"las localidades de" - Translation from Spanish to Arabic

    • بلدات
        
    • بلدتي
        
    • قريتي
        
    • قرى
        
    • مدن
        
    • مدينتي
        
    • محليات
        
    • لقرى
        
    • بلدتا
        
    • تير معلة
        
    La mayoría de esos proyectos se realizan en las localidades de origen de los repatriados, a saber Maungdaw, Buthidaung y Rathidaung. UN ويُضطلع بهذه المشاريع أساسا في بلدات العائدين اﻷصلية وهي ماونغداو وبوثيداونغ وراثيداونغ.
    La artillería israelí bombardeó las localidades de ' Ayta al-Ŷabal, Hidaza y Tibnin. UN تعرض خراج بلدات عيتا الجبل وحداثا وتبنين لقصف مدفعي إسرائيلي.
    A las 6.30 horas la artillería israelí bombardeó los términos de las localidades de Haddaza, Haris, Tibnin, Bra ' shit, Shaqra y Maŷdal Silm. UN الساعة ٣٠/٦ تعرض خراج بلدات حداثا - حاريص - تبنين - برعشيت - شقرا - مجدل سلم لقصف مدفعي إسرائيلي.
    Posteriormente se retiraron con dirección a las localidades de Chignia y La Huaca-Huarmaca. UN وبعد ذلك انسحبوا في اتجاه بلدتي شيغنيا ولا هواكا - هوارماكا.
    A las 9.45 horas la artillería israelí bombardeó los alrededores de las localidades de ' Ayn at-Tina, Maydun, Baraka Yabur y Tillat Abu Rashid. UN الساعة ٤٥/٩ تعرض محيط بلدتي عين التينة وميدون وبركة جبور وتلة أبو راشد لقصف مدفعي إسرائيلي توقف في الساعة ٠٠/١٢.
    Zona cercana a las localidades de Gosha y Munchuglu, distrito de Tovuz, Azerbaiyán UN المنطقة المتاخمة بالقرب من قريتي جوشا ومونشوغلو في مقاطعة توفوز، أذربيجان
    3 a 9 de enero: La policía especial es acusada por civiles de disparar contra las localidades de Djakavica, Sipitula y Belince. UN مدنيون يتهمــون الشرطــة الخاصــة بإطــلاق النار على قرى دياكافيكا وسلبيتولا وبيلينس.
    A las 10.30 horas la artillería bombardeó los términos de las localidades de Frun, Al-Ganduriya, As-Sawwana, Qabrija, Maŷdal Silm y Tulin. UN الساعة ٣٠/١٠ تعرض خراج بلدات فرون - الغندورية - الصوانة - قبريخا - مجدل سلم وتولين لقصف مدفعي.
    - A las 12.00 horas la artillería israelí bombardeó las localidades de Kafra, Yatar, Haris, Tibnin y Bra ' shit, distrito de Bint Yubayl. UN الساعة ٠٠/١٢ تعرض خــراج بلدات كفرا - ياطــر - حاريــص - تبنين - وبرعشيت قضاء بنت جبيل لقصف مدفعي إسرائيلي.
    - A las 8.45 horas la artillería israelí bombardeó los términos de las localidades de Frun, Al-Ganduriya, Qabrija, Tulin, As-Sawwana, Kafra y Yatar. UN الساعة ٤٥/٨ تعرض خراج بلدات فرون - الغندورية - قبريخا - تولين - الصوانة - كفرا وياطر لقصف مدفعي إسرائيلي.
    Al parecer, los guerrileros lanzaron una serie de ataques en Dili en las localidades de Baucau, Ermera y Los Palos. UN وأفادت اﻷنباء أن المغاورين شنوا سلسلة من الهجمات في ديلي، وفي بلدات بوكاو، وإرميرا، ولوس بالوس.
    las localidades de Ganduriya, Burŷ Qlawiya y Qlawiya también fueron sometidas a bombardeos desde la posición de ' Ibad. UN كما تعرضت بلدات الغندورية، برج قلاوية، وقلاوية لقصف من موقع العباد.
    Se ha iniciado la formación de otro grupo de 160 jóvenes en las localidades de Bissau, Gabú, Cacheu y Quínara. UN كما بدأ تدريب دفعة جديدة تتألف من 160 شابا في بلدات بيساو وغابو وكاشيو وكينارا.
    Le siguió una pauta similar de violencia en las localidades de Meiktila, Lashio y Kantbalu en 2013. UN وأعقب ذلك نمط مماثل من أعمال العنف في بلدات ميكتيلا ولاشيو وكنتبالو في عام 2013.
    Hay que reconocer, sin embargo, que se han cometido algunos abusos en las localidades de Burundi, de Kizuka y, más recientemente, de Kobero. UN ولا بد مع ذلك من الاعتراف بأن بعض التجاوزات ارتكبت في بلدتي مورامبي وكيزوكا وأخرى في بلدة كوبيرو.
    También se informó de que las fuerzas de la UNITA habían vuelto a ocupar brevemente las localidades de Cuse y Lunge, amenazando la ciudad de Bailundo. UN وأفادت التقارير أيضا أن قوات يونيتا أعادت احتلال بلدتي كوزي ولونغ لفترة وجيزة، مما جعل مدينة بايلوندو مهددة.
    Las fuerzas del enemigo orientaron reflectores de vigilancia hacia las inmediaciones de las localidades de Yarun y Bint Yubail UN 21 شباط فبراير توجيه قوات العدو أنوارا كاشفة باتجاه خراج بلدتي يارون وبنت جبيل خراج بارون وبنت جبيل
    Es lo que ocurre en el caso de los musulmanes del norte en las localidades de Jaffna y Puttalam. UN ويصدق ذلك على مسلمي الشمال في بلدتي جافنا وبوتالام.
    Así ocurrió en ataques a las localidades de Kanii y Loashi. UN وهذا ما حصل في الهجمات على قريتي كانيي ولواشي.
    Se denunciaron cinco de estos casos, en las localidades de Urbatete, Tarabeba, Tanako, Mangarsa y Kanjew, en Darfur occidental. UN وقد وردت أنباء عن وقوع خمس حوادث من هذا القبيل، من قرى أربتيت وتربيبة وتنكو ومنقرصة وكانجو في غرب دارفور.
    Por motivos logísticos, no se llevó a cabo la visita que quiso hacer a Punt, especialmente a las localidades de Garowe, Gardo y Bossaso. UN ولم تتحقق محاولة زيارة أرض بونتلند وبخاصة مدن غاروي، وغاردو وبوساسو لأسباب لوجيستية.
    A mediados de mayo, sin embargo, el ECOMOG capturó las localidades de Koindu y Buedu, en la frontera oriental de Sierra Leona con Guinea. UN بيد أنه في منتصف أيار/ مايو، استولى الفريق على مدينتي كويندو وبويدو على الحدود الشرقية لسيراليون مع غينيا.
    Las partes más afectadas se encontraron en Darfur del Norte, entre ellas las localidades de Mellit, Kuma, Malha, Kutum y El Fasher. UN وكانت مناطق من شمال دارفور، بما في ذلك محليات مليط وكوما وملحة وكتم والفاشر، هي من أشد المناطق تضررا.
    En Leposavic, la UNMIK prestó apoyo a fin de garantizar la asignación presupuestaria a las localidades de minorías albanokosovares UN وفي ليبوسافيتش، قدمت البعثة دعما لضمان تخصيص ميزانية لقرى أقليات ألبان كوسوفو
    A las 17.00 horas del 15 de abril, las localidades de Sahmar y Yuhmur fueron bombardeadas por la artillería israelí. UN ـ وفي الساعة ٠٠/١٧ أيضا تعرضت بلدتا سحمر ويحمر لقصف مدفعي إسرائيلي.
    :: El 21 de octubre de 2014 se envió a las localidades de Tayr Maʼlah y Akrad al-Dasiniyah, en las zonas rurales de la provincia de Homs, asistencia humanitaria integrada por 2.000 paquetes de víveres y alimentos para niños. UN :: تم بتاريخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 2014 إرسال مساعدات إنسانية إلى ريف محافظة حمص: تير معلة وأكراد الداسنية، تضمنت 000 2 سلة غذائية وأغذية للأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more