"las mesas redondas" - Translation from Spanish to Arabic

    • اجتماعات المائدة المستديرة
        
    • جلسات المائدة المستديرة
        
    • تتناوله الحلقة
        
    • حلقتي النقاش
        
    • اجتماعي المائدة المستديرة
        
    • اجتماعات الموائد المستديرة
        
    • مناقشات المائدة المستديرة
        
    • للموائد المستديرة
        
    • حلقات النقاش
        
    • والموائد المستديرة
        
    • توضيح حلقة النقاش
        
    • مناقشات الأفرقة
        
    • واجتماعات المائدة المستديرة
        
    • اجتماعات مائدة مستديرة
        
    • باجتماعات المائدة المستديرة
        
    Esto es muy parecido, en términos de la filosofía que gobierna las mesas redondas. UN وهذه فلسفة مشابهة جدا للفلسفة التي يتعين انتهاجها في اجتماعات المائدة المستديرة.
    Inscripción de los Estados Miembros que deseen participar en las mesas redondas a nivel ministerial UN تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة على المستوى الوزاري
    Inscripción de los Estados Miembros que deseen participar en las mesas redondas a nivel ministerial UN تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة على المستوى الوزاري
    Se alienta a los Estados Miembros a que envíen a las mesas redondas representantes del máximo nivel posible. UN وتُشجَّع الدول الأعضاء على أن تكون ممثلة في جلسات المائدة المستديرة على أعلى مستوى ممكن.
    Se ruega a las delegaciones que comuniquen los nombres de los expertos, indicando la mesa redonda en que participarán, y que adjunten currículos que incluyan la esfera de especialización y la experiencia de los candidatos propuestos en relación con las mesas redondas. UN ويُرجى من الوفود تقديم الأسماء مع تحديد حلقة النقاش التي يرشَّح الخبير (الخبراء) للمشاركة فيها، وإتاحة سِيَر شخصية تبين مدى دراية المرشح المقترح وخبرته بالموضوع الذي تتناوله الحلقة.
    Véase más información sobre las referidas resoluciones y los resúmenes de las mesas redondas en el documento E/2005/27. UN ويرد مزيد من المعلومات بشأن القرارين وموجزي حلقتي النقاش في الوثيقة E/2005/27.
    Inscripción de los Estados Miembros que deseen participar en las mesas redondas a nivel ministerial UN تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة على المستوى الوزاري
    Inscripción de los Estados Miembros que deseen participar en las mesas redondas a nivel ministerial UN تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة على المستوى الوزاري
    Inscripción de los Estados Miembros que deseen participar en las mesas redondas a nivel ministerial UN تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة على المستوى الوزاري
    Inscripción de los Estados Miembros que deseen participar en las mesas redondas a nivel ministerial UN تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة على المستوى الوزاري
    Inscripción de los Estados Miembros que deseen participar en las mesas redondas a nivel ministerial UN تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة على المستوى الوزاري
    Inscripción de los Estados Miembros que deseen participar en las mesas redondas a nivel ministerial UN تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة على المستوى الوزاري
    Inscripción de los Estados Miembros que deseen participar en las mesas redondas a nivel ministerial UN تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة على المستوى الوزاري
    Inscripción de los Estados Miembros que deseen participar en las mesas redondas a nivel ministerial UN تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة على المستوى الوزاري
    Se alienta a los Estados Miembros a que se hagan representar en las mesas redondas a nivel de jefe de Estado o de gobierno. UN وتشجع الدول الأعضاء على أن يكون ممثلوها في جلسات المائدة المستديرة على مستوى رؤساء الدول أو رؤساء الحكومات.
    Se ruega a las delegaciones que comuniquen los nombres de los expertos, indicando la mesa redonda en que participarán, y que adjunten currículos que incluyan la esfera de especialización y la experiencia de los candidatos propuestos en relación con las mesas redondas. UN ويُرجى من الوفود تقديم الأسماء مع تحديد حلقة النقاش التي يرشَّح الخبير (الخبراء) للمشاركة فيها، وإتاحة سِيَر شخصية تبين مدى دراية المرشح المقترح وخبرته بالموضوع الذي تتناوله الحلقة.
    Se proporcionará más información sobre las mesas redondas en www.un.org/womenwatch/daw/csw/53sess.htm#interactive. UN وسيتاح مزيد من التفاصيل عن حلقتي النقاش في الموقع: < www.un.org/womenwatch/daw/csw/53sess.htm#interactive >
    Las intervenciones en las mesas redondas no deben exceder los tres minutos. UN وينبغي ألا تتجاوز المداخلات في اجتماعي المائدة المستديرة ثلاث دقائق.
    las mesas redondas serán privadas y sólo podrán asistir a ellas las delegaciones y otros invitados de la Reunión Ministerial. UN أما اجتماعات الموائد المستديرة فستكون مغلقة ومقصورة على أعضاء الوفود وغيرهم من المدعوين المشتركين في الاجتماع الوزاري.
    La Cámara participó en las mesas redondas que se celebraron durante ambas reuniones. UN وشاركت غرفة التجارة الدولية في مناقشات المائدة المستديرة المنعقدة أثناء الاجتماعين.
    No obstante, las mesas redondas entre los distintos interesados deben ser interactivas y abordar cuestiones y problemas concretos con la finalidad de hacer recomendaciones concretas; no deben repetirse las declaraciones de política hechas durante el debate general. UN غير أنه ينبغي للموائد المستديرة لأصحاب المصالح المتعددة أن تكون تفاعلية، تتصدى لمسائل وقضايا معينة بهدف تقديم توصيات محددة؛ وينبغي ألا يكرروا بيانات السياسة العامة التي يدلى بها خلال المناقشة العامة.
    En todas las mesas redondas participaron oradores de instituciones de la sociedad civil y otros asistentes. UN وحضر جميع حلقات النقاش متكلمون ومشاركون من المجتمع المدني.
    las mesas redondas organizadas por algunos países para facilitar la financiación de los PAN no han permitido alcanzar los resultados previstos. UN والموائد المستديرة التي نظمتها بعض البلدان لتسهيل تمويل برامج العمل الوطنية لم تمكن من تحقيق النتائج المتوخاة.
    Se solicita a las delegaciones que presenten los nombres y los currículos a la División para el Adelanto de la Mujer (dirección electrónica: taylors@un.org y/o propp@un.org; fax: 1 (212) 963-3463; oficina DC2-1268 u oficina DC2-1262), a más tardar el 5 de noviembre, indicando en cuál de las mesas redondas se propone que participen los expertos. UN ويرجى من الوفود تقديم الأسماء والسير الذاتية للخبراء إلى شعبة النهوض بالمرأة (البريد الإلكتروني taylors@un.org و/أو proppe@un.org؛ رقم الفاكس 1 (212) 963-3463؛ الغرفة DC2-1268 أو الغرفة DC2-1262)، في موعد غايته 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، مع توضيح حلقة النقاش التي يرشحون الخبير (الخبراء) إليها.
    La mayoría de los miembros de la Asociación han participado de forma activa en los períodos de sesiones del Foro, proporcionando asesoramiento técnico e interviniendo en las mesas redondas. UN وشاركت غالبية أعضاء الشراكة مشاركة نشطة في دورات المنتدى، فقدموا المشورة الفنية وساهموا في مناقشات الأفرقة.
    La lista de oradores para las sesiones plenarias y las mesas redondas se ha cerrado. UN وقد أغلق باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسات العامة واجتماعات المائدة المستديرة.
    Tomando nota con reconocimiento de la documentación y las mesas redondas preparadas por la secretaría de la UNCTAD para su décimo período de sesiones, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير بما أعدته أمانة الأونكتاد من وثائق وما عقدته من اجتماعات مائدة مستديرة من أجل دورته العاشرة،
    El nivel de servicios al público y a los medios de información se ajustará en función de las decisiones que aún han de adoptarse en relación con las mesas redondas. UN 6 - سيخضع مستوى التغطية العامة والإعلامية لتعديلات في ضوء قرارات لم تتخذ بعد فيما يتعلق باجتماعات المائدة المستديرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more