"las medidas que deberá" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإجراءات المطلوب من
        
    • ترد الإجراءات المطلوب
        
    • الإجراءات التي يتعين أن
        
    • وترد الإجراءات المطلوب
        
    • الإجراءات التي ينبغي
        
    • تتمثل الإجراءات المطلوب
        
    • الإجراء المطلوب من
        
    • فيما يلي الإجراءات المطلوب
        
    • الإجراءات التي يُطلب
        
    • ترد الإجراءات التي يتعين
        
    • والإجراءات المطلوب من
        
    • التدابير التي تعتزم اتخاذها
        
    • التدابير التي يتعين أن
        
    • الإجراء الذي يتعين أن
        
    • التدابير المقبلة
        
    las medidas que deberá adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la FNUOS son las siguientes: UN 20 - الإجراءات المطلوب من الجمعية اتخاذها فيما يتعلق بتمويل قوة الأمم المتحدة مراقبة فض الاشتباك:
    las medidas que deberá adoptar la Asamblea General en relación con la financiación adicional de la UNMIK son: UN 9 - فيما يلي الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها فيما يتعلق بالتمويل الإضافي للبعثة:
    las medidas que deberá adoptar la Asamblea General se indican en la sección IV del presente informe. UN وترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفرع رابعا من هذا التقرير.
    las medidas que deberá adoptar la Asamblea General se indican en la sección IV del presente informe. UN ترد الإجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة في الجزء الرابع من هذا التقرير.
    las medidas que deberá adoptar la Asamblea General figuran en el párrafo 37 del informe del Secretario General. UN وترد في الفقرة 37 من تقرير الأمين العام الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة.
    las medidas que deberá adoptar la Asamblea General figuran en la sección IV. A. Generalidades UN وترد الإجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة في الفرع الرابع من هذا التقرير.
    En la sección IV del presente informe se indican las medidas que deberá adoptar la Asamblea General. UN وترد في الفرع الرابع من هذا التقرير الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها.
    En el párrafo 55 del informe se exponen las medidas que deberá adoptar la Asamblea General en lo que respecta a la financiación de la ONUB. UN وتحدد الفقرة 55 من التقرير الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها بشأن تمويل عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    las medidas que deberá adoptar la Asamblea General se indican en la sección V del presente informe. UN وترد في الفرع الخامس من هذا التقرير، الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها.
    En la sección XI del presente informe se indican las medidas que deberá adoptar la Asamblea General. UN وترد في الفرع الحادي عشر من هذا التقرير الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها.
    las medidas que deberá adoptar la Asamblea General se indican en la sección V del presente informe. UN وترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفرع الخامس من هذا التقرير.
    las medidas que deberá adoptar la Asamblea General se indican en la sección IV del presente informe. UN وترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفرع الرابع من هذا التقرير.
    las medidas que deberá adoptar la Asamblea General se indican en la sección IV del presente informe. UN وترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفرع الرابع من هذا التقرير.
    las medidas que deberá adoptar la Asamblea General se indican en la sección IV del presente informe. UN وترد في الفرع الرابع من هذا التقرير الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها.
    las medidas que deberá adoptar la Asamblea General se indican en la sección IV del presente informe. UN وترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفرع الرابع من هذا التقرير.
    las medidas que deberá adoptar la Asamblea General se indican en la sección VI del presente informe. UN وترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفرع السادس من هذا التقرير.
    las medidas que deberá tomar la Asamblea General se establecen en el párrafo 12 del informe. UN ويرد في الفقرة 12 من التقرير بيان الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها.
    las medidas que deberá adoptar la Asamblea General se exponen en la sección VIII del presente informe. UN ترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفرع ثامنا من هذا التقرير.
    En el párrafo 4 del presente informe figuran las medidas que deberá adoptar la Asamblea General. UN وترد الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في الفقرة 4 من هذا التقرير.
    Entre las medidas que deberá adoptar la Escuela Superior durante este período de tres años figuran las siguientes: UN وتشمل الإجراءات التي ينبغي أن تقوم بها كلية الموظفين خلال فترة السنوات الثلاث ما يلي:
    V. Medidas que deberá adoptar la Asamblea General las medidas que deberá adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la UNOMIG son las siguientes: UN 19 - تتمثل الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها فيما يتعلق بتمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا فيما يلي:
    las medidas que deberá adoptar la Asamblea General figuran en la sección V. UN ويرد الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه في الفرع خامسا أدناه.
    las medidas que deberá adoptar la Asamblea General se indican en el párrafo 13 del informe. UN وحُددت الإجراءات التي يُطلب إلى الجمعية العامة اتخاذها في الفقرة 13 من هذا التقرير.
    las medidas que deberá adoptar la Asamblea General se indican en el párrafo 61 del informe del Secretario General. UN 67 - ترد الإجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها في الفقرة 61 من تقرير الأمين العام.
    las medidas que deberá adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la UNMIK son: UN 16 - والإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها بصدد تمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو هي كما يلي:
    197. Kuwait pide una indemnización de 535.720.804 dólares de los EE.UU. por los gastos de las medidas que deberá tomar para reparar los daños supuestamente causados a los recursos terrestres en el depósito de explosivos de Umm Al Gawati debido a los artefactos explosivos abandonados en el territorio de Kuwait como consecuencia de la invasión y ocupación por el Iraq. UN 197- تطلب الكويت تعويضاً قدره 804 720 535 دولاراً مقابل تكاليف التدابير التي تعتزم اتخاذها مستقبلاً لإصلاح الضرر الذي لحق بالموارد الأرضية في موقع مستودع العتاد العسكري في أم الغواتي بسبب العتاد العسكري الذي ترك في أراضي الكويت نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Uganda celebra la aprobación del Programa 21, que establece las medidas que deberá aplicar la comunidad internacional. UN وترحب أوغندا باعتماد جدول أعمال القرن ٢١ الذي يبين بوضوح التدابير التي يتعين أن يتخذها المجتمع الدولي.
    las medidas que deberá adoptar la Asamblea General figura en el párrafo 13 del presente informe. UN ويرد الإجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في الفقرة 3 من هذا التقرير.
    129. Jordania pide una indemnización de 31.947.837 dólares de los EE.UU. para los gastos de las medidas que deberá adoptar para reparar los daños a los recursos agrícolas que, afirma, fueron consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 129- يطلب الأردن مبلغاً قدره 837 947 31 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن نفقات التدابير المقبلة لإصلاح الضرر الذي لحق بالموارد الزراعية المدعى أنه ترتب على غزو العراق واحتلاله للكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more