1 Datos sobre las existencias de material bélico relacionadas con las formaciones y unidades de la estructura de mando, efectivos al 1° de enero de 2002. | UN | سفن إنزال للنقل والإمداد تُعرف المخزونات العسكرية بأنها المعدات الموضوعة في الخدمة في القوات المسلحة للمملكة المتحدة. |
En la sección IV figuran las respuestas recibidas sobre las existencias de material bélico y la adquisición de material de producción nacional. | UN | وأدرجت الردود الواردة بشأن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني في الفرع الرابع. |
En la sección IV figuran las respuestas recibidas sobre las existencias de material bélico y la adquisición de material de producción nacional. | UN | وأدرجت الردود الواردة بشأن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني في الفرع الرابع. |
Compartimos la opinión de que la ampliación del alcance del Registro de modo que incluya datos sobre las existencias de material bélico y las adquisiciones hechas a través de la producción nacional podrían aumentar la apertura y la transparencia en la esfera de los armamentos convencionales. | UN | ونشاطر الرأي القائل بأن توسيع نطاق السجل عــن طريــق إدراج بيانات حــول المقتنيات العسكرية والمشتريات من اﻹنتاج الوطني من شأنه أن يزيد الوضوح والشفافية في ميدان اﻷسلحة التقليدية. |
Se establecerá una distinción entre los sistemas de armas y las existencias de material bélico que se incluirán en los rubros de formación de capital fijo y de inventarios, respectivamente. | UN | ويتم تمييز أنظمة التسليح عن المخزونات العسكرية في نطاق تكوينات رأس المال الثابت والمخزونات، على التوالي. |
En la sección IV figuran las respuestas recibidas sobre las existencias de material bélico y la adquisición de material de producción nacional. | UN | وأُدرجت الردود الواردة بشأن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني في الفرع الرابع. |
IV. Información recibida de los Gobiernos sobre las existencias de material bélico y la adquisición de material de producción nacional | UN | المعلومات الواردة من الحكومات بشأن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني |
las existencias de material bélico se definen como el equipo en servicio en las Fuerzas Armadas del Reino Unido. | UN | تعرف المخزونات العسكرية بأنها معدات في الخدمة ضمن القوات المسلحة في المملكة المتحدة. |
Información recibida de los Gobiernos sobre las existencias de material bélico y la adquisición de material de producción nacional | UN | المعلومات الواردة من الحكومات بشأن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني |
En la sección III figura la información general presentada por los gobiernos sobre las existencias de material bélico y la adquisición de material de producción nacional. | UN | أما الفرع الثالث، فيتضمن المعلومات الأساسية المقدمة من الحكومات بشأن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني. |
En la presente adición figura la información que presentó sobre las existencias de material bélico. | UN | وترد في هذه الإضافة معلوماتها بشأن المخزونات العسكرية. |
Informes presentados que incluyen información básica adicional sobre las existencias de material bélico | UN | التقارير التي تتضمن معلومات أساسية إضافية عن المخزونات العسكرية |
Información recibida de los Gobiernos sobre la adquisición de material de producción nacional y sobre las existencias de material bélico | UN | رابعا - المعلومات الواردة من الحكومات بشأن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني |
Además, los Estados miembros de la Unión Europea consideran que la inclusión de datos sobre las existencias de material bélico y las adquisiciones de material de producción nacional contribuye a que el Registro sea un instrumento más completo. | UN | وتعتقد الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أن إدراج بيانات بشأن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني يسمح بجعل السجل وافيا بقدر أكبر. |
Información recibida de los gobiernos sobre la adquisición de material de producción nacional y sobre las existencias de material bélico | UN | رابعا - المعلومات الواردة من الحكومات بشأن المخزونات العسكرية والمشتريات من الإنتاج الوطني |
De la misma manera, la presentación de informes sobre las existencias de material bélico contribuiría de forma considerable a la apertura en las cuestiones militares y, por consiguiente, al establecimiento de la confianza. | UN | وبالمثل، سيساهم اﻹبلاغ عن المقتنيات العسكرية مساهمة كبيرة في الدلالة على وجود انفتاح في اﻷمور العسكرية، وبالتالي في بناء الثقة. |
Nota: Desde 1993, toda la información relativa a las existencias de material bélico se ha intercambiado periódicamente, de conformidad con los documentos de Viena de la OSCE de 1992 y 1994, con todos los miembros de la OSCE. | UN | المقتنيات العسكرية ملاحظة: تم تبادل المعلومات المتعلقة بالمقتنيات العسكرية بانتظام وفقا لوثائق فيينا لعامي ١٩٩٢ و ١٩٩٤ الصادرة عن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وذلك مع جميع أعضاء هذه المنظمة منذ عام ١٩٩٣. |
Nota: Información general sobre las existencias de material bélico y adquisición de material de producción nacional de que se disponía al 1º de enero de 1999. | UN | ملحوظة: المعلومات اﻷساسية المتاحة عن المقتنيات العسكرية والمشتريات من اﻹنتاج الوطني في ١ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١. |
1 Información sobre las existencias de material bélico relacionadas con las formaciones y unidades de la estructura de mando, al 1° de enero de 2006. | UN | 1 - بيانات صالحة حتى 1 كانون الثاني/يناير 2006 تتعلق بالمخزونات العسكرية المتصلة بتشكيلات ووحدات تنظيم القيادة. |
Esto se refiere a la posible adición de categorías de equipo y a la ampliación del ámbito del Registro, por ejemplo, la inclusión de datos sobre las existencias de material bélico y la adquisición de material de producción nacional. | UN | وهذا يعني امكانية اضافة فئات جديدة من المعدات والتوسع في اغراض السجل، وذلك بتضمينه، على سبيل المثال، بيانات عن الممتلكات العسكرية والمشتريات من خلال الانتاج الوطني. |
Por su parte, la delegación de la Federación de Rusia, también propuso modalidades para la presentación de los datos correspondientes al Registro, y un documento de trabajo (CD/TIA/WP.31) en el que se precisaban sus definiciones de las existencias de material bélico y la adquisición de material de producción nacional. | UN | كما اقترح وفد الاتحاد الروسي طرائق لتبليغ البيانات ذات الصلة الى السجل وقدم ورقة عمل )CD/TIA/WP.31( واصل فيها تفصيل تعاريفه للمقتنيات العسكرية والمشتريات من الانتاج الوطني. |
El Canadá está dispuesto a proporcionar información adicional sobre las existencias de material bélico si se le solicita. | UN | وكندا على استعداد لأن تقدم معلومات إضافية عن مخزوناتها العسكرية إذا طلب منها ذلك. |
ii) Número de Estados que proporcionan información adicional sobre la adquisición de material de producción nacional, las existencias de material bélico y las transferencias de armas pequeñas y armas ligeras, hasta que los Estados Miembros desarrollen el Registro | UN | ' 2` عدد الدول التي تقدم معلومات إضافية عن المشتريات من الإنتاج الوطني والمخزونات العسكرية وعمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، في انتظار زيادة تطوير السجل من جانب الدول الأعضاء |