"las misiones permanentes ante las naciones unidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة
        
    • للبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة
        
    • بالبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة
        
    • والبعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة
        
    • البعثات المعتمدة لدى الأمم المتحدة
        
    • البعثات الدائمة في الأمم المتحدة
        
    • المعتمدين لدى البعثات الدائمة
        
    • من البعثات الدائمة
        
    • وترجع بعثات الأمم المتحدة
        
    Todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas y otras oficinas gubernamentales pueden utilizar el sistema gratuitamente. UN ويمكــن الدخول إليه مجانـا لجميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة وللمكاتب الحكوميـة الأخـرى.
    Todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas y otras oficinas gubernamentales pueden utilizar el sistema gratuitamente. UN ويمكــن الدخول إليه مجانـا لجميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة وللمكاتب الحكوميـة الأخـرى.
    Todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas y otras oficinas gubernamentales pueden utilizar el sistema gratuitamente. UN ويمكن لجميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة والمكاتب الحكومية الأخرى الدخول إليه مجانا.
    Todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas y otras oficinas gubernamentales pueden utilizar el sistema gratuitamente. UN ويمكن لجميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة والمكاتب الحكومية الأخرى الدخول إليه مجانا.
    ii) Comunicados de prensa, conferencias de prensa. información a las misiones permanentes ante las Naciones Unidas sobre acontecimientos importantes. UN `2 ' نشرات صحفية ومؤتمرات صحفية: جلسات إحاطة إعلامية للبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة بشأن التطورات والأحداث الهامة.
    En ninguno de los casos constaba en los expedientes de la División de Adquisiciones que la solicitud de expresiones de interés se hubiera enviado a todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas. UN وفي جميع الحالات، لم يكن هناك ما يدل في ملفات شعبة المشتريات على أن طلب التعبير عن الاهتمام كان قد أُرسل إلى كل البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    Así pues, la Comisión de Cuotas debe considerar la posibilidad de solicitar la participación de las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en el proceso de reunión de datos estadísticos. UN ولذلك ينبغي للجنة الاشتراكات أن تنظر في مسألة إشراك البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في جمع المعلومات الإحصائية.
    Quedan invitados a asistir todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas que tengan interés en participar. UN وجميع البعثات المهتمة من بين البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة مدعوة للحضور.
    Quedan invitados a asistir todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas que tengan interés en participar. UN وجميع البعثات المهتمة من بين البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة مدعوة للحضور.
    Quedan invitados a asistir todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas que tengan interés en participar. UN وجميع البعثات المهتمة من بين البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة مدعوة للحضور.
    Quedan invitados a asistir todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas que tengan interés en participar. UN وجميع البعثات المهتمة من بين البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة مدعوة للحضور.
    Quedan invitadas a asistir todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas que tengan interés en participar. UN جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة المهتمة مدعوة للحضور.
    Quedan invitadas a asistir todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas que tengan interés en participar. UN جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة المهتمة مدعوة للحضور.
    Quedan invitadas a asistir todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas que tengan interés en participar. UN وجميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة المهتمة مدعوة للحضور.
    La Secretaría indicó también que había solicitado la asistencia de las misiones permanentes ante las Naciones Unidas de los países en que tenían su sede dichas organizaciones. UN وأشارت الأمانة العامة إلى أنها التمست أيضا المساعدة من البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة للبلدان التي توجد فيها مقار تلك المنظمات غير الحكومية.
    El representante de los Estados Unidos reiteró que las únicas obligaciones que el país anfitrión tenía para con las misiones permanentes ante las Naciones Unidas eran las relativas a sus asuntos oficiales en las Naciones Unidas. UN غير أن مندوب الولايات المتحدة كرر القول بأن التزامات البلد المضيف نحو البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة تقتصر على الأعمال الرسمية لهذه البعثات مع الأمم المتحدة.
    vii) Enviar los informes completos a las capitales y a todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en formato electrónico o en papel, según corresponda; UN `7 ' إرسال التقارير الكاملة إلى العواصم وإلى جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في شكل إلكتروني أو في شكل مطبوع، حسب الاقتضاء؛
    Informó a la Junta de las gestiones realizadas por conducto de las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Nueva York con el objeto de recibir financiación para las versiones en ruso y chino. UN وأبلغت المجلس بالجهود التي تبذلها البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك للحصول على أموال من أجل توفير النسختين الروسية والصينية.
    En agosto de 2000, se remitió ese marco, que consiste en un cuestionario breve, a todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas con sede en Nueva York. UN وقد أرسل الإطار، في شكل استبيان قصير، إلى جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك في آب/أغسطس 2000.
    Las plazas de estacionamiento asignadas a las misiones permanentes ante las Naciones Unidas deben ser respetadas. UN كما يجب احترام أماكن وقوف السيارات الدبلوماسية المخصصة للبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    Puede consultarse una lista de direcciones postales y de correo electrónico, números de teléfono y fax de las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en www.un.org/en/members. UN وتتاح في الموقع www.un.org/en/members قائمة بالعناوين البريدية والإلكترونية وأرقام الهاتف والفاكس الخاصة بالبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    Esto presentaría la ventaja de la proximidad con varias dependencias orgánicas del PNUD, así como con la secretaría del FMAM y las misiones permanentes ante las Naciones Unidas. UN وسيكون لهذا ميزة القرب من وحدات أساسية عديدة للبرنامج، ومن أمانة مرفق البيئة العالمية، والبعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة.
    También se dictan cursos de concienciación sobre políticas en temas de tecnología de la información relacionados con cuestiones de política y seguridad, para diplomáticos de las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Ginebra, Nairobi, Nueva York y Viena. UN 129 - ويتم بانتظام إجراء دورات التوعية بالسياسات في تكنولوجيا المعلومات حول مواضيع متصلة بمسائل السياسات والأمن للدبلوماسيين في البعثات الدائمة في الأمم المتحدة في جنيف ونيروبي ونيويورك وفيينا.
    Seminario sobre las prerrogativas e inmunidades de los miembros de las misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Ginebra UN حلقة دراسيــة عن امتيــازات وحصانــات الدبلوماسييــن المعتمدين لدى البعثات الدائمة في جنيف
    las misiones permanentes ante las Naciones Unidas, las oficinas nacionales de los gobiernos, las oficinas de las Naciones Unidas, los investigadores, los representantes de los medios de comunicación y el público en general recurren con frecuencia a la División de Población para obtener datos, información y análisis sobre cuestiones de población y desarrollo. UN وترجع بعثات الأمم المتحدة والمكاتب الحكومية الوطنية ومكاتب الأمم المتحدة والباحثون وممثلو وسائط الإعلام والجمهور إلى شعبة السكان بانتظام التماسا لمشورتها بشأن البيانات والمعلومات والتحليلات المتعلقة بقضايا السكان والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more