iii) El acuartelamiento de las fuerzas militares de la UNITA implica asimismo el alojamiento de 12 generales y 47 generales de brigada en ciudades próximas a las zonas de acuartelamiento. | UN | `3 ' كما أن إيواء القوات العسكرية ليونيتا ينطوي ضمنا من ناحية على إقامة 12 جنرالا و 47 عميدا في مدن قريبة من مناطق الإيواء. |
i) Para el personal de las fuerzas militares de la UNITA en la región septentrional: | UN | `1 ' بالنسبة لأفراد القوات العسكرية ليونيتا في المنطقة الشمالية: |
C. Incorporación de generales, oficiales superiores, oficiales subalternos, suboficiales y soldados de las fuerzas militares de la UNITA | UN | جيم - إدماج قادة الوحدات وكبار الضباط والضباط الأحداث وضباط الصف والمجندين الجدد التابعين للقوات العسكرية ليونيتا |
D. Incorporación de generales y oficiales superiores de las fuerzas militares de la UNITA en la Policía Nacional | UN | دال - إدماج ضباط الأركان وكبار الضباط التابعين للقوات العسكرية ليونيتا في الشرطة الوطنية |
Esa fuerza deberá tener un mandato apropiado para asegurar la verificación de la cesación del fuego, así como el acuartelamiento, el desarme y la desmovilización de las fuerzas militares de la UNITA. | UN | ويتعين أن تكون لدى هذه القوة ولاية مناسبة لضمان رصد وقف إطلاق النار، وإيواء قوات يونيتا العسكرية ونزع سلاحها وتسريحها. |
Al retirarse las fuerzas militares de la UNITA, las Naciones Unidas verificarán y observarán las zonas que se vayan evacuando. | UN | ومع انسحاب قوات يونيتا العسكرية تتحقق اﻷمم المتحدة من إخلاء هذه المناطق وترصدها. |
Anexo I Documento relativo al acuartelamiento de las fuerzas militares de la UNITA | UN | المرفق 1 - الوثيقة المتعلقة بإيواء القوات العسكرية التابعة ليونيتا |
i) Garantizar una asistencia inicial al personal desmovilizado de las fuerzas militares de la UNITA; | UN | `1 ' كفالة تقديم مساعدة أولية للأفراد المسرحين من القوات العسكرية السابقة ليونيتا. |
8. Determinación de itinerarios y medios para el movimiento de las fuerzas militares de la UNITA a las zonas de acuartelamiento. | UN | ٨ - تعيين خطوط سير قوات يونيتا المسلحة الى مناطق اﻹيواء ووسائل تنفيذ التحرك. |
ii) Para el personal de las fuerzas militares de la UNITA en la región del nordeste: | UN | `2 ' بالنسبة لأفراد القوات العسكرية ليونيتا في منطقة الشمال الشرقي: |
iv) Para el personal de las fuerzas militares de la UNITA en la región oriental: | UN | `4 ' بالنسبة لأفراد القوات العسكرية ليونيتا في المنطقة الشرقية: |
v) Para el personal de las fuerzas militares de la UNITA en la zona militar de Cazombo: | UN | `5 ' بالنسبة لأفراد القوات العسكرية ليونيتا في منطقة كازومبو العسكرية: |
vii) Para el personal de las fuerzas militares de la UNITA en Menongue: | UN | `7 ' بالنسبة لأفراد القوات العسكرية ليونيتا في مينونغي: |
viii) Para el personal de las fuerzas militares de la UNITA en torno a Jamba: | UN | `8 ' بالنسبة لأفراد القوات العسكرية ليونيتا في المناطق المحيطة بجامبا: |
3.9 El proceso de incorporación de generales y oficiales superiores de las fuerzas militares de la UNITA en la Policía Nacional comprende: | UN | 3-9 وفي هذا الصدد، تشمل عملية إدماج ضباط الأركان وكبار الضباط التابعين للقوات العسكرية ليونيتا ما يلي: |
a.2 El representante militar de las fuerzas militares de la UNITA en calidad de miembro ejecutivo de la Comisión Militar Mixta; | UN | أ-2 مقعد كعضو تنفيذي في اللجنة العسكرية المشتركة: - الممثل العسكري للقوات العسكرية ليونيتا |
- Incorporación de generales, oficiales superiores, oficiales subalternos, suboficiales y soldados de las fuerzas militares de la UNITA en las FAA, de acuerdo con las plazas disponibles; | UN | - إدماج ضباط الأركان، وكبار الضباط، والضباط الأحداث، وضباط الصف والمجندين الجدد التابعين للقوات العسكرية ليونيتا في القوات المسلحة الأنغولية، حسب الشواغر الموجودة |
La selección para integrar las FAA y la desmovilización de las fuerzas militares de la UNITA no comenzarán hasta que haya concluido el proceso de acuartelamiento. | UN | ولن يبدأ الانتقاء للقوات المسلحة اﻷنغولية وتسريح قوات يونيتا العسكرية إلا بعد اتمام عملية اﻹيواء. |
10. Movimiento de las fuerzas militares de la UNITA a las zonas de acuartelamiento. | UN | ١٠ - تحرك قوات يونيتا العسكرية الى مناطق الايواء. |
11. Recolección, almacenamiento y custodia del armamento de las fuerzas militares de la UNITA bajo la supervisión y fiscalización de las Naciones Unidas. | UN | ١١ - جمع أسلحة قوات يونيتا العسكرية وتخزينها وحراستها تحت اشراف اﻷمم المتحدة ورقابتها. |
El Gobierno de Angola también se ha comprometido a auxiliar a los familiares de las fuerzas militares de la UNITA, cuyo número se calcula en torno a 300.000, impartir cursos de formación profesional y reintegrar a los excombatientes en la vida civil. | UN | وتعهدت حكومة أنغولا كذلك بمساعدة أسر القوات العسكرية التابعة ليونيتا والتي تقدر بنحو 000 300 شخص، وتوفير التدريب المهني وإعادة إدماج المقاتلين السابقين في الحياة المدنية. |
ii) Garantizar una preparación general y específica del personal de las fuerzas militares de la UNITA; | UN | `2 ' كفالة الإعداد العام والخاص لأفراد القوات العسكرية السابقة ليونيتا. |
Esta fase comienza con la rúbrica de los Acuerdos de Lusaka por el Gobierno de la República de Angola y la UNITA y se extiende hasta el acuartelamiento de las fuerzas militares de la UNITA. | UN | الطور اﻷول هذا الطور يبدأ بالتوقيع باﻷحرف اﻷولى على اتفاقات لوساكا بين حكومة جمهورية أنغولا ويونيتا، وتستمر حتى يجري ايواء قوات يونيتا المسلحة. |
i) Chani Enterprises Ltd., que transporta armas y municiones para las fuerzas militares de la UNITA. | UN | )ط( مؤسسات تشاني المحدودة، تقوم بنقل اﻷسلحة والذخيرة للقوات العسكرية التابعة ليونيتا. |