"las naciones unidas e instituciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمم المتحدة والمؤسسات
        
    • الأمم المتحدة ومؤسسات
        
    • الأمم المتحدة الأخرى والمؤسسات
        
    • اﻷمم المتحدة اﻷخرى ومؤسسات
        
    • للأمم المتحدة ومؤسسات
        
    Se desmorona prácticamente la vida de la sociedad palestina, de lo que informan diversas instancias de las Naciones Unidas e instituciones humanitarias. UN وقد انهارت حياة المجتمع الفلسطيني فعليا، وهي حقيقة أشار إليها عدد من مكاتب الأمم المتحدة والمؤسسات الإنسانية.
    Así se propiciará la lucha contra el fraude y la corrupción en las adquisiciones en el sistema de las Naciones Unidas e instituciones análogas. UN وسيفيد ذلك في مكافحة الغش والفساد في المشتريات في منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المماثلة.
    Ello sería beneficioso en la lucha contra el fraude y la corrupción en las adquisiciones del sistema de las Naciones Unidas e instituciones afines. UN وسيكون هذا الأمر مفيدا في مكافحة الاحتيال والفساد في عمليات الشراء داخل منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المماثلة.
    El número de integrantes del Grupo continúa en aumento y en este momento comprende 31 entidades intergubernamentales, entre ellas diversas organizaciones de las Naciones Unidas e instituciones financieras internacionales. UN ويواصل الفريق نموه، وهو يضم الآن 31 كيانا حكوميا دوليا، من بينها عدد من منظمات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    Se le ha concedido la calidad de observador en la Asamblea General en 2001 y ha colaborado con organismos de las Naciones Unidas e instituciones financieras conexas. UN وقد منحت مركز مراقب لدى الجمعية العامة في عام 2001، وتتعاون مع وكالات الأمم المتحدة ومؤسسات التمويل ذات الصلة.
    La destrucción del patrimonio cultural es un antiguo flagelo que debe ser erradicado colectivamente por la comunidad internacional en estrecha colaboración con la UNESCO, así como con otros órganos pertinentes de las Naciones Unidas e instituciones multilaterales. UN ويعتبر تدمير التراث الثقافي من الشرور القديمة التي تمس الحاجة إلى القضاء عليها بصورة جماعية من جانب المجتمع الدولي بالتعاون الوثيق مع اليونسكو بالإضافة إلى هيئات الأمم المتحدة الأخرى والمؤسسات المتعددة الأطراف.
    Un total de 18 expertos de gobiernos, ONG, organismos de las Naciones Unidas e instituciones académicas asistieron a la reunión y contribuyeron al examen de las cuestiones por la Experta. UN وحضر هذا الاجتماع ما مجموعه 18 خبيراً من الحكومات والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة والمؤسسات الأكاديمية وساهموا في بحث القضايا التي طرحتها الخبيرة المستقلة.
    Los participantes en el seminario representaban a gobiernos, instituciones nacionales de derechos humanos, redes de organizaciones no gubernamentales, organismos de las Naciones Unidas e instituciones regionales. UN ومثل المشتركون في حلقة العمل الحكومات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وشبكات المنظمات غير الحكومية وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات الإقليمية.
    En el plano internacional, el PNUFID velará por que exista una mayor coordinación y cooperación con otros organismos de las Naciones Unidas e instituciones financieras internacionales, donantes bilaterales y organizaciones no gubernamentales, y contribuirá a desarrollar una cooperación concreta de ámbito regional y nacional. UN وأما على الصعيد الدولي، فإن اليوندسيب سوف يحرص على زيادة التنسيق والتعاون مع سائر وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة الثنائية والمنظمات غير الحكومية المعنية، وسوف يسهم في تطوير التعاون الملموس على الصعيدين الاقليمي والوطني.
    Los participantes en el seminario representaban a gobiernos, instituciones nacionales de derechos humanos, redes de organizaciones no gubernamentales, organismos de las Naciones Unidas e instituciones regionales. UN ومثل المشتركون في حلقة العمل الحكومات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وشبكات المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة والمؤسسات الإقليمية.
    Los participantes en este seminario representaban a gobiernos, instituciones nacionales de derechos humanos, redes de organizaciones no gubernamentales, organismos de las Naciones Unidas e instituciones regionales. UN ومثل المشتركون في حلقة العمل الحكومات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وشبكات المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة والمؤسسات الإقليمية.
    La División planteó la cuestión de otras normas aplicables en la 33ª reunión de representantes de los servicios de auditoría de las organizaciones de las Naciones Unidas e instituciones financieras multilaterales para un examen ulterior. UN وكانت الشعبة قد أثارت مسألة مواصلة استعراض معايير أخرى قابلة للتطبيق في الجلسة الثالثة والثلاثين لممثلي دوائر المراجعة الداخلية للحسابات في منظمات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    Lo que los diferentes organismos de las Naciones Unidas e instituciones intergubernamentales tienen que hacer es poner en práctica, mediante programas conjuntos, las conclusiones y recomendaciones de estos seminarios. UN وما ينبغي القيام به أن تنفذ مختلف وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات الحكومية الدولية استنتاجات وتوصيات حلقات العمل هذه من خلال برامج مشتركة.
    Por consiguiente, el Departamento, en consulta con los jefes de seguridad de las diversas dependencias de las Naciones Unidas e instituciones afiliadas, ha desarrollado nuevos métodos de formación general. UN لذا قامت الإدارة بالتشاور مع رؤساء الأمن من مختلف وحدات الأمم المتحدة والمؤسسات المنتسبة إليها بتطوير أساليب تدريب شاملة جديدة.
    Formará parte del proceso de examen por homólogos una sección representativa de asociados del Programa de Hábitat, incluidas otras organizaciones de las Naciones Unidas e instituciones financieras internacionales y nacionales. UN وستشمل عملية استعراض الأقران قطاعاً مستعرضاً من شركاء جدول أعمال الموئل، بما في ذلك منظمات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والمحلية.
    Asistieron a ella 31 representantes de 25 entidades de las Naciones Unidas e instituciones asociadas, que centraron su labor en la comprensión del entorno operativo actual en evolución y en la necesidad de una cooperación más estrecha entre las entidades de las Naciones Unidas y las ajenas a ellas. UN وحضر الاجتماع 31 ممثلا من 25 من هيئات الأمم المتحدة والمؤسسات الشريكة، وركّز الاجتماع على فهم البيئة التشغيلية الحالية المتطورة والحاجة إلى زيادة التنسيق فيما بين هيئات الأمم المتحدة والهيئات الأخرى.
    Se reforzaron las asociaciones con organismos de las Naciones Unidas e instituciones financieras internacionales, y se impulsaron la cooperación y actividades de copatrocinio con el sector privado. UN وتم تدعيم الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية الأخرى؛ كما تسارعت جهود التعاون والإشراف المشترك مع القطاع الخاص.
    A este respecto, la Comisión coopera con las organizaciones de las Naciones Unidas e instituciones conexas en otros países, y examina las denuncias presentadas por sus autores de toda presunta violación de los derechos humanos. UN وفي هذا الصدد، تتعاون اللجنة مع مؤسسات الأمم المتحدة والمؤسسات ذات الصلة في بلدان أخرى، وهي تدرس الشكاوى التي يقدمها كاتبوها بشأن أي ادعاءات بحدوث انتهاكات لحقوق الإنسان.
    Participaron en la reunión 25 expertos de gobiernos, ONG, organismos de las Naciones Unidas e instituciones académicas, que contribuyeron a las evaluaciones de la Experta independiente sobre las pensiones sociales. UN وحضر الاجتماع خمسة وعشرون خبيراً من الحكومات والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة والمؤسسات الأكاديمية وساهموا في عمليات التقييم التي أجرتها الخبيرة المستقلة فيما يتصل بالمعاشات الاجتماعية.
    Posteriormente, el grupo también visitó entidades de las Naciones Unidas e instituciones del Gobierno con funciones principales en la gestión de desastres. UN وفيما بعد، زار الفريق أيضا كيانات الأمم المتحدة ومؤسسات حكومية ذات وظائف أولية في مجال إدارة الكوارث.
    La OSIA está examinando con otras organizaciones de las Naciones Unidas e instituciones financieras internacionales la posibilidad de ampliar el uso de su sitio en la Red para la difusión de los acuerdos colectivos de precios. UN 24 - ويناقش المكتب مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى والمؤسسات المالية الدولية توسيع نطاق استخدام موقعه على الشبكة العالمية لنشر الاتفاقات الجماعية المتعلقة بالأسعار.
    También alentó a otras entidades de las Naciones Unidas e instituciones de Bretton Woods a asociarse a esta iniciativa. UN وتشجع جميع كيانات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ومؤسسات بريتون وودز على الانضمام إلى هذا المفهوم.
    En el Grupo participan 32 entidades intergubernamentales, entre las que se encuentran varios organismos de las Naciones Unidas e instituciones financieras internacionales. UN ويضم هذا الفريق 32 كياناً حكومياً دولياً، بما فيها عدة وكالات للأمم المتحدة ومؤسسات مالية دولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more