La relación entre las drogas y la delincuencia tiene también unas dimensiones sociales. | UN | وتوجد أيضا أبعاد اجتماعية للصلة بين المخدرات والجريمة. |
Los oficiales de enlace de la Oficina de la policía criminal federal apoyan la lucha contra las drogas y la delincuencia organizada en 32 países. | UN | وفي ٣٢ بلدا يعمل ضباط اتصال من مكتب الشرطة الجنائية الاتحادية في دعم مكافحة المخدرات والجريمة المنظمة. |
La lucha contra las drogas y la delincuencia organizada transnacional ha sido declarada, atinadamente, prioridad de las labores de las Naciones Unidas. | UN | إن مكافحة المخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية يحظى حقا باﻷولوية في عمل اﻷمم المتحدة. |
La Oficina informó sobre sus actividades principales en Asia central que entrañaba la lucha contra la amenaza de las drogas y la delincuencia procedentes del Afganistán. | UN | وقدم المكتب تقريرا عن أنشطته الرئيسية في آسيا الوسطى، بما في ذلك التصدي لمخاطر المخدرات والجريمة الواردة من أفغانستان. |
Acuerdos bilaterales celebrados entre Malta y otros Estados en relación con la lucha contra las drogas y la delincuencia organizada | UN | الاتفاقات الثنائية الموقعة بين مالطة والدول الأخرى فيما يتعلق بمكافحة المخدرات والجريمة المنظمة |
Número de acuerdos de cooperación interinstitucional y transfronteriza suscritos para combatir las drogas y la delincuencia | UN | :: عدد الاتفاقات المبرمة للتعاون بين الوكالات والتعاون عبر الحدود في مجال مكافحة المخدرات والجريمة |
ii) Aumento del número de emisoras que ofrecen información sobre las drogas y la delincuencia | UN | ' 2 ' ارتفاع عدد المحطات التي تذيع معلومات عن المخدرات والجريمة. |
ii) Aumento del número de emisoras que ofrecen información sobre las drogas y la delincuencia. | UN | `2` ارتفاع عدد محطات وسائط الاعلام التي تذيع معلومات عن المخدرات والجريمة. |
La ONUDD ha prestado asistencia en la elaboración de los instrumentos internacionales sobre las drogas y la delincuencia. | UN | وقد ساعد المكتب في إعداد الصكوك الدولية بشأن المخدرات والجريمة. |
La ONUDD ha prestado asistencia en la elaboración de los instrumentos internacionales sobre las drogas y la delincuencia. | UN | وقد ساعد المكتب في إعداد الصكوك الدولية بشأن المخدرات والجريمة. |
La ONUDD ha prestado asistencia en la elaboración de los instrumentos internacionales sobre las drogas y la delincuencia. | UN | وقد ساعد المكتب في إعداد الصكوك الدولية بشأن المخدرات والجريمة. |
La ONUDD ha prestado asistencia en la elaboración de los instrumentos internacionales sobre las drogas y la delincuencia. | UN | وقد ساعد المكتب في إعداد الصكوك الدولية بشأن المخدرات والجريمة. |
La ONUDD ha impulsado la negociación de los instrumentos internacionales sobre las drogas y la delincuencia. | UN | وقد ساعد المكتب في إعداد الصكوك الدولية بشأن المخدرات والجريمة. |
Decidimos intensificar nuestros esfuerzos para prevenir y controlar las drogas y la delincuencia. | UN | ولقد عقدنا العزم على مضاعفة جهودنا لمنع ومكافحة المخدرات والجريمة. |
Su país se ha comprometido a luchar contra las drogas y la delincuencia mediante los instrumentos bilaterales, regionales e internacionales en los que es parte. | UN | وأكد التزام بلده بشن حرب ضد المخدرات والجريمة من خلال الصكوك الثنائية والإقليمية والدولية التي هي طرف فيها. |
Para ello, es menester movilizar nuevos recursos para sostener la lucha contra las drogas y la delincuencia en África occidental y el Sahel. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، ثمة حاجة إلى تعبئة موارد إضافية لمواصلة مكافحة المخدرات والجريمة في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل. |
En segundo lugar, la Memoria se centra en las prioridades emergentes en la esfera de la cooperación internacional, como la función de la Organización en la prevención y la solución pacífica de los conflictos armados y la amenaza planteada por las drogas y la delincuencia organizada a la seguridad internacional. | UN | وثانيا، يركز التقرير على اﻷولويات البازغة في مجال التعاون الدولي، مثل دور المنظمة في مجال منع الصراعات المسلحة وتسويتها بالوسائل السلمية، والتهديد الذي تشكله المخدرات والجريمة المنظمة لﻷمن الدولي. |
La Oficina prestará asistencia para la renovación del Plan de Acción y su prórroga más allá de 2012 con objeto de garantizar un marco político y operacional sostenido para combatir las drogas y la delincuencia en el continente. | UN | وسوف يساعد المكتب في تجديد خطة العمل هذه وتمديدها إلى ما بعد عام 2012، لكفالة وجود إطار سياسي وعملياتي متواصل لمكافحة المخدِّرات والجريمة في القارة. |
Los programas integrados que la UNODC ejecuta sobre el terreno sirven como centros regionales y nacionales de actividades y conocimientos especializados en lugares en que la amenaza que plantean las drogas y la delincuencia es particularmente grave o crece con rapidez. | UN | وتوفّر البرامج الميدانية المتكاملة للمكتب لتسيير الأعمال وتقديم محاور إقليمية ووطنية والخبرات الفنية في المواقع التي يكون فيها التهديد المتأتّي عن المخدّرات والجريمة جسيما للغاية أو متزايدا بسرعة. |
155. Dos importantes fuentes y manifestaciones de la vulnerabilidad social y riesgos para los jóvenes son el abuso de las drogas y la delincuencia juvenil. | UN | 155 - إساءة استعمال المخدرات وجنوح الأحداث هما مصدران ومظهران هامان لضعف الحالة الاجتماعية للشباب والأخطار الاجتماعية التي هم عرضة لها. |
Se decidió crear un cuerpo regional antidrogas encargado de aumentar la recolección de datos y el intercambio de información para luchar contra las drogas y la delincuencia. | UN | وتقرر تشكيل هيئة إقليمية لمكافحة المخدرات من أجل زيادة جمع وتبادل المعلومات المتصلة بمكافحة المخدرات والجرائم. |
Algunas delegaciones observaron que no se había establecido un vínculo entre el uso indebido de drogas y la pobreza y una delegación echó en falta el vínculo entre las drogas y la delincuencia. | UN | ولاحظ العديد من الوفود عدم الربط بين إساءة استعمال المخدرات والفقر، ولاحظ أحد الوفود عدم الربط بين الجريمة والمخدرات. |
Por último, Nigeria recuerda que no deben seguirse criterios partidistas cuando se trata de movilizar recursos para los programas de lucha contra las drogas y la delincuencia y de cooperar a escala internacional en el intercambio de información sobre las actividades delictivas. | UN | وأخيرا أكد ضرورة أن تكون الجهود الرامية إلى تعبئة الموارد لبرامج مكافحة المخدرات ومكافحة الجريمة وتعزيز التعاون الدولي من أجل تبادل المعلومات بشأن اﻷنشطة اﻹجرامية جهودا شاملة للجميع. |
Este grupo de tareas está examinando cuestiones transversales como los derechos humanos, la gobernanza, las drogas y la delincuencia. | UN | ويتولى هذا الفريق معالجة مسائل مستعرضة من قبيل حقوق الإنسان، ونظم الحكم، والمخدرات والجريمة. |
Se hizo referencia a la singular función que desempeñaba la UNODC para hacer frente al problema de las drogas y la delincuencia con un enfoque holístico, mediante una sólida presencia sobre el terreno y de conformidad con sus mandatos. | UN | وأُشير أيضاً إلى الدور الفريد الذي يضطلع به المكتب في مجال التصدي للمخدِّرات والجريمة باتباع نهج شامل، من خلال وجود قوي في الميدان، ووفقاً للولايات المسندة إليه. |