"las instituciones de enseñanza" - Translation from Spanish to Arabic

    • مؤسسات التعليم
        
    • المؤسسات التعليمية
        
    • والمؤسسات التعليمية
        
    • بمؤسسات التعليم
        
    • لمؤسسات التعليم
        
    • معاهد التعليم
        
    • للمؤسسات التعليمية
        
    • بالمؤسسات التعليمية
        
    • ومؤسسات التعليم
        
    • المؤسسات التربوية
        
    • المرافق التعليمية
        
    • المعاهد التعليمية
        
    • مؤسسات التدريب
        
    • مرافق التعليم
        
    • مؤسسات التدريس
        
    Las cifras correspondientes a las instituciones de enseñanza superior eran de 13% y 29%, lo cual representó un incremento de más del doble. UN والأرقام المقابلة في مؤسسات التعليم العالي كانت 13 في المائة و 29 في المائة، وتمثل هذه الأرقام زيادة بمقدار الضعف.
    No se debe permitir que las instituciones de enseñanza superior operen sin la aprobación y el reconocimiento previos de las autoridades públicas competentes. UN ولا ينبغي أن يسمح لأية مؤسسة من مؤسسات التعليم العالي الخاصة بالعمل دون موافقة مسبقة واعتراف من السلطات العامة المختصة.
    Una actividad importante está relacionada con la Preparación del Manual sobre los derechos humanos de las instituciones de enseñanza superior. UN ٤٦ - ومن اﻷنشطة الجديدة الجديرة بالتنويه إعداد كتيب عن تعليم حقوق اﻹنسان في مؤسسات التعليم العالي.
    Medidas adoptadas por las instituciones de enseñanza para eliminar los estereotipos negativos UN التدابير التي اتخذتها المؤسسات التعليمية للقضاء على القوالب النمطية السلبية
    Y, de una manera que recuerda las antiguas prácticas de Israel, se han cerrado arbitrariamente las instituciones de enseñanza. UN وأغلقت المؤسسات التعليمية بطريقة تعسفية تذكرنا بممارسات اسرائيل في الماضي.
    El Ministro de Educación ha informado a la Relatora Especial de sus planes para seguir desarrollando el sistema de cuotas para las minorías en las instituciones de enseñanza superior. UN وأبلغت وزارة التعليم المقررة الخاصة بخططها لزيادة تطوير نظام حصص اﻷقليات في مؤسسات التعليم العالي.
    Se informó de que la medida se había adoptado dos meses después de iniciado el año académico en las instituciones de enseñanza superior de la Ribera Occidental. UN وتشير التقارير الى أن هذه الخطوة جاءت بعد شهرين من بدء السنة الدراسية في مؤسسات التعليم العالي في الضفة الغربية.
    En las instituciones de enseñanza superior, hay más mujeres que hombres. Las mujeres tienen las mismas oportunidades en lo que respecta a la elección de carreras. UN وعدد النساء يفوق عدد الرجال في مؤسسات التعليم العالي، وتكفل للمرأة نفس الفرص لاختيار المهنة.
    Con respecto a esto último, observa que todas las instituciones de enseñanza superior de Sri Lanka están conectadas a la Internet. UN وبخصوص قاعدة البيانات تلك، لاحظ أن كل مؤسسات التعليم العالي في سري لانكا تقريبا مرتبطــة بشبكة اﻹنترنت.
    - las normas relativas a la admisión a las instituciones de enseñanza secundaria y superior, entre otras, garantizan en efecto la igualdad de derechos de hombres y mujeres en la esfera de la educación. UN وتكفل قواعد القبول في مؤسسات التعليم الثانوي والعالي حقا المساواة بين الرجل والمرأة في الحق في التعليم.
    Las mujeres representan el 51% de los estudiantes de las instituciones de enseñanza superior y las instituciones de enseñanza secundaria especial. UN وتشكل اﻹناث ما يزيد عن ٥١ في المائة من الطلاب في مؤسسات التعليم العالي والمعاهد الثانوية المتخصصة.
    las instituciones de enseñanza ofrecen programas e instalaciones de deportes a todos los niveles tanto a muchachos como a muchachas. UN توفر المؤسسات التعليمية الرسمية بجميع مستوياتها المناهج والمرافق الرياضية للذكور واﻹناث على السواء.
    La proporción del personal masculino en las instituciones de enseñanza aumenta con el nivel del puesto. UN يزيد عدد الرجال العاملين في المؤسسات التعليمية مع مستوى المنصب.
    El personal docente masculino de las instituciones de enseñanza religiosa es mayor que en las instituciones seculares. UN ويعتبر عدد الرجال القائمين بالتدريس في المؤسسات التعليمية الدينية أكبر منه في المؤسسات العلمانية.
    Incluía asimismo el ascenso de un mayor número de mujeres a cargos al nivel de la adopción de decisiones en las instituciones de enseñanza. UN ويتضمن أيضا ترقية عدد أكبر من النساء إلى مراكز صنع القرار في المؤسسات التعليمية.
    La Federación de Rusia se interesa en las posibilidades de que las instituciones de enseñanza rusas participen en el proyecto CyberSchoolBus. UN والاتحاد الروسي مهتم بإمكانيات اشتراك المؤسسات التعليمية الروسية في مشروع الحافلة المدرسية اﻷثيرية.
    Mantiene y promueve relaciones con las organizaciones no gubernamentales y las instituciones de enseñanza con el propósito de distribuir información acerca de las Naciones Unidas; UN تقيم وتطور علاقات مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية بغرض نشر المعلومات عن اﻷمم المتحدة؛
    El Estado ha tenido que adoptar medidas especiales para ampliar el acceso de los muchachos a las instituciones de enseñanza primaria y secundaria general y especial. UN وكان على الدولة أن تتخذ تدابير لزيادة فرص التحاق البنين خاصة بمؤسسات التعليم الابتدائي والثانوي المتخصص.
    Una vez que entre en servicio, esa red podrá ser utilizada por las instituciones de enseñanza, el departamento y otros organismos para proporcionar material de enseñanza. UN وسوف تتاح الشبكة عند تشغيلها لمؤسسات التعليم والوزارة وسائر الهيئات كي تستخدمها في تقديم مواد تعليمية.
    En total en las instituciones de enseñanza de la Federación de Rusia en 1999 se preparó a 769.600 trabajadores cualificados y especialistas. UN وفي عام 1999، وفرت معاهد التعليم في الاتحاد الروسي تدريباً لزهاء 600 769 من العمال والعمال المتخصصين المؤهلين.
    También están a disposición de las instituciones de enseñanza y se proyectan en los centros de información de las Naciones Unidas en ocasiones señaladas. UN كما تتاح هذه الفقرات أيضا للمؤسسات التعليمية والعروض الخاصة التي تقدمها مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام.
    Ha aumentado considerablemente la matriculación en las instituciones de enseñanza, especialmente en las zonas rurales. UN وقد ارتفعت نسبة الالتحاق بالمؤسسات التعليمية بشكل كبير، لا سيما في المناطق الريفية.
    En particular, si aprueban los exámenes correspondientes, son admitidos sin concurso en las instituciones de enseñanza secundaria especializada y de enseñanza superior. UN فإن وفقوا في اجتياز الامتحانات، يلحقون بالمدارس الثانوية ومؤسسات التعليم العالي المتخصصة دون تنافس.
    las instituciones de enseñanza preconizan la reducción de la edad mínima a 3 años, habida cuenta de la elevada demanda resultante del creciente número de madres que trabajan. UN إلا أن المؤسسات التربوية تطالب حالياً بتخفيض هذا السن إلى ثلاث سنوات نظراً لإقبال الأهالي على الروضات، ولازدياد نسبة الأمهات العاملات.
    A medida que aumentan las instituciones de enseñanza, más niñas asisten a la escuela. UN ومع ازدياد عدد المرافق التعليمية ازداد عدد الفتيات اللواتي أرسلن إلى المدرسة.
    Para compensar esta pérdida, las instituciones de enseñanza, por ejemplo las facultades de ciencias e ingeniería y las escuelas de administración de empresas, tendrán que formar más técnicos de alta calidad. UN وللتعويض عن هذا الفقدان، يقتضي الأمر تخريج موظفين ذوي كفاءة عالية من المعاهد التعليمية مثل كليات العلوم والهندسة والمدارس التجارية.
    las instituciones de enseñanza profesional, por ejemplo, escuelas técnicas y centros de formación en el trabajo, se han reorganizado mediante la introducción de amplias bases de capacitación y de grupos de formación profesional. UN وقد أعيد تنظيم مؤسسات التدريب المهني مثل المدارس التقنية ومراكز التدريب المهني بإدخال قواعد شاملة للتدريب واستحداث أفرقة للتدريب المهني.
    Ahora bien, durante los dos últimos decenios, las instituciones de enseñanza de África han empeorado radicalmente, lo que ha conducido a una caída en los niveles de enseñanza. UN بيد أن مرافق التعليم في البلدان اﻷفريقية تردت في أثناء العقدين اﻷخيرين بصورة حادة، مما أدى الى هبوط مستويات التعليم.
    El desarrollo de los recursos humanos exige asociaciones dinámicas, con enfoques multidisciplinarios, entre las instituciones de enseñanza, capacitación e investigación en entornos académicos y entre los organismos gubernamentales, paraestatales y comunitarios que participan en la planificación y formulación de políticas. UN وتتطلب تنمية الموارد البشرية مشاركة نشطة واتباع نهج متعددة التخصصات بين مؤسسات التدريس والتدريب والبحث في البيئات الاكاديمية، فضلا عن الوكالات الحكومية وشبه العامة والوكالات المنشأة على المستوى المجتمعي والمشاركة في التخطيط وصياغة السياسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more