"las funciones del coordinador" - Translation from Spanish to Arabic

    • مهام المنسق
        
    • مهام منسق
        
    • وظائف المنسقين
        
    • دور المنسق
        
    • وظائف المنسق
        
    • أمور المنسق
        
    • مهام المنسقين
        
    • بمهام منسق
        
    • لمسؤوليات المنسق
        
    • مسؤوليات منسق اﻹغاثة في حاﻻت
        
    El Secretario General ha subrayado la necesidad de fortalecer las funciones del coordinador Residente, que es el encargado de la coordinación de las actividades del sistema en todos los países. UN وقد أكد اﻷمين العام ضرورة تعزيز مهام المنسق المقيم، الذي يكون، في كل قطر، بمثابة مركز الثقل ﻷنشطة المنظومة.
    Se racionalizarán las funciones del coordinador para que no haya superposición ni duplicación entre las actividades de Ginebra y las de Nueva York. UN وبهذا يتم تبسيط مهام المنسق لكفالة عدم وجود تداخل أو ازدواجية بين جنيف ونيويورك.
    Se fusionaron las funciones del coordinador Residente y del Coordinador de Asuntos Humanitarios. UN وأدمجت مهام المنسق المقيم في مهام منسق المساعدة اﻹنسانية.
    Esa delegación contribuía a facilitar la clara separación entre las funciones del coordinador residente y las tareas funcionales y de representación del PNUD. UN وهذا التفويض يسهله أكثر الفصل الواضح بين وظائف المنسقين المقيمين ووظائف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التمثيلية والتنفيذية.
    Se realizan deliberaciones para explorar los medios de mejorar la asistencia a las funciones del coordinador Residente tanto desde el punto de vista logístico como sustantivo, a nivel de país. UN والمناقشات جارية لاستقصاء طرق يمكن بها تحسين دعم دور المنسق المقيم سواء فنيا أو إداريا على المستوى القطري.
    Es fundamental que las funciones del coordinador Residente y las del Director del PNUD en el país estén separadas. UN ومن الأمور الأساسية أن تكون وظائف المنسق المقيم منفصلة عن وظائف المدير القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En respuesta a las preocupaciones planteadas sobre el tiempo empleado en las funciones del coordinador residente, dijo que interpretaba que la labor realizada en tal sentido era parte integrante de la función de desarrollo. UN واستجابة للشواغل التي أثيرت بشأن الوقت الذي ينفق على أمور المنسق المقيم ذكر أنه يرى أن اﻷعمال التي يضطلع بها في هذا الصدد تشكل جزءا متمما من مهمة التنمية.
    En la actualidad, las funciones del coordinador residente y del coordinador de actividades humanitarias se han fusionado con el apoyo del Departamento y el Comité Permanente. UN وقد جرى مؤخرا بدعم من اﻹدارة المذكورة واللجنة الدائمة دمج مهام المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون اﻹنسانية.
    El sistema de gestión y rendición de cuentas introdujo el concepto de una separación funcional y aclaró las funciones del coordinador Residente y del Representante Residente. UN وأدخل نظام الإدارة والمساءلة مفهوم جدار الحماية الوظيفية وأوضح مهام المنسق المقيم والممثل المقيم.
    12. Esta recomendación reitera varios objetivos contenidos en la resolución 47/199 relativos al fortalecimiento de las funciones del coordinador residente. UN ١٢ - تكرر هذه التوصية اﻷهداف العديدة الواردة في القرار ٤٧/١٩٩ بشأن تعزيز مهام المنسق المقيم.
    Para ayudarlo en esta tarea, el Administrador creó una Oficina de Apoyo al Sistema y estableció un servicio financiero de 2 millones de dólares para apoyar las funciones del coordinador residente en el plano nacional. UN ولدعمه في هذه المهمة، أنشأ مدير البرنامج، مكتبا لدعم منظومة اﻷمم المتحدة كما أنشأ مرفقا رصد له مليونا دولار لدعم مهام المنسق المقيم على الصعيد القطري.
    Todo ello se deriva de que cada vez se comprenden mejor las necesidades y las funciones a nivel de los países, incluso entre las funciones del coordinador de la asistencia humanitaria y del coordinador residente, y entre éstas y las funciones de los representantes especiales del Secretario General. UN وأتى ذلك نتيجة لفهم متزايد للمتطلبات واﻷدوار على المستوى القطري، بما في ذلك تلك القائمة بين مهام المنسق اﻹنساني والمنسق المقيم، وبين هذه المهام ومهام الممثل الخاص لﻷمين العام وموظفيه.
    i) Se sigan haciendo progresos en la delimitación de las funciones del coordinador residente y las del representante residente o director del PNUD en el país, a fin de evitar conflictos de intereses y confusión a este respecto; UN ' 1` إحراز المزيد من التقدم في تحديد مهام المنسق المقيم ومهام الممثل المقيم التابع للبرنامج الإنمائي أو المدير القطري لتفادي تنازع المصالح وحدوث خلط في الأدوار؛
    Todo ello se deriva de que cada vez se comprenden mejor las necesidades y las funciones a nivel de los países, incluso entre las funciones del coordinador de la asistencia humanitaria y del coordinador residente, y entre éstas y las funciones de los representantes especiales del Secretario General. UN وذلك يأتي نتيجة لفهم متزايد للمتطلبات واﻷدوار على الصعيد القطري، بما فيه الصلات بين مهام منسق المساعدات اﻹنسانية والمنسق المقيم، وبين هذه المهام ومهام الممثل الخاص لﻷمين العام.
    las funciones del coordinador Humanitario ya no corresponden a la Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General debido al cierre de la oficina sobre el terreno de la Oficina para la Coordinación de Asuntos Humanitarios en Liberia. UN ولم تعد مهام منسق الشؤون الإنسانية تقع على عاتق مكتب نائب الممثل الخاص نتيجة إغلاق المكتب الميداني التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في ليبريا.
    Esa delegación contribuía a facilitar la clara separación entre las funciones del coordinador residente y las tareas funcionales y de representación del PNUD. UN وهذا التفويض يسهله أكثر الفصل الواضح بين وظائف المنسقين المقيمين ووظائف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التمثيلية والتنفيذية.
    Los fondos obtenidos por el PNUD en el ejercicio de las funciones del coordinador residente no tienen que ser canalizados por la organización pero deberían atender a los objetivos de promover el desarrollo humano sostenible. UN وليس من الضروري أن توجﱠه اﻷموال التي يجمعها البرنامج اﻹنمائي، في ممارسة وظائف المنسقين المقيمين، عن طريق المنظمة، بل ينبغي أن تخدم أهداف تشجيع التنمية البشرية المستدامة.
    las funciones del coordinador residente deben articularse igualmente en el curso de las negociaciones. UN ويتعين بالمثل تحديد تفاصيل دور المنسق المقيم أثناء سير المفاوضات.
    También se prevé el fortalecimiento de la colaboración con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) a fin de apoyar las funciones del coordinador residente en el seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y en las misiones de programación conjuntas del Programa de la Mujer en el Desarrollo y el UNIFEM. UN ومن المتوخى أيضا تعزيز التعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة من أجل دعم دور المنسق المقيم في متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وفي بعثات البرمجة المشتركة بين برنامج إدماج الجنسين في التنمية وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة.
    las funciones del coordinador son velar por que las oficinas de Kigali y Arusha estén cabalmente informadas de las decisiones adoptadas por el Fiscal, de que las tres secciones estén plenamente informadas de sus actividades respectivas y que las decisiones se coordinen de manera eficaz y se apliquen con uniformidad. UN وتتمثل وظائف المنسق في ضمان علم مكتبي كيغالي وأروشا علما تاما بالقرارات التي يتخذها المدعي العام، وأن يكون كل من الفروع الثلاثة على علم تام بما يتخذه كل من الفرعين اﻵخرين من اجراءات، وأن يتم تنسيق القرارات بفعالية وتنفيذها باتساق.
    En respuesta a las preocupaciones planteadas sobre el tiempo empleado en las funciones del coordinador residente, dijo que interpretaba que la labor realizada en tal sentido era parte integrante de la función de desarrollo. UN واستجابة للشواغل التي أثيرت بشأن الوقت الذي ينفق على أمور المنسق المقيم ذكر أنه يرى أن اﻷعمال التي يضطلع بها في هذا الصدد تشكل جزءا متمما من مهمة التنمية.
    El sistema de evaluación del desempeño también se examinará estableciendo una clara distinción entre las funciones del coordinador residente y del representante residente del PNUD, y teniendo en cuenta la descripción del cargo de coordinador residente aprobada por el CCCPO en septiembre de 1998. UN وسيستعرض نظام تقييم اﻷداء أيضا على أساس التمييز الواضح بين مهام المنسقين المقيمين ومهام الممثل المقيم للبرنامج اﻹنمائي وعلى أساس توصيف وظيفة المنسق المقيم الذي أقرته اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    El Oficial de Información (P-2) se encarga de las funciones del coordinador de Información/Comunicación (P-5), además de las responsabilidades que le son asignadas en virtud del cargo que ocupa. UN ويقوم موظف الإعلام (ف-2) بمهام منسق الإعلام/الاتصال (ف-5)، علاوة على المهام المسندة إلى هذه الوظيفة.
    Ya se está llevando a cabo la ampliación propuesta de las funciones del coordinador residente con respecto a la asistencia humanitaria. UN ويجري بالفعل تنفيذ التوسيع المقترح لمسؤوليات المنسق المقيم فيما يتعلق بالمساعدة اﻹنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more