Habiendo examinado las pruebas presentadas, el Grupo recomienda, en consecuencia, que se conceda una indemnización de 6.522.200 riyals por las máscaras de gas. | UN | وبعد النظر في الأدلة، يوصي الفريق بمنح مبلغ قدره 200 522 6 ريال سعودي تعويضاً عن الأقنعة الواقية من الغازات. |
El reclamante no pide el costo de las máscaras antigás compradas para los subcontratistas. | UN | ولم يطالب صاحب المطالبة بتعويضه عن تكاليف الأقنعة الواقية من الغازات التي اشتراها من أجل المتعاقدين من الباطن. |
El Grupo recomienda una indemnización de 8.800 riyals árabes sauditas por el costo de las máscaras antigás. | UN | ويوصي الفريق بدفع مبلغ قدره 800 8 ريال سعودي للتعويض عن تكاليف الأقنعة الواقية من الغازات. |
¡Pónganse las máscaras! | Open Subtitles | ارتد القناع الواقي |
Sostiene también que las máscaras antigás se distribuyeron entre su personal de las instalaciones de Jubail y de la oficina de ventas de Dammam. | UN | كما تدعي أن الأقنعة وزعت على موظفيها في مصنعها في الجبيل وفي مكتب مبيعاتها في الدمام. |
Demostró que las máscaras antigás involucradas carecían de valor residual y fueron canceladas enteramente en sus cuentas. | UN | وبينت بترولوب أن الأقنعة المذكورة ليست لها قيمة متبقية وأنها حذفت بالكامل من حساباتها. |
Declara también que las armas químicas contra las que se trataba de protegerse mediante las máscaras antigás no se utilizaron en el conflicto. | UN | ويذكر العراق أيضاً أن الأسلحة الكيميائية التي كانت هي الحافز على شراء الأقنعة للحماية لم تستخدم في النزاع. |
La Samref aportó pruebas de que la vida útil de las máscaras antigás equivalentes era de cinco años. | UN | وقدمت الشركة أدلة تشير إلى أن متوسط مدة صلاحية الأقنعة الواقية من الغازات المماثلة هو خمس سنوات. |
La Samref descontó el coste total de la adquisición de las máscaras antigás el año de su adquisición y alegó que no se había pedido a sus empleados que las devolvieran. | UN | وشطبت الشركة كامل تكلفة شراء الأقنعة في السنة التي تم شراؤها فيها وادعت أنها لم تشترط على موظفيها إعادة هذه الأقنعة. |
Por lo tanto, recomienda que se conceda una indemnización por las máscaras antigás de 3.003.625 Srls. | UN | ويوصي الفريق بناء على ذلك بمنح تعويض قدره 625 003 3 ريالاً سعودياً عن هذه الأقنعة. |
Además, las máscaras no podían ser utilizadas por los trabajadores de Al Khafji, ya que habían sido evacuados. | UN | هذا بالإضافة إلى أنه لم يكن ممكنا أن يستعمل العمال في مدينة الخفجي الأقنعة الواقية من الغازات لأنه كان قد تم إجلاؤهم. |
Hablo de una autenticidad audaz que nos permita llorar juntos; una humildad heroica que nos permita quitarnos las máscaras y ser reales. | TED | أنا أتحدث عن الأصالة الجريئة التي تسمح لنا أن نبكي سويا، في تواضع بُطُولي يسمح لنا أن ننزع عنا الأقنعة ونكون أنفُسَنا. |
El Instituto de Medicina quiso investigar las máscaras. | TED | حاول معهد العلوم الطبية البحث في مسألة الكمامات أو الأقنعة. |
las máscaras faciales son para enfermos y profesionales de la salud. | TED | الأقنعة الطبية للمرضى ولعاملي الخدمات الصحية. |
las máscaras podrían destruir completamente toda la moral humana. | Open Subtitles | ،ولكن إن صدقَت مخاوفي فهذه الأقنعة قادرة على تدمير كل الأخلاق الإنسانية |
Como si las máscaras nublaran nuestro juicio haciéndonos sentir invencibles. | Open Subtitles | إنه كأن الأقنعة تخفي حكمنا تجعلنا نشعر و كأننا منيعين |
¡El gas! ¡Coge las máscaras! | Open Subtitles | الغاز ، احضر القناع |
No necesitan las máscaras. | Open Subtitles | لا تحتاجون للأقنعة. |
las máscaras y la ropa de protección fueron suministrados al personal del contratista en el lugar. | UN | وزُوِّد موظفو شركات المقاولات في الموقع بالأقنعة والملابس الواقية. |
Semejante escape a gran presión puede contaminar gravemente las máscaras y la ropa protectora portada por el equipo de obtención de muestras. | UN | وتُسبب هذا الضغط العالي له القدرة على تلويث العديد من أقنعة الوجه والملابس الواقية التي يرتديها فريق أخذ العينات. |
He investigado las máscaras de bebé que llevaban los sospechosos y ninguna tienda en el área estatal las vende. | Open Subtitles | انا ابحث عن الاقنعة التي ارتدوها ولم اجد محلات قريبة تبيعها |
El libro es "las máscaras que Usamos" por el Dr. Arthur Neuman. | Open Subtitles | عنوان الكتاب "نلبس الاقنعه" من قبل الدّكتور آرثر نيومان. |
Querían que trabajemos para ellos. Querían que nos quitemos las máscaras. | Open Subtitles | أرادوا منّا العمل لحسابهم، والتخلّي عن أقنعتنا. |
Necesitamos de las máscaras de gas que usan cuando hay brotes de Ébola. | Open Subtitles | نحن بحاجة لأقنعة البيولوجين الذين قاموا باستخدامها حينما اندلعت أيبولا |