A este respecto, ponemos de relieve la necesidad de fortalecer todas las formas de cooperación internacional en los ámbitos de la ciencia, la tecnología y la innovación, y la cultura. | UN | وفي هذا الصدد، نشدد على الحاجة إلى تعزيز جميع أشكال التعاون الدولي في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار والثقافة. |
La legislación nacional abarca todas las formas de cooperación internacional y se lleva a cabo de manera eficaz. | UN | وتشتمل التشريعات المحلية على جميع أشكال التعاون الدولي ويجري تنفيذها بكفاءة. |
Se consideró que todas las formas de cooperación internacional exigían comprensión y confianza recíprocas y se sugirió que se aplicaran de manera flexible e innovadora. | UN | ورُئي أنَّ جميع أشكال التعاون الدولي تتطلَّب تفاهماً بين الأطراف وثقةً متبادلة، واقتُرح تطبيقها بأسلوب مرنٍ وابتكاري. |
A este respecto, ponemos de relieve la necesidad de fortalecer todas las formas de cooperación internacional en materia de ciencia, tecnología e innovación y de cultura. | UN | وفي هذا الصدد، نشدد على الحاجة إلى تعزيز جميع أشكال التعاون الدولي في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار والثقافة. |
En sexto lugar, debemos fortalecer todas las formas de cooperación internacional en las esferas jurídica y de seguridad a fin de extraditar a los delincuentes, así como de asegurar la asistencia jurídica recíproca y el intercambio de información entre los Estados. | UN | سادسا، تعزيز كافة أشكال التعاون الدولي في المجال القضائي واﻷمني لتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة بين الدول وتبادل المعلومات. |
Todas las formas de cooperación internacional están interrelacionadas. Tanto el reforzamiento y la efectividad de la cooperación internacional en materia de migración como la situación de los migrantes dependerán de la calidad y coherencia de las políticas nacionales conexas. | UN | وإذا كانت جميع أشكال التعاون الدولي مرتبطة فيما بينها، فإن تعزيز التعاون الدولي بشأن قضايا الهجرة وحالة المهاجرين وكفالة فعاليته يتوقفان على نوعية السياسات الوطنية ذات الصلة ومدى اتساقها. |
Todas las formas de cooperación internacional están interrelacionadas. Tanto el reforzamiento y la efectividad de la cooperación internacional en materia de migración como la situación de los migrantes dependerán de la calidad y coherencia de las políticas nacionales conexas. | UN | وإذا كانت جميع أشكال التعاون الدولي مرتبطة فيما بينها، فإن تعزيز التعاون الدولي بشأن قضايا الهجرة وحالة المهاجرين وكفالة فعاليته يتوقفان على نوعية السياسات الوطنية ذات الصلة ومدى تماسكها. |
Su delegación acoge con beneplácito todas las formas de cooperación internacional contra el azote de la droga y agradece la asistencia técnica brindada por la Oficina Regional de la ONUDD para el Oriente Medio y África Septentrional. | UN | وترحب بجميع أشكال التعاون الدولي لمكافحة آفة المخدرات وتقدر المساعدة التقنية التي يقدمها المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
Consideramos también que los Estados partes deben promover todas las formas de cooperación internacional en la utilización de agentes biológicos con fines pacíficos, incluida la creación de capacidad y la lucha contra las enfermedades infecciosas. | UN | ونرى أيضاً أن على الدول الأطراف أن تدعم كل أشكال التعاون الدولي في الاستخدامات السلمية للعوامل البيولوجية، بما في ذلك بناء القدرات ومكافحة الأمراض المعدية. |
:: La exhaustiva y coherente Ley Federal sobre la cooperación judicial internacional en asuntos penales que reglamenta en detalle todas las formas de cooperación internacional utilizadas por las autoridades de los Emiratos Árabes Unidos; | UN | :: القانون الاتحادي الشامل والمتماسك للتعاون القضائي في المسائل الجنائية الذي ينظم بطريقة مفصلة جميع أشكال التعاون الدولي التي تستخدمها السلطات الإماراتية؛ |
Asimismo, se señaló que para las formas de cooperación internacional en virtud de esa Ley no era necesario obtener una orden judicial para proceder con la solicitud. | UN | ولوحظ أيضاً فيما يخص أشكال التعاون الدولي المتاحة بموجب القانون المعني أنَّه ليس من الضروري الحصول على أمر قضائي لتلبية الطلب. |
:: El marco jurídico integral y coherente relacionado con la cooperación internacional en materia penal, que reglamenta en detalle todas las formas de cooperación internacional utilizadas por las autoridades de Suecia; | UN | الإطار القانوني الشامل والمتماسك بشأن التعاون الدولي في المسائل الجنائية، الذي ينظِّم على نحو مفصَّل جميع أشكال التعاون الدولي التي تستخدمها السلطات السويدية؛ |
(Prestar apoyo a las iniciativas nacionales encaminadas a erradicar la pobreza mediante todas las formas de cooperación internacional.) (Pendiente) | UN | (دعم ما يُبذل على الصعيد الوطني من جهود ترمي إلى القضاء على الفقر من خلال جميع أشكال التعاون الدولي.) (لم يُبت فيه) |
45. En un Estado, fue designado inicialmente como autoridad central el Ministerio de Relaciones Exteriores, antes de aprobar una enmienda legislativa en virtud de la cual se designó a la Fiscalía General como autoridad central para todas las formas de cooperación internacional. | UN | 45- وعُيّنت وزارة الخارجية في إحدى الدول سلطةً مركزية أول الأمر قبل إجراء تعديل تشريعي عُيِّن بمقتضاه مكتب المدعي العام سلطة مركزية فيما يتعلق بجميع أشكال التعاون الدولي. |
44. las formas de cooperación internacional incluyen la extradición, la asistencia judicial recíproca, el reconocimiento recíproco de la sentencia extranjera y la cooperación oficiosa entre policía y policía. | UN | 44- أما أشكال التعاون الدولي فتشمل تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية والاعتراف المتبادل بالأحكام الأجنبية والتعاون غير الرسمي بين أجهزة الشرطة. |
28. las formas de cooperación internacional incluyen la extradición, la asistencia jurídica recíproca, el reconocimiento recíproco de la sentencia extranjera y la cooperación oficiosa entre policía y policía. | UN | 28- وتشمل أشكال التعاون الدولي تسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية والاعتراف المتبادل بالأحكام الأجنبية والتعاون غير الرسمي بين أجهزة الشرطة. |
27. La Sra. Mulligan (Equality 2025) dice que su interpretación del artículo 32 de la Convención (Cooperación internacional) es la que utiliza el International Disability and Development Consortium y abarca todas las formas de cooperación internacional. | UN | 27 - السيدة موليغان (المساواة 2025): قالت إن تفسيرها للمادة 32 من الاتفاقية (التعاون الدولي) هو نفس تفسير الاتحاد الدولي للإعاقة والتنمية، ويتضمن جميع أشكال التعاون الدولي. |