:: Asistió, en calidad de asesora del Gobierno australiano, a las negociaciones del Acuerdo para la conservación de albatros y petreles en el marco de la Convención sobre la conservación de las especies migratorias. | UN | :: حضور مفاوضات الاتفاق المتعلق بحفظ طائري القطرس والنوء لاتفاقية حفظ الأنواع المهاجرة كجهة استشارية للحكومة الاسترالية |
Recientemente el estudio de las especies migratorias ha recibido un nuevo impulso debido a la gripe aviar. | UN | وحظيت دراسة الأنواع المهاجرة من الطيور باهتمام خاص في الآونة الأخيرة فيما يتعلق بمشكلة أنفلونزا الطيور. |
Convención sobre la Conservación de las especies migratorias de Animales Silvestres | UN | اتفاقية حفظ الأنواع المهاجرة من الحيوانات البرية |
de Ozono sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres | UN | الصندوق الاستئماني لاتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة |
de Ozono sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres | UN | الصندوق الاستئماني لاتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة |
Se reconoce al Fondo como una organización asociada oficial de la Convención sobre las especies migratorias. | UN | والصندوق معترف به بوصفه منظمة شريكة رسمياً في الاتفاقية المعنية بالأنواع المهاجرة. |
En la Convención figuran disposiciones para proteger a las especies migratorias y sus hábitats. | UN | وتتضمن تلك الاتفاقية أحكاما لحماية الأنواع المهاجرة وموائلها. |
acuerdos y memorandos de entendimiento multilaterales para la conservación y la ordenación de las especies migratorias. | UN | ويلزم إبرام اتفاقات ومذكرات تفاهم متعددة الأطراف لحفظ الأنواع المهاجرة وإدارتها. |
las especies migratorias desempeñan una importante función en en los medios de subsistencia de las personas y en las economías locales, nacionales y regionales. | UN | وتقوم الأنواع المهاجرة بدور هام في السبل المعيشية للسكان وفي اقتصاداتها المحلية والوطنية والإقليمية. |
Las aves también son cazadas, especialmente las especies migratorias y patos que se juntan en en agua. | TED | كما يتم صيد الطيور، خصوصًا الأنواع المهاجرة منها. والبط الذي يتجمع في المسطحات المائية. |
VI/8. Especies migratorias y la cooperación con la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres; | UN | السادس/8 - الأنواع المهاجرة والتعاون مع اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة؛ |
D. Convención sobre las especies migratorias (CMS) 32 - 33 12 | UN | دال - اتفاقية حفظ الأنواع المهاجرة 32-33 13 |
D. Convención sobre las especies migratorias (CMS) | UN | دال - اتفاقية حفظ الأنواع المهاجرة |
Actualmente se están examinando con la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres los medios de integrar las especies migratorias en las estrategias y los planes de acción nacionales sobre diversidad biológica. | UN | وتجري في الوقت الراهن في اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة مناقشة سبل إدراج الأنواع المهاجرة في استراتيجيات التنوع البيولوجي الوطنية وخطط عملها. |
D. Convención sobre las especies migratorias 20 - 22 9 | UN | دال - اتفاقية حفظ الأنواع المهاجرة 20-22 10 |
La Convención sobre la Conservación de las especies migratorias de Animales Silvestres, de 1979, constituye el marco para la adopción de acuerdos regionales sobre la conservación de especies concretas. | UN | 108 - توفر اتفاقية حفظ الأنواع المهاجرة لعام 1979 إطارا لاعتماد اتفاقات إقليمية للحفظ واتفاقات لحفظ أنواع معينة. |
Fondo Fiduciario para la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales salvajes | UN | الصندوق الاستئماني لاتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة |
Fondo Fiduciario para la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales salvajes | UN | الصندوق الاستئماني لاتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة |
Secretaría de la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres | UN | أمانة اتفاقية أنواع الحيوانات البرية المهاجرة |
Para concluir, invita a las delegaciones a que asistan a la Octava Reunión de las Partes en la Convención sobre la conservación de las especies migratorias, que se celebrará próximamente en Nairobi. | UN | واختتمت كلامها بدعوة الوفود إلى حضور الاجتماع الثامن للأطراف في الاتفاقية المعنية بالأنواع المهاجرة الذي يعقد قريبا في نيروبي. |
Sin embargo, no se ha realizado una evaluación general de las especies migratorias.. | UN | غير أنه لم يتم الاطلاع بتقييم شامل حتى الآن للأنواع المهاجرة. |
La Convención sobre la Conservación de las especies migratorias y las organizaciones no gubernamentales habían evaluado a los mamíferos marinos, las aves marinas y las especies migratorias. | UN | وكانت اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة، ومنظمات غير حكومية قد أجرت تقييمات للثدييات البحرية والطيور البحرية والأنواع المهاجرة. |
Convenio sobre conservación de las especies migratorias de la fauna silvestre, Bonn, 23 de junio de 1979 (Real Orden Nº 10886, de 12 de mayo de 1993). | UN | الاتفاقية الدولية للحفاظ على أنواع الحيوانات المهاجرة المتوحشة، بون، 23 حزيران/يونيه 1979 (القرار الأميري رقم 10.886 الصادر في 12 أيار/مايو 1993. |