"las delegaciones a votar" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوفود على التصويت
        
    • الوفود إلى التصويت
        
    • الوفود أن تصوت
        
    Instamos a todas las delegaciones a votar en contra de esta enmienda y a apoyar el proyecto de resolución tal como se presenta. UN ونحث جميع الوفود على التصويت ضد هذا التعديل وعلى تأييد مشروع القرار كما هو عليه.
    El Canadá exhorta a todas las delegaciones a votar a favor del párrafo en cuestión. UN وكندا تحث كافة الوفود على التصويت لصالح هذه الفقرة موضع النقاش.
    Alienta a todas las delegaciones a votar a favor del proyecto de resolución, que será un voto a favor del adelanto de la mujer en todo el mundo. UN وحث جميع الوفود على التصويت لصالح مشروع القرار الذي يشكل تصويتا لصالح النهوض بالمرأة في سائر أرجاء العالم.
    En consecuencia, la oradora exhorta a todas las delegaciones a votar en contra de cualquier resolución referida a países determinados. UN ولذلك دعت جميع الوفود إلى التصويت ضد أي قرار يستهدف بلدانا بعينها.
    Exhorto a todas las delegaciones a votar a favor de este proyecto de resolución. UN وأهيب بجميع الوفود أن تصوت تأييدا لمشروع القرار هذا.
    Por lo tanto, convocamos a las delegaciones a votar a favor de los proyectos de resolución sobre la situación en el Oriente Medio y la cuestión de Palestina. UN وعليه، فإننا نحث الوفود على التصويت لصالح مشروعي القرارين بشأن الحالة في الشرق الأوسط وقضية فلسطين.
    Por lo tanto, el orador exhorta a las delegaciones a votar en contra de la moción, independientemente de sus intenciones de voto en relación con el proyecto de resolución propiamente dicho. UN ولذلك يحث الوفود على التصويت ضد الاقتراح، بغض النظر عن نيتهم في التصويت على مشروع القرار نفسه.
    El orador exhorta a las delegaciones a votar en contra de la moción, independientemente de sus intenciones de voto en relación con el proyecto de resolución. UN ويحث الوفود على التصويت ضد الاقتراح، بغض النظر عن نيتهم في التصويت على مشروع القرار.
    Por consiguiente, insta a todas las delegaciones a votar a favor de su aprobación. UN ولذلك يحثّ جميع الوفود على التصويت لصالح اعتماده.
    El proyecto de enmienda devolverá el equilibrio al proyecto de resolución, y el orador insta a todas las delegaciones a votar a favor de él. UN ويعيد التعديل المقترح التوازن إلى مشروع القرار ولذلك حث جميع الوفود على التصويت تأييداً له.
    Su delegación, en consecuencia, apoya la moción de no actuar e insta a todas las delegaciones a votar a favor de esta moción. UN وعلى ذلك فإن وفدها يؤيد الاقتراح بعدم اتخاذ إجراءات ويحثّ جميع الوفود على التصويت تأييداً له.
    Es evidente que el proyecto de resolución singulariza a la República Islámica del Irán debido a propósitos políticos. El orador insta a todas las delegaciones a votar contra ese proyecto de resolución. UN ومن الواضح أن مشروع القرار يستهدف جمهورية إيران الإسلامية لأسباب سياسية ومن ثم فهو يحثّ جميع الوفود على التصويت ضده.
    Por todos esos motivos, insta a todas las delegaciones a votar a favor de la moción. UN واختتم كلمته قائلاً إنه لهذه الأسباب يحث جميع الوفود على التصويت تأييداً للاقتراح.
    La oradora insta a las delegaciones a votar en contra de la propuesta de enmienda, como ya hicieron en 2009 y 2011. UN وحثت الوفود على التصويت ضد التعديل المقترح، على غرار ما فعلوا عامي 2009 و 2011.
    En consecuencia, la oradora insta a todas las delegaciones a votar contra los proyectos de resolución sobre países concretos. UN ولهذا، فإنها تحث جميع الوفود على التصويت ضد مشاريع القرارات القطرية المخصصة.
    La oradora insta a todas las delegaciones a votar en contra de la enmienda. UN وحثت جميع الوفود على التصويت ضد التعديل.
    Instamos a las delegaciones a votar a favor de los párrafos que estamos considerando, así como del proyecto de resolución en su totalidad, a fin de que podamos enviar un mensaje claro y explícito a las fuerzas ocupantes de Israel de que deben respetar a las Naciones Unidas. UN إننا نحث الوفود على التصويت لصالح هذه الفقرات ولصالح هذا القرار كي تُقَدَّم رسالة واضحة وصريحة لقوات الاحتلال الإسرائيلي: ألا وهي ضرورة احترام الأمم المتحدة.
    El orador insta a todas las delegaciones a votar a favor del proyecto. UN وحث جميع الوفود على التصويت لصالحه.
    El Movimiento de los Países No Alineados invita a todas las delegaciones a votar a favor del proyecto de resolución. UN وأضافت إن حركة عدم الانحياز تدعو جميع الوفود إلى التصويت تأييدا لمشروع القرار.
    La India, como otros miembros del Movimiento de los Países No Alineados, no acepta esos intentos dilatorios y exhorta a todas las delegaciones a votar en contra de la propuesta de aplazamiento. UN وقال إن الهند مثل الدول اﻷخرى اﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز لا تقبل تكتيكات التأخير هذه، وتدعو جميع الوفود إلى التصويت ضد اقتراح التأجيل.
    Finalmente, Cuba convoca a las delegaciones a votar en favor de los proyectos de resolución que bajo este tema han sido presentados, y a expresar con ello su apoyo decidido a la justa causa del pueblo palestino. UN وختاما، تدعو كوبا جميع الوفود إلى التصويت مؤيدة لمشروعي القرارين المعروضين في إطار بندي جدول الأعمال قيد النظر، معربة بذلك عن تأييدها الثابت لقضية الشعب الفلسطيني العادلة.
    Exhortamos a las delegaciones a votar en contra de este proyecto de resolución. UN ونود أن نناشد الوفود أن تصوت معارضة لمشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more