"las naciones unidas fuera" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمم المتحدة خارج
        
    • الأمم المتحدة الموجودة خارج
        
    • الأمم المتحدة البعيدة
        
    • للأمم المتحدة خارج
        
    • الخارجية للأمم المتحدة
        
    • اﻷمم المتحدة الكائنة
        
    • اﻷمم المتحدة التالية الكائنة خارج
        
    • الأمم المتحدة الواقعة خارج
        
    i) Visitas periódicas para verificar el cumplimiento de las recomendaciones y visitas de inspección a las oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede; UN `1 ' الاضطلاع بزيارات دورية إلى مكاتب الأمم المتحدة خارج المقر لرصد الامتثال والتفتيش؛
    África está resuelta a colaborar con otros Estados Miembros de las Naciones Unidas fuera de nuestra región para defender esa postura inquebrantable de la Unión Africana. UN وأفريقيا مصممة على التعاون مع غيرها من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة خارج منطقتنا، سعيا إلى تحقيق هذا الموقف الواضح للاتحاد الأفريقي.
    Cuenta mancomunada para las oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede UN المجمع النقدي لمكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر
    Asegurarse de que el CCI incluya en el estado de las corrientes de efectivo la parte que le corresponde en las cuentas mancomunadas de las oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede UN كفالـــة أن يشمل بيـــــان التدفقات النقدية حصة مركز التجارة الدولية فـي مجمعات النقدية لمكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر
    Visitas periódicas de verificación del cumplimiento de las recomendaciones y de inspección a oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede UN الزيارات الدورية لمكاتب الأمم المتحدة البعيدة عن المقر لغرض التفتيش ورصد الامتثال
    Informe del Secretario General sobre el examen de las actividades de información pública realizadas en la Secretaría de las Naciones Unidas fuera del Departamento de Información Pública UN تقرير الأمين العام عن استعراض الأنشطة الإعلامية في الأمانة العامة للأمم المتحدة خارج إدارة شؤون الإعلام
    También hay un gran saldo deudor en las actividades de las Naciones Unidas fuera del Consejo Económico y Social. UN وهناك أيضا رصيد مدين كبير في أنشطة الأمم المتحدة خارج المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Se observó también que hay más organizaciones y personal del sistema de las Naciones Unidas fuera de Nueva York. UN ولوحظ أيضا أن عدد المنظمات وموظفي منظومة الأمم المتحدة خارج نيويورك أكبر من عدد المنظمات والموظفين الموجودين فيها.
    También se contrataron servicios de taxi debido a la imposición de un toque de queda que restringió la circulación de vehículos de las Naciones Unidas fuera de la base logística de Zugdidi. UN وتم التعاقد أيضا على توفير خدمات سيارات الأجرة بسبب فرض حظر التجول، الذي أدى إلى تقييد حركة مركبات الأمم المتحدة خارج قاعدة النقل والإمداد في زغديدي.
    La comprobación de cuentas se llevó a cabo en la Sede de las Naciones Unidas y en las oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede que se indican en el anexo 1. UN 4 - وتم الاضطلاع بمراجعة الحسابات في مقر الأمم المتحدة وفي مكاتب الأمم المتحدة خارج المقر المبينة في المرفق 1.
    Oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede UN مكاتب الأمم المتحدة خارج المقر
    Por ejemplo, durante el período en examen, la División firmó un Memorando de Entendimiento con la Comisión Electoral de la India para proporcionar, cuando procediese, personal y expertos en el marco de las actividades de asistencia electoral prestada por las Naciones Unidas fuera de la India. UN فعلى سبيل المثال، وقّعت الشعبة، خلال الفترة المستعرضة، مذكرة تفاهم مع اللجنة الانتخابية الهندية لتوفير الموظفين والخبرات حسب الطلب في أنشطة المساعدة الانتخابية التي تقوم بها الأمم المتحدة خارج الهند.
    Implantación del sistema de gestión de la resiliencia institucional en las oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede y las misiones sobre el terreno UN جيم - تنفيذ نظام إدارة المرونة في المنظمة في مكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر والبعثات الميدانية
    iii) La cuenta mancomunada comprende la proporción que corresponde a los fondos participantes en el efectivo y los depósitos a plazo fijo, las inversiones a corto y a largo plazo y los intereses acumulados por concepto de inversiones, que son administrados en la cuenta mancomunada para las oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede. UN ' 3` يتكون المجمع النقدي من حصة الصندوق المشارك من النقدية والودائع لأجل، ومن الاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل والإيرادات المستحقة من الاستثمارات، وتدار جميعها في حساب المجمع النقدي الخاص بمكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر.
    b) Efectivo y depósitos a plazo fijo, inversiones y cuenta mancomunada para las oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede. UN (ب) النقدية والودائع لأجل والمجمع النقدي لمكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر.
    Está previsto celebrar la conferencia en una oficina de las Naciones Unidas fuera de la Sede o en una misión sobre el terreno. UN ويخطط لأن يتم عقد المؤتمر في واحد من مكاتب الأمم المتحدة البعيدة عن المقر أو في بعثة ميدانية.
    Esta significativa disminución se debió a la participación del CCI en la cuenta mancomunada de las oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede. UN ويُعزى ذلك الانخفاض الكبير إلى مشاركة المركز في المجمعات النقدية لمكاتب الأمم المتحدة البعيدة عن المقر.
    Oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede UN مكاتب الأمم المتحدة البعيدة عن المقر
    Examen de las actividades de información pública realizadas en la Secretaría de las Naciones Unidas fuera del Departamento de Información Pública UN استعراض الأنشطة الإعلامية في الأمانة العامة للأمم المتحدة خارج إدارة شؤون الإعلام
    Examen de las actividades de información pública realizadas en la Secretaría de las Naciones Unidas fuera del Departamento de Información Pública UN استعراض الأنشطة الإعلامية في الأمانة العامة للأمم المتحدة خارج إدارة شؤون الإعلام
    Administración de los bienes de las Naciones Unidas fuera de la Sede UN ثانيا - إدارة الممتلكات الخارجية للأمم المتحدة
    Las Naciones Unidas han conseguido un éxito importante en el desarrollo de un Sistema Integrado de Información de Gestión. El Sistema se está haciendo extensivo a todas las oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede. UN وقد حققت اﻷمم المتحدة نجاحا كبيرا في تطوير نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، الذي يجري توسيع نطاقه ليشمل جميع مكاتب اﻷمم المتحدة الكائنة خارج المقر.
    La comprobación de las cuentas se efectuó en la Sede de las Naciones Unidas y en las siguientes oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede: Addis Abeba, Ammán, Bangkok, Ginebra, México, D.F., Santiago, Santo Domingo, Tánger, Yaundé y Viena. UN ٣ - وقد أجريت مراجعة الحسابات في مقر اﻷمم المتحدة وفي مكاتب اﻷمم المتحدة التالية الكائنة خارج المقر: أديس أبابا وبانكوك وجنيف وسانتو دومينغو وسنتياغو وطنجة وعمان وفيينا ومكسيكو سيتي وياوندي.
    La comprobación de cuentas se llevó a cabo en la Sede de las Naciones Unidas y en las oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede que se indican en el anexo II del presente capítulo. UN 4 - وجرى الاضطلاع بمراجعة الحسابات في مقر الأمم المتحدة وفي مكاتب الأمم المتحدة الواقعة خارج المقر المبينة في المرفق الثاني لهذا الفصل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more