"las evaluaciones de los programas" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقييمات البرامج
        
    • تقييمات برامج
        
    • تقييم البرامج
        
    • التقييمات البرنامجية
        
    • تقييم برامج
        
    • وتقييمات البرامج
        
    • لتقييم البرامج
        
    • لتقييمات البرامج
        
    • التقييمات على مستوى البرامج
        
    • التقييمات المجراة على مستوى البرامج
        
    • التقييمات المضطلع بها على مستوى البرامج
        
    • تقييمات البرنامج
        
    • تقييمات للبرامج
        
    • بتقييمات البرامج
        
    • عمليات التقييم على مستوى البرامج
        
    En este estudio se propone que las evaluaciones de los programas por países sean organizadas por las direcciones regionales en estrecha consulta con la OCE. UN وترى هذه الدراسة أن تقييمات البرامج القطرية عملية تنظمها المكاتب اﻹقليمية بالتشاور الوثيق مع مكتب التقييم المركزي.
    A continuación se resumen algunos de los elementos más destacados de las evaluaciones de los programas interregionales. UN ويرد أدناه موجز لبعض النقاط الهامة في تقييمات البرامج اﻷقاليمية.
    las evaluaciones de los programas nacionales, regionales y mundiales son primordialmente responsabilidad de las dependencias correspondientes. UN وتقع المسؤولية عن تقييمات البرامج المحددة لكل قطر والبرامج الإقليمية والعالمية بصفة أساسية على الوحدات المعنية.
    las evaluaciones de los programas de lucha contra la trata deberían incluir análisis de los factores del mercado laboral y el papel de los captadores. UN وينبغي أن تشمل تقييمات برامج مكافحة التهريب تحاليل للعوامل المتعلقة بسوق العمل ودور جهات التوظيف.
    Ocuparse de la planificación, el diseño, la ejecución, la supervisión y la evaluación eficaces de los programas, incluida la participación en las evaluaciones de los programas de los países UN كفالة الفعالية في تخطيط البرامج، ووضعها وتنفيذها ورصدها وتقييمها، بما في ذلك المشاركة في عمليات تقييم البرامج القطرية
    i) las evaluaciones de los programas mundiales, regionales y Sur-Sur valoran el rendimiento y los resultados previstos y logrados de esos programas. UN ' 1` تقدر تقييمات البرامج العالمية والإقليمية والبرامج المشتركة بين بلدان الجنوب أداء تلك البرامج ونتائجها المقصودة ونتائجها المحققة.
    Los representantes de los países solicitan cada vez más las evaluaciones de los programas de los países. UN ويتزايد الطلب على تقييمات البرامج القطرية من الممثلين القطريين.
    Enseñanzas derivadas de las evaluaciones de los programas integrados realizadas en 2005 UN الدروس المستفادة من تقييمات البرامج المتكاملة في عام 2005
    Resultado: completar las evaluaciones de los programas por países y utilizarlas en la planificación de programas por países UN النتيجة: استكمال تقييمات البرامج القطرية واستخدامها في تخطيط البرامج القطرية
    Otra medida consistirá en mejorar las evaluaciones de los programas para los países, prestando especial atención a asegurar que ofrecen un alto nivel de calidad y se utilizan en la elaboración de los programas. UN وتقوم خطوة أخرى على تحسين تقييمات البرامج القطرية مع التشديد على كفالة جودتها العالية والاستعانة بها في البرمجة.
    Conclusiones del análisis de las evaluaciones de los programas por países UN النتائج المستخلصة من تقييمات البرامج القطرية
    Se llegó a la conclusión de que, en cuanto a calidad, las evaluaciones de los programas de los países no llegaban a la altura de las expectativas. UN واستنتجت أن تقييمات البرامج القطرية لا تصل إلى مستوى التوقعات من حيث النوعية.
    las evaluaciones de los programas del PNUD por países han señalado la fragilidad del mecanismo de género de las oficinas en los países. UN وقد لوحظت جوانب ضعف الآلية الجنسانية في المكاتب القطرية في تقييمات البرامج القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي.
    las evaluaciones de los programas de lucha contra la trata deberían incluir análisis de los factores del mercado laboral y el papel de los captadores. UN وينبغي أن تشمل تقييمات برامج مكافحة التهريب تحاليل للعوامل المتعلقة بسوق العمل ودور جهات التوظيف.
    las evaluaciones de los programas regionales contribuirán a hacer frente a las cuestiones planteadas en la recomendación. UN وسيساعد تقييم البرامج الإقليمية على معالجة المسائل المثارة في التوصية.
    La metodología empleada en las evaluaciones de los programas en los países, conocida como la evaluación de los resultados de las actividades de desarrollo, ha sido mejorada y armonizada en todos ellos. UN 4 - وتم تعزيز منهجية التقييمات البرنامجية القطرية، المعروفة باسم تقييم نتائج التنمية، وتنسيقها بين تلك التقييمات.
    No, en las evaluaciones de los programas de desarrollo alternativo no se utilizan ninguno de esos tipos de indicadores UN لا، لا يستخدم أي من تلك المؤشرات في عمليات تقييم برامج التنمية البديلة
    Se ampliará el empleo de las evaluaciones del rendimiento de los programas realizadas recientemente a título experimental, así como las evaluaciones de los programas propiamente dichos. UN وسيتم توسيع نطاق استخدام تقييمات أداء البرامج وتقييمات البرامج التي جرت تجربتها مؤخراً.
    En 2003 preparará un enfoque metodológico para las evaluaciones de los programas de los países. UN وسوف يتم في عام 2003 إعداد نهج منهجي لتقييم البرامج القطرية.
    Durante el año anterior, las evaluaciones de los programas habían influido en la reestructuración de las estrategias existentes y en el diseño de otras nuevas. UN وخلال السنة الماضية، كان لتقييمات البرامج تأثير على إعادة تنظيم الاستراتيجيات القائمة وتصميم استراتيجيات جديدة.
    Cuadro 3 Sinopsis de los costos de las evaluaciones de los programas UN لمحة عامة عن تكاليف التقييمات على مستوى البرامج
    IV. Evaluaciones de los programas Mediante las evaluaciones de los programas se pretende orientar la preparación de los programas posteriores. UN 32 - يتمثل الغرض من التقييمات المجراة على مستوى البرامج في الاسترشاد بها في وضع البرامج اللاحقة.
    92. Las delegaciones valoraron positivamente que el plan incluyera el planteamiento para mejorar la calidad de las evaluaciones de los programas, lo que debería ayudar a consolidar la función de evaluación en los planos regional y nacional. UN 92 - وأعربت الوفود عن تقديرها لاشتمال الخطة للنهج المتبع لتحسين نوعية التقييمات المضطلع بها على مستوى البرامج مما ينبغي أن يُسهم في تعزيز مهمة التقييم على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    las evaluaciones de los programas por países pueden ser realizadas utilizando diferentes modalidades, entre ellas un examen y análisis de los datos del programa por una persona o un grupo de expertos que utilicen métodos de evaluación más a fondo. UN ويمكن إجراء تقييمات البرنامج القطري بطرائق مختلفة منها استعراض وتحليل البيانات الخاصة بالبرنامج من جانب شخص واحد أو من جانب فريق خبراء باستخدام أساليب تقييم أكثر تعمقا.
    Se vigilará el cumplimiento de los nuevos requisitos para las evaluaciones de los programas por países. UN ٦٥ - وسيجري رصد الامتثال للاشتراط الجديد المتعلق بإجراء تقييمات للبرامج القطرية.
    f) Empleo de las evaluaciones de los programas de los países para potenciar la capacidad nacional de evaluación estratégica. UN (و) الاستعانة بتقييمات البرامج القطرية لتعزيز القدرات الوطنية في مجال التقييم الاستراتيجي.
    b) Evaluaciones de los programas: están gestionadas por las dependencias institucionales encargadas de los programas objeto de la evaluación. La realización de las evaluaciones de los programas corre a cargo de evaluadores externos independientes preseleccionados por la Oficina de Evaluación con arreglo a un mandato aprobado por esa Oficina. UN (ب) عمليات التقييم على مستوى البرامج: تديرها وحدات العمل المكلفة بالبرامج المعنية؛ وتتولى جهات خارجية مستقلة يؤهلها مكتب التقييم مسبقا إجراء التقييمات البرنامجية وفقا للاختصاصات التي يقرها مكتب التقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more