"las fuerzas militares de la unita" - Translation from Spanish to Arabic

    • القوات العسكرية ليونيتا
        
    • للقوات العسكرية ليونيتا
        
    • قوات يونيتا العسكرية
        
    • القوات العسكرية التابعة ليونيتا
        
    • القوات العسكرية السابقة ليونيتا
        
    • قوات يونيتا المسلحة
        
    • للقوات العسكرية التابعة ليونيتا
        
    iii) El acuartelamiento de las fuerzas militares de la UNITA implica asimismo el alojamiento de 12 generales y 47 generales de brigada en ciudades próximas a las zonas de acuartelamiento. UN `3 ' كما أن إيواء القوات العسكرية ليونيتا ينطوي ضمنا من ناحية على إقامة 12 جنرالا و 47 عميدا في مدن قريبة من مناطق الإيواء.
    i) Para el personal de las fuerzas militares de la UNITA en la región septentrional: UN `1 ' بالنسبة لأفراد القوات العسكرية ليونيتا في المنطقة الشمالية:
    C. Incorporación de generales, oficiales superiores, oficiales subalternos, suboficiales y soldados de las fuerzas militares de la UNITA UN جيم - إدماج قادة الوحدات وكبار الضباط والضباط الأحداث وضباط الصف والمجندين الجدد التابعين للقوات العسكرية ليونيتا
    D. Incorporación de generales y oficiales superiores de las fuerzas militares de la UNITA en la Policía Nacional UN دال - إدماج ضباط الأركان وكبار الضباط التابعين للقوات العسكرية ليونيتا في الشرطة الوطنية
    Esa fuerza deberá tener un mandato apropiado para asegurar la verificación de la cesación del fuego, así como el acuartelamiento, el desarme y la desmovilización de las fuerzas militares de la UNITA. UN ويتعين أن تكون لدى هذه القوة ولاية مناسبة لضمان رصد وقف إطلاق النار، وإيواء قوات يونيتا العسكرية ونزع سلاحها وتسريحها.
    Al retirarse las fuerzas militares de la UNITA, las Naciones Unidas verificarán y observarán las zonas que se vayan evacuando. UN ومع انسحاب قوات يونيتا العسكرية تتحقق اﻷمم المتحدة من إخلاء هذه المناطق وترصدها.
    Anexo I Documento relativo al acuartelamiento de las fuerzas militares de la UNITA UN المرفق 1 - الوثيقة المتعلقة بإيواء القوات العسكرية التابعة ليونيتا
    i) Garantizar una asistencia inicial al personal desmovilizado de las fuerzas militares de la UNITA; UN `1 ' كفالة تقديم مساعدة أولية للأفراد المسرحين من القوات العسكرية السابقة ليونيتا.
    8. Determinación de itinerarios y medios para el movimiento de las fuerzas militares de la UNITA a las zonas de acuartelamiento. UN ٨ - تعيين خطوط سير قوات يونيتا المسلحة الى مناطق اﻹيواء ووسائل تنفيذ التحرك.
    ii) Para el personal de las fuerzas militares de la UNITA en la región del nordeste: UN `2 ' بالنسبة لأفراد القوات العسكرية ليونيتا في منطقة الشمال الشرقي:
    iv) Para el personal de las fuerzas militares de la UNITA en la región oriental: UN `4 ' بالنسبة لأفراد القوات العسكرية ليونيتا في المنطقة الشرقية:
    v) Para el personal de las fuerzas militares de la UNITA en la zona militar de Cazombo: UN `5 ' بالنسبة لأفراد القوات العسكرية ليونيتا في منطقة كازومبو العسكرية:
    vii) Para el personal de las fuerzas militares de la UNITA en Menongue: UN `7 ' بالنسبة لأفراد القوات العسكرية ليونيتا في مينونغي:
    viii) Para el personal de las fuerzas militares de la UNITA en torno a Jamba: UN `8 ' بالنسبة لأفراد القوات العسكرية ليونيتا في المناطق المحيطة بجامبا:
    3.9 El proceso de incorporación de generales y oficiales superiores de las fuerzas militares de la UNITA en la Policía Nacional comprende: UN 3-9 وفي هذا الصدد، تشمل عملية إدماج ضباط الأركان وكبار الضباط التابعين للقوات العسكرية ليونيتا ما يلي:
    a.2 El representante militar de las fuerzas militares de la UNITA en calidad de miembro ejecutivo de la Comisión Militar Mixta; UN أ-2 مقعد كعضو تنفيذي في اللجنة العسكرية المشتركة: - الممثل العسكري للقوات العسكرية ليونيتا
    - Incorporación de generales, oficiales superiores, oficiales subalternos, suboficiales y soldados de las fuerzas militares de la UNITA en las FAA, de acuerdo con las plazas disponibles; UN - إدماج ضباط الأركان، وكبار الضباط، والضباط الأحداث، وضباط الصف والمجندين الجدد التابعين للقوات العسكرية ليونيتا في القوات المسلحة الأنغولية، حسب الشواغر الموجودة
    La selección para integrar las FAA y la desmovilización de las fuerzas militares de la UNITA no comenzarán hasta que haya concluido el proceso de acuartelamiento. UN ولن يبدأ الانتقاء للقوات المسلحة اﻷنغولية وتسريح قوات يونيتا العسكرية إلا بعد اتمام عملية اﻹيواء.
    10. Movimiento de las fuerzas militares de la UNITA a las zonas de acuartelamiento. UN ١٠ - تحرك قوات يونيتا العسكرية الى مناطق الايواء.
    11. Recolección, almacenamiento y custodia del armamento de las fuerzas militares de la UNITA bajo la supervisión y fiscalización de las Naciones Unidas. UN ١١ - جمع أسلحة قوات يونيتا العسكرية وتخزينها وحراستها تحت اشراف اﻷمم المتحدة ورقابتها.
    El Gobierno de Angola también se ha comprometido a auxiliar a los familiares de las fuerzas militares de la UNITA, cuyo número se calcula en torno a 300.000, impartir cursos de formación profesional y reintegrar a los excombatientes en la vida civil. UN وتعهدت حكومة أنغولا كذلك بمساعدة أسر القوات العسكرية التابعة ليونيتا والتي تقدر بنحو 000 300 شخص، وتوفير التدريب المهني وإعادة إدماج المقاتلين السابقين في الحياة المدنية.
    ii) Garantizar una preparación general y específica del personal de las fuerzas militares de la UNITA; UN `2 ' كفالة الإعداد العام والخاص لأفراد القوات العسكرية السابقة ليونيتا.
    Esta fase comienza con la rúbrica de los Acuerdos de Lusaka por el Gobierno de la República de Angola y la UNITA y se extiende hasta el acuartelamiento de las fuerzas militares de la UNITA. UN الطور اﻷول هذا الطور يبدأ بالتوقيع باﻷحرف اﻷولى على اتفاقات لوساكا بين حكومة جمهورية أنغولا ويونيتا، وتستمر حتى يجري ايواء قوات يونيتا المسلحة.
    i) Chani Enterprises Ltd., que transporta armas y municiones para las fuerzas militares de la UNITA. UN )ط( مؤسسات تشاني المحدودة، تقوم بنقل اﻷسلحة والذخيرة للقوات العسكرية التابعة ليونيتا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more