"las instalaciones de conferencias" - Translation from Spanish to Arabic

    • مرافق المؤتمرات
        
    • بمرافق المؤتمرات
        
    • لمرافق المؤتمرات
        
    • مرافق المؤتمر
        
    • مرفق خدمة المؤتمرات
        
    • مرافق للمؤتمرات
        
    • مرفق المؤتمرات
        
    • المرافق الحالية للمؤتمرات
        
    • تجهيزات المؤتمرات
        
    Auditoría de la construcción de locales de oficinas adicionales y mejoras en las instalaciones de conferencias en la ONUN. UN مراجعة تشييد المرافق الإضافية للمكاتب وإجراء التحسينات على مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Muchos de ellos utilizan habitualmente las instalaciones de conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra a título reembolsable. UN ويستخدم العديد من هؤلاء الشركاء بانتظام مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف على أساس استرداد التكاليف.
    Aproximadamente 2.000 m2 de espacio de oficinas de la clase A con fácil acceso a las instalaciones de conferencias y a las oficinas gubernamentales en el centro de Toronto UN نحو ٠٠٠ ٢ م٢ من أماكن المكاتب من الفئة ألف يسهل الوصول منها إلى مرافق المؤتمرات والمكاتب الحكومية في وسط تورنتو
    Había dudas respecto de los gastos de funcionamiento de las instalaciones de conferencias propuestas. UN وطرحت أسئلة حول تكاليف تشغيل مرافق المؤتمرات المقترحة.
    Las consideraciones estéticas generales, así como la facilidad de acceso y comunicación con las instalaciones de conferencias actuales aconsejan inclinarse por esta opción. UN ويدعم هذا الخيار النواحي الجمالية والمتعلقة بإمكانية الوصول والاتصال بمرافق المؤتمرات الحالية.
    Viaje a Addis Abeba, en compañía de un equipo de expertos, para examinar y evaluar la situación y la marcha de las obras de las instalaciones de conferencias UN السفر إلى أديس أبابا مع فريق مـن الخبراء لاستعراض وتقييم الحالة والتقدم المحرز في إنشاء مرافق المؤتمرات
    También se proponen créditos adicionales para la conservación de las instalaciones de conferencias construidas recientemente. UN وقد اقترحت أيضا اعتمادات إضافية لصيانة مرافق المؤتمرات التي أكملت مؤخرا.
    También se proponen créditos adicionales para la conservación de las instalaciones de conferencias construidas recientemente. UN وقد اقترحت أيضا اعتمادات إضافية لصيانة مرافق المؤتمرات التي أكملت مؤخرا.
    las instalaciones de conferencias en la sede de la UNU en Tokio se usaron constantemente, ya sea por parte de la propia universidad o de organizaciones externas. UN واستخدمت الجامعة أو منظمات خارجية مرافق المؤتمرات في مقر جامعة اﻷمم المتحدة في طوكيو بصورة مستمرة.
    4. Mejor utilización de las instalaciones de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi UN حساب التكاليف تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي
    v) Mejor utilización de las instalaciones de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi; UN ' ٥ ' زيادة الاستفادة من مرافق المؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي؛
    v) Mejor utilización de las instalaciones de conferencias de la Oficina en las Naciones Unidas en Nairobi UN ' ٥ ' زيادة الاستفادة من مرافق المؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي
    La Secretaría presentará un informe oral sobre la mejor utilización de las instalaciones de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. UN ستقدم اﻷمانة العامة تقريرا شفويا عن تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي.
    Mejor utilización de las instalaciones de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi UN تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي
    Los párrafos 17 a 22 de la sección A de la resolución se refieren a la utilización de las instalaciones de conferencias en Nairobi. UN وتتناول الفقرات ١٧ إلى ٢٢ من الفرع ألف من القرار استخدام مرافق المؤتمرات في نيروبي.
    Mejor utilización de las instalaciones de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi UN تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي
    En cambio, se habían programado varias reuniones para ese mes en las instalaciones de conferencias de Nueva York, Ginebra y Viena. UN وخلافا لذلك، استخدمت مرافق المؤتمرات في نيويورك وجنيف وفيينا بصورة متكررة لعقد الاجتماعات خلال ذلك الشهر.
    vi) Mejor utilización de las instalaciones de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi; UN ' ٦ ' تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي؛
    18. Reitera su petición de que se haga una mejor utilización de las instalaciones de conferencias en Nairobi; UN ١٨ - تكرر الدعوة التي وجهتها من أجل تحسين الانتفاع بمرافق المؤتمرات في نيروني؛
    La División está celebrando consultas con las secretarías técnicas de los órganos pertinentes a fin de optimizar el uso de las instalaciones de conferencias. UN وتجري الآن مشاورات بين الشعبة والأمانات الفنية للهيئات ذات الصلة من أجل تحقيق الاستعمال الأمثل لمرافق المؤتمرات.
    las instalaciones de conferencias del Hotel Sheraton también resultaron insuficientes desde el punto de vista técnico y del espacio disponible. UN كما تبيّن أن مرافق المؤتمر في فندق شيراتون غير وافية بالغرض من حيث المرافق التقنية والحيّز.
    6.3 El Departamento tomará las medidas necesarias para elevar la eficiencia y aumentar la utilización de las instalaciones de conferencias en Nairobi. UN 6-3 وستتخذ الإدارة الخطوات اللازمة لتعزيز كفاءة مرفق خدمة المؤتمرات في نيروبي وزيادة الاستعانة به.
    Algunos destacaron la importancia de que se diera más información acerca de los montos exactos que entrañarían las instalaciones de conferencias y de la relación costos-eficacia de los cambios propuestos. UN وأكد البعض أن ثمة أهمية لتقديم مزيد من المعلومات بشأن التكاليف المحددة ﻹقامة مرافق للمؤتمرات وكذلك بشأن فعالية التكلفة للتنفيذ المقترح.
    Fase 4: Trabajos detallados de modernización de las instalaciones de conferencias UN المرحلة 4: الأعمال المفصلة المتعلقة بتحديث مرفق المؤتمرات
    El costo de la fase I de la modernización de las instalaciones de conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi se estima en 3.479.000 dólares. UN 13 - وتقدر تكلفة المرحلة الأولى من تحديث المرافق الحالية للمؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بمبلغ 000 479 3 دولار.
    Al comprobar que todas las salas presentaban los mismos problemas, se consideró que era preferible proceder a la renovación de todas las instalaciones de conferencias. UN ولما تبيّن لها أن جميع الغرف تعاني نفس المشاكل، ارتأت أن من الأفضل تجديد كامل تجهيزات المؤتمرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more