"las funciones de gestión de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مهام إدارة
        
    • وظائف إدارة
        
    • بمهام إدارة
        
    • المهام المتعلقة بإدارة
        
    • صلاحيات إدارة
        
    • بالشؤون الإدارية
        
    • المهام المتصلة بإدارة
        
    • لوظائف إدارة
        
    • لمهام إدارة
        
    Además, prestará apoyo al técnico encargado de las comunicaciones vía satélite y tomará parte en las funciones de gestión de bienes de la Oficina. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيقدم شاغل الوظيفة الدعم لفني السواتل وسيقدم يد العون في مهام إدارة الأصول التي يقوم بها المكتب.
    En 11 oficinas no se habían individualizado debidamente las funciones de gestión de inventario. UN ولم تفصل بشكل مناسب في 11 مكتبا مهام إدارة الجرد.
    A fin de prevenir conflictos de intereses, se propone que las funciones de gestión de suministros y bienes se separen de las funciones de liquidación de bienes. UN ويقتَرح، للحيلولة دون تضارب المصالح، فصل مهام إدارة الإمدادات والأصول عن مهام التخلص من الأصول.
    las funciones de gestión de recursos se unificaron en una sola dependencia adscrita a la Oficina del Director. UN ووحدت وظائف إدارة الموارد ضمن وحدة منفردة في مكتب المدير.
    Durante el bienio la Oficina cumplirá esas funciones y al mismo tiempo se encargará de elaborar políticas, supervisar la delegación de autoridad y proporcionar asesoramiento y orientación, y se ocupará también de las funciones de gestión de los recursos humanos que conviene mantener centralizadas. UN وخلال فترة السنتين سيظل المكتب يؤدي هذه المهام ويتطور في الوقت ذاته إلى مكتب تغدو مهمته إعداد السياسات ورصد التفويض وإسداء المشورة والتوجيه مع القيام في الوقت ذاته بمهام إدارة الموارد البشرية التي يُعتبر أداؤها مركزيا هو اﻷفضل.
    Seis funcionarios del cuadro orgánico desempeñan las funciones de gestión de los conocimientos y orientación. UN وقد زوّدت المهام المتعلقة بإدارة المعارف والتوجيه بست وظائف من الفئة الفنية.
    Por tanto, las funciones de gestión de suministros y bienes se trasladan de la Sección de Servicios Generales a la Sección de Logística. UN وعليه، تُنقل مهام إدارة الإمدادات والأصول من قسم الخدمات العامة إلى قسم اللوجستيات.
    El auxiliar de logística apoya las funciones de gestión de bienes, prepara pedidos de artículos y facilita datos estadísticos. UN ويتولى مساعد شؤون اللوجستيات دعم مهام إدارة الأصول ويرفع طلبات توريد السلع ويوفر الإحصاءات في هذا الشأن.
    Se reorganizaron las funciones de gestión de la oficina para separar las tareas de autorizaciones, registros y desembolso de los fondos. UN إنما أعيد تنظيم مهام إدارة المكتب لفصل مهمة الإذن بقبض الأموال ومهمة تسجيلها ومهمة صرفها.
    El puesto de Ingeniero se estableció con carácter temporario para responder a la necesidad de definir y distinguir los servicios técnicos de las funciones de gestión de instalaciones. UN وجاء إنشاء وظيفة مهندس كتدبير مؤقت لتلبية الحاجة إلى تحديد وفصل المهام الهندسية عن مهام إدارة المرافق.
    Informe oral sobre las funciones de gestión de los conocimientos e investigación del UNICEF UN تقرير شفوي عن مهام إدارة المعارف والبحث التي تضطلع بها اليونيسيف
    Informe oral sobre las funciones de gestión de los conocimientos e investigación del UNICEF UN تقرير شفوي عن مهام إدارة المعارف والبحث التي تضطلع بها اليونيسيف
    Informe oral sobre las funciones de gestión de los conocimientos e investigación del UNICEF UN تقرير شفوي عن مهام إدارة المعارف والبحث التي تضطلع بها اليونيسيف
    3 Informe oral sobre las funciones de gestión de los conocimientos e investigación del UNICEF UN تقرير شفوي عن مهام إدارة المعارف والبحث التي تضطلع بها اليونيسيف
    Se coordinaron y mejoraron las funciones de gestión de conocimientos para mejorar su eficacia y asegurar su rentabilidad. UN نُسقت وظائف إدارة المعارف ونُقحت لتحسين فعاليتها وضمان كفاءتها من حيث التكلفة.
    Auditoría de las funciones de gestión de recursos humanos del ACNUR externalizadas al Centro Mundial de Servicios UN مراجعة حسابات وظائف إدارة الموارد البشرية في المفوضية المسندة إلى مركز الخدمات العالمي
    Durante el bienio la Oficina cumplirá esas funciones y al mismo tiempo se encargará de elaborar políticas, supervisar la delegación de autoridad y proporcionar asesoramiento y orientación, y se ocupará también de las funciones de gestión de los recursos humanos que conviene mantener centralizadas. UN وخلال فترة السنتين سيظل المكتب يؤدي هذه المهام ويتطور في الوقت ذاته إلى مكتب تغدو مهمته إعداد السياسات ورصد التفويض وإسداء المشورة والتوجيه مع القيام في الوقت ذاته بمهام إدارة الموارد البشرية التي يُعتبر أداؤها مركزيا هو اﻷفضل.
    En la actualidad la Misión estaba dedicada a determinar cuántos contratistas individuales habría que retener después de que se concedieran contratos externos para las funciones de gestión de los campamentos. UN وتعمل البعثة حاليا على تحديد عدد فرادى المتعاقدين الذين يتعين استبقاؤهم بعد الاستعانة بمصادر خارجية للقيام بمهام إدارة المخيمات.
    39. La Comisión Consultiva considera que debería hacerse un mayor esfuerzo por aprovechar plenamente la capacidad interna al desempeñar las funciones de gestión de las relaciones con los clientes. UN 39 - وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي بذل مزيد من الجهود من أجل الاستفادة على نحو كامل من القدرات الداخلية في تنفيذ المهام المتعلقة بإدارة العلاقة مع العملاء.
    Tendrá especial importancia el continuo y preciso mantenimiento de registros del desempeño de las funciones de gestión de los recursos humanos delegadas dentro de la División; en especial, los registros de decisiones discrecionales para garantizar un buen control de calidad y coherencia en la aplicación. UN وسيكون من الأهمية بمكان حفظ السجلات بشكل متواصل ودقيق في ما يتعلق بممارسة صلاحيات إدارة الموارد البشرية المفوضة ضمن الشعبة؛ ولاسيما سجلات القرارات الاستنسابية، بما يكفل ممارسة رقابة مشددة على النوعية واتساق التنفيذ.
    De conformidad con la instrucción administrativa ST/AI/286, de 3 de marzo de 1982, esos recursos se utilizan para financiar las funciones administrativas centrales y de gestión de programas en la sede y las funciones de gestión de proyectos en las oficinas extrasede. UN ووفقا للأمر الإداري ST/AI/286 المؤرخ 3 آذار/مارس 1982، تموِّل تلك الموارد المهامّ الرئيسية المتعلقة بالشؤون الإدارية وإدارة البرامج في المقر ومهام إدارة المشاريع في المكاتب الميدانية.
    Para llevar a cabo la delegación de atribuciones, el DAAT debe mejorar el apoyo al desempeño de las funciones de gestión de los recursos humanos sobre el terreno y la supervisión de éstas y mitigar los riesgos financieros y administrativos inherentes a dichas funciones. UN ويستلزم تفويض السلطات قيام إدارة الدعم الميداني بتحسين الدعم المقدم لأداء المهام المتصلة بإدارة الموارد البشرية في الميدان والإشراف عليها وتخفيف المخاطر المالية والإدارية المرتبطة بهذه المهام.
    Organigrama de las funciones de gestión de bienes de la Sede UN الشكل 1 الخريطة التنظيمية لوظائف إدارة الممتلكات في المقر
    El PNUD necesita una más fuerte coordinación central de las funciones de gestión de la información y de los conocimientos, a fin de facilitar un enfoque más estratégico de la asociación con los fondos mundiales. UN ويحتاج البرنامج الإنمائي إلى تقوية التنسيق المركزي لمهام إدارة المعلومات والمعارف بغية تيسير اتخاذ نهج أكثر إتصافا بالطابع الاستراتيجي للشراكة مع الصناديق العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more