود على دعم مشروع القرار الجديد، الذي يعيد تأكيد هذا المطلب، ليس إلا.
    La delegación de Israel insta a todas las delegaciones a que apoyen al proceso de paz en curso. UN وحث جميع الوفود على دعم عملية السلام الجارية.
    Instamos a todas las delegaciones a que apoyen el proyecto de resolución. UN وندعو جميع الوفود إلى تأييد مشروع القرار.
    Insta a las delegaciones a que apoyen la aprobación del proyecto de resolución. UN وحثّ الوفود على تأييد اعتماد مشروع القرار.
    El orador insta a todas las delegaciones a que apoyen las enmiendas en un espíritu de diálogo y participación. UN وحث جميع الوفود على تأييد التعديلات بروح من الحوار والشمول.
    Por consiguiente, insta a las delegaciones a que apoyen el proyecto de resolución. UN ولذلك حثت الوفود على تأييد مشروع القرار.
    El orador insta a todas las delegaciones a que apoyen las enmiendas propuestas al proyecto de resolución y a votar en contra del proyecto tal cual está presentado. UN وحث جميع الوفود على تأييد التعديلات المقترح إدخالها على مشروع القرار، والتصويت ضد مشروع القرار بصيغته المقدمة.
    Por lo tanto, insta a todas las delegaciones a que apoyen la enmienda propuesta. UN ولذلك، فهو يحث جميع الوفود على تأييد التعديل المقترح.
    En interés de la democratización y el multilateralismo, insta a todas las delegaciones a que apoyen la enmienda propuesta. UN وحث جميع الوفود على تأييد التعديل المقترح حفظا لمصلحة إضفاء الطابع الديمقراطي والتعددية.
    Insta a todas las delegaciones a que apoyen todas las enmiendas propuestas. UN إنها تحث جميع الوفود على تأييد جميع التعديلات المقترحة.
    La oradora insta a todas las delegaciones a que apoyen la aprobación del proyecto de resolución, como una prueba de su compromiso con el derecho a la paz. UN وحثّت جميع الوفود على تأييد اعتماد مشروع القرار كدليل على التزامها بالحق في السلام.
    Insta a todas las delegaciones a que apoyen la enmienda propuesta. UN وحث جميع الوفود على تأييد التعديل المقترح.
    Por lo tanto, insta a todas las delegaciones a que apoyen la enmienda oral. UN وحثت بالتالي جميع الوفود على تأييد التعديل المقترح.
    El Sudán insta a las delegaciones a que apoyen estos tres párrafos y a que voten en contra del proyecto de resolución A/C.3/48/L.65/Rev.1. UN وقال إن السودان يحث الوفود على تأييد هذه الفقرات الثلاث وعلى التصويت ضد مشروع القرار A/C.3/48/L.65/Rev.1.
    El Grupo de Estados Árabes exhorta, por consiguiente, a todas las delegaciones a que apoyen la inclusión del párrafo. UN ولهذا فإن المجموعة العربية تحث جميع الوفود على دعم إدراج الفقرة.
    Alentamos firmemente a todas las delegaciones a que apoyen el proyecto de resolución que fue presentado hoy por Dinamarca y que está patrocinado por Noruega y por otros muchos países de la OSCE. UN ونحن نشجع بقوة جميع الوفود على دعم مشروع القرار الذي عرضته الدانمرك في وقت مبكر اليوم والذي قدمته النرويج مع بلدان عديدة أخرى أعضاء في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    26. El Sr. Rey (Suiza) insta a todas las delegaciones a que apoyen el proyecto de resolución sobre el informe del Secretario General. UN 26 - السيد راي (سويسرا): حث جميع الوفود على دعم مشروع القرار بشأن تقرير الأمين العام.
    La delegación de Israel, convencida de que la mayoría de las delegaciones comprende el sufrimiento de los niños israelíes frente al terrorismo, invita a las delegaciones a que apoyen este texto. UN وأعرب عن اقتناع الوفد الإسرائيلي بأن أغلبية الوفود تدرك المعاناة التي يقاسيها الأطفال الإسرائيليون في مواجهة الإرهاب، ودعا الوفود إلى تأييد هذا النص.
    A este respecto, como primer paso invitamos a las delegaciones a que apoyen el proyecto de resolución A/53/L.2/Rev.1, que será presentado en breve ante esta Asamblea. UN وفي هذا الصدد، ندعو الوفود إلى تأييد مشـــروع القـــرار A/53/L.2/Rev.1، الذي سيعرض قريبا على الجمعية العامة، كخطوة أولى في هذا الاتجاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more