"las naciones unidas en nueva york" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمم المتحدة في نيويورك
        
    • الأمم المتحدة بنيويورك
        
    • للأمم المتحدة في نيويورك
        
    • للأمم المتحدة بنيويورك
        
    • الأمم المتحدة في الفترة
        
    • الأمم المتحدة في مدينة نيويورك
        
    • اﻷمم المتحدة في نيويورك مباشرة
        
    • الأمم المتحدة العاملين في نيويورك
        
    • الأُمم المتحدة في نيويورك
        
    • لنيويورك
        
    • اﻷم المتحدة بنيويورك
        
    • الى اﻷمم المتحدة في نيويورك
        
    • اﻷمم المتحدة في نيويورك و
        
    • العامة في نيويورك
        
    • الاتفاقية أمام
        
    En 2002, está previsto que la Mesa celebre su primera sesión, también en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN ومن المتوقع أن يعقد المكتب في عام 2002 اجتماعه الأول، وسيكون ذلك أيضا في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    En 2002, está previsto que la Mesa celebre su primera sesión, también en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN ومن المتوقع أن يعقد المكتب في عام 2002 اجتماعه الأول، وسيكون ذلك أيضا في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    En 2002, está previsto que la Mesa celebre su primera sesión, también en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN ومن المتوقع أن يعقد المكتب في عام 2002 اجتماعه الأول، وسيكون ذلك أيضا في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    El Grupo de Contacto sobre Somalia de la Organización de la Conferencia Islámica celebró una reunión a nivel ministerial el 7 de rayab de 1423H (14 de septiembre de 2002) en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN اجتمع فريق الاتصال المعني بالصومال بمقر الأمم المتحدة بنيويورك يوم 7 رجب 1423 هـ الموافق 14 سبتمبر 2002.
    i) Supervisión de la librería de las Naciones Unidas en Nueva York y de la librería y tienda de regalos en Ginebra; UN `1 ' الإشراف على محل بيع الكتب للأمم المتحدة في نيويورك ومحل بيع الكتب والهدايا في جنيف؛
    El Movimiento mantiene representaciones permanentes ante las Naciones Unidas en Nueva York, Ginebra y Viena. UN تحتفظ حركة التصالح الدولية بممثلين دائمين لدى الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وفيينا.
    El Gobierno ha designado asimismo un coordinador en la Misión Permanente de Malawi ante las Naciones Unidas en Nueva York. UN وأنشأت الحكومة أيضا جهة اتصال في البعثة الدائمة لملاوي لدى الأمم المتحدة في نيويورك بالولايات المتحدة الأمريكية.
    Mantienen representantes permanentes ante las Naciones Unidas en Nueva York, Ginebra, Viena y Nairobi. UN وتوفد الجمعية ممثلين دائمين إلى الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي.
    Desde 2009: Representante Permanente del Ecuador ante las Naciones Unidas en Nueva York UN منذ عام 2009: الممثل الدائم لإكوادور لدى الأمم المتحدة في نيويورك
    Sin embargo, es en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York donde deben seguir arbitrándose las medidas para combatir el terrorismo internacional. UN غير أنه ينبغي أن يواصل مقر الأمم المتحدة في نيويورك تركيزه على اتخاذ تدابير لمكافحة الارهاب الدولي.
    Pidió que las misiones ante las Naciones Unidas en Nueva York participaran más en la preparación de los informes sobre los países. UN وطالب بزيادة إشراك البعثات المعتمدة لدى الأمم المتحدة في نيويورك في إعداد تقارير الاستعراض.
    Pidió que las misiones ante las Naciones Unidas en Nueva York participaran más en la preparación de los informes sobre los países. UN وطالب بزيادة إشراك البعثات المعتمدة لدى الأمم المتحدة في نيويورك في إعداد تقارير الاستعراض.
    La Asociación respaldó el desarrollo del Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre Libertad de Religión y Creencia, que participa activamente en las Naciones Unidas en Nueva York desde 1992. UN وقدمت الرابطة الدعم في تطوير لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحرية الديانة أو المعتقد، التي تعمل بنشاط في الأمم المتحدة في نيويورك منذ عام 1992.
    Ocupó puestos diplomáticos en Asunción, Lisboa, Guatemala, Bruselas, Florencia y la Misión del Brasil ante las Naciones Unidas en Nueva York. UN تقلد مناصب دبلوماسية في آسينسيون ولشبونة وغواتيمالا وبروكسل وفلورنسا وفي بعثة البرازيل لدى الأمم المتحدة في نيويورك.
    Se ha establecido una conexión directa con la radio de las Naciones Unidas en Nueva York para transmitir noticias en vivo desde la Sede. UN وتم إنشاء وصلة مع إذاعة الأمم المتحدة في نيويورك لبث أخبار حية من المقر.
    Concretamente, el Servicio colabora con otros organismos de las Naciones Unidas en Nueva York para reducir las redundancias y desigualdades de las normas y los servicios compartiendo sus locales y experiencia. UN ويتعاون القسم، تحديدا، مع وكالات الأمم المتحدة في نيويورك لخفض حالات الزيادة عما يلزم في البرامج وعدم التعادل في المعايير والخدمات من خلال تشاطر المواقع والدراية.
    La secretaría continuará, no obstante, recibiendo apoyo de la Secretaría de las Naciones Unidas en Nueva York y Ginebra con respecto al personal y a las funciones relacionadas con la tesorería. UN ومع ذلك، ستواصل الأمانة تلقي الدعم من أمانة الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف سواء بالعاملين أو بالوظائف المتصلة بالخزانة.
    Se presume que las sesiones de la Asamblea en su primer año podrían celebrarse en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN ويفترض أنه سيكون من الممكن عقد دورات الجمعية في السنة الأولى في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    Al mismo tiempo, se reconoció que las reuniones iniciales debían celebrarse en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN وفي الوقت نفسه جرى التسليم بوجوب عقد الاجتماعات الأولية في مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    Al mismo tiempo, se reconoció que las reuniones iniciales debían celebrarse en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN وفي الوقت نفسه جرى التسليم بوجوب عقد الاجتماعات الأولية في مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    En 2000, se organizó en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York un segundo seminario sobre medios de información indígenas. UN وفي عام 2000، نُظمت حلقة عمل ثانية بشأن وسائط الإعلام لدى الشعوب الأصلية في مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    i) Supervisión de la librería de las Naciones Unidas en Nueva York y de la librería y tienda de regalos en Ginebra; UN ' 1` الإشراف على محل بيع الكتب للأمم المتحدة في نيويورك ومحل بيع الكتب والهدايا في جنيف؛
    Auditoría de la tramitación de las nóminas en la Secretaría de las Naciones Unidas en Nueva York UN مراجعة تجهيز كشوف المرتبات في الأمانة العامة للأمم المتحدة بنيويورك
    El 52° período de sesiones del Comité tuvo lugar del 9 al 27 de julio de 2012 en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York. UN 4 - عقدت اللجنة دورتها الثانية والخمسين في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 9 إلى 27 تموز/يوليه 2012.
    Los representantes abordaron los problemas relacionados con la divulgación de información en materia de salud y organizaron varias conferencias sobre distintos temas relacionados con la salud en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York. UN وتناول الممثلون مسائل مستعصية ناشئة عن إيصال المعلومات الصحية ونظموا إحاطات كثيرة بشأن مواضيع شتى تتعلق بالصحة في الأمم المتحدة في مدينة نيويورك.
    En el párrafo 9 de su informe al Consejo de Seguridad, de 6 de febrero de 1996 (S/1996/83), el Secretario General reafirmó su intención de mantener a 28 observadores militares en la zona de Prevlaka como misión independiente bajo el mando y dirección de un Observador Militar en Jefe que informase directamente a la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN ١٤- وفي الفقرة ٩ من تقريره المؤرخ ٦ شباط/فبراير ١٩٩٦ (S/1996/83) المقدم إلى مجلس اﻷمن، أعاد اﻷمين العام تأكيد اعتزامه إبقاء ٢٨ مراقبا عسكريا في منطقة بريفلاكا كبعثة مستقلة تحت قيادة وإشراف رئيس المراقبين العسكريين الذي سيقدم تقاريره إلى مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك مباشرة.
    En consonancia con la campaña titulada " 67 minutos de servicio " organizada por la Fundación Nelson Mandela, el Departamento ofreció al personal de las Naciones Unidas en Nueva York la oportunidad de contribuir a la reconstrucción de viviendas en Long Island que habían sido destruidas por la tormenta Sandy. UN وتمشيا مع حملة " 67 دقيقة من الخدمة " التي قادتها مؤسسة مانديلا، أتاحت الإدارة لموظفي الأمم المتحدة العاملين في نيويورك فرصة المساعدة على إعادة بناء منازل في لونغ آيلند كانت عاصفة ساندي قد دمرتها.
    La Reunión expresó su reconocimiento y satisfacción por la labor realizada por la Misión Permanente de Observación de la OCI ante las Naciones Unidas en Nueva York en el desempeño de sus funciones de conformidad con las resoluciones de la Cumbre y las Conferencias Ministeriales de la OCI. UN 145 - وأعرب الاجتماع عن تقديره وارتياحه لأداء بعثة المراقبة الدائمة للمنظمة لدى الأُمم المتحدة في نيويورك في قيامها بالمهام الموكولة إليها طبقًا للقرارات الصادرة عن دورات مؤتمر القمة الإسلامي والمؤتمرات الوزارية لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    Los datos sobre la tasa de inflación se derivan de la Secretaría de las Naciones Unidas en Nueva York y Ginebra, del Organismo Danés de Estadística en lo que respecta a Copenhague y de otras fuentes públicas dignas de crédito por lo que se refiere a otros lugares. UN ومعدلات التضخم مستقاة من الأمانة العامة للأمم المتحدة بالنسبة لنيويورك وجنيف، ومن وكالة الإحصاء الدانمركية بالنسبة لكوبنهاغن، ومن مصادر أخرى موثوق بها بالنسبة للمواقع الأخرى.
    En septiembre de 1988 propuso en las Naciones Unidas en Nueva York que el clima se considerara patrimonio común de la humanidad. UN وفي أيلول/سبتمبر ٨٨٩١، قدم اقتراحاً الى اﻷمم المتحدة في نيويورك بوجوب اعتبار المناخ تراثاً مشتركاً للبشرية.
    89. Las organizaciones no gubernamentales también desempeñan un papel importante en todas las actividades de las Naciones Unidas mencionadas en el presente documento. Hasta este momento, 1.003 organizaciones no gubernamentales han sido reconocidas como entidades consultivas por las Naciones Unidas y muchas de ellas tienen representantes acreditados en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York o en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN ٩٨ - وتقوم المنظمات غير الحكومية أيضا بدور هام في جميع أنشطة اﻷمم المتحدة التي تناقشها هذه الورقة، وحتى اﻵن، منحت ٠٠٣ ١ منظمات غير حكومية مركزا استشاريا لدى اﻷمم المتحدة، وللعديد منها ممثلون معتمدون في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك و/أو مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    La distribución de esas publicaciones está organizada principalmente por la Sección de Ventas y Comercialización de la Secretaría de las Naciones Unidas en Nueva York y Ginebra. UN وينظم توزيع هذه المنشورات غالبا قسم البيع والتسويق بالأمانة العامة في نيويورك.
    La presente Convención estará abierta a la firma de todos los Estados hasta _ de 199__, en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN يفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول، حتى - ١٩٩، في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more