"las necesidades adicionales se debieron" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعزى الاحتياجات الإضافية
        
    • تُعزى الاحتياجات الإضافية
        
    • نتجت الاحتياجات الإضافية
        
    • نجمت الاحتياجات الإضافية
        
    • كانت الاحتياجات الإضافية ترجع
        
    • نشأت الاحتياجات الإضافية
        
    • نتجت اﻻحتياجات اﻻضافية
        
    • عُزيت الاحتياجات الإضافية
        
    • تتعلق الاحتياجات الإضافية
        
    las necesidades adicionales se debieron fundamentalmente a la evacuación por motivos médicos de un observador militar. UN 17 - تعزى الاحتياجات الإضافية بشكل أساسي إلى عملية الإخلاء الطبي لأحد المراقبين العسكريين.
    las necesidades adicionales se debieron a la evacuación por motivos médicos de un observador militar en ambulancia aérea. UN 28 - تعزى الاحتياجات الإضافية إلى الإجلاء الطبي لمراقب عسكري بالإسعاف الجوي.
    las necesidades adicionales se debieron fundamentalmente a la revisión de las escalas de sueldos nacionales vigentes a partir del 1° de agosto de 2008. UN 18 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساساً إلى تطبيق الجدول المنقح لمرتبات الموظفين الوطنيين اعتباراً من 1 آب/أغسطس 2008.
    las necesidades adicionales se debieron principalmente al mayor costo de los viajes en avión. UN 7 - تُعزى الاحتياجات الإضافية بالدرجة الأولى إلى تزايد تكاليف السفر بالطائرة.
    las necesidades adicionales se debieron a costos de viajes no relacionados con la capacitación mayores de los estimados dentro y fuera de la zona de la misión. UN 89 - تُعزى الاحتياجات الإضافية إلى ارتفاع تكاليف السفر غير المتصل بالتدريب عما كان مقدَّراً داخل وخارج منطقة البعثة.
    las necesidades adicionales se debieron a la adquisición de equipo de observación, para la que no se previeron créditos, a fin de aumentar la capacidad de observación y vigilancia de la Misión. UN 29 - نتجت الاحتياجات الإضافية عن اقتناء معدات مراقبة، لم يرصد لها أي مبلغ، لتعزيز قدرة البعثة على المراقبة والرصد.
    las necesidades adicionales se debieron al registro de un número mayor de lo previsto de pacientes que tuvieron que ser remitidos a un hospital local para recibir tratamiento médico. UN 14 - نجمت الاحتياجات الإضافية عن الارتفاع بنسبة أعلى مما هو متوقع في عدد حالات المعالجة الطبية التي تستدعي الإحالة إلى إحدى المستشفيات المحلية للعلاج.
    las necesidades adicionales se debieron principalmente al aumento de los gastos comunes de personal, que se compensaron en parte por la mayor tasa real de vacantes del 22%, en comparación con el factor de vacantes presupuestadas, del 14%. UN 19 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى زيادة التكاليف العامة للموظفين، وقد قابلها جزئيا ارتفاع معدل الشغور الفعلي وقدره 22 في المائة مقارنة بعامل الشغور المدرج في الميزانية البالغ 14 في المائة.
    las necesidades adicionales se debieron principalmente al hecho de que no fue posible contratar, como se había previsto, servicios de seguridad y limpieza a un precio razonable, por lo que se siguió recurriendo a personal con salario diario a un costo por encima del presupuestado. UN 13 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى عدم توافر أسعار معقولة للعقود المقرّرة للحصول على خدمات الأمن والتنظيف، ومن ثم فقد تواصل استخدام موظفين بأجور يومية تفوق التكاليف المدرجة في الميزانية.
    las necesidades adicionales se debieron en gran parte a gastos en concepto de fletes y gastos conexos por encima de los previstos en relación con la repatriación de una planta de ingeniería de dos Gobiernos que aportan contingentes. UN 22- تعزى الاحتياجات الإضافية بصفة عامة إلى تكاليف الشحن وما يتصل بها من تكاليف غير متوقعة تتعلق بإعادة محطة هندسة إلى حكومتين مساهمتين بقوات.
    las necesidades adicionales se debieron a la mejora del equipo existente para incorporar la nueva tecnología y a la mejora de las instalaciones de comunicación a fin de asegurar comunicaciones eficaces en la zona de la Misión y con la Sede en caso de evacuación. UN 69.1 دولار 13 - تعزى الاحتياجات الإضافية إلى تحديث المعدات القائمة استجابة للتكنولوجيا الجديدة ولتعزيز مرافق الاتصالات لضمان فعالية الاتصالات في منطقة البعثة ومع المقر في حالة الإخلاء.
    Personal de contratación internacional las necesidades adicionales se debieron principalmente a unos gastos en concepto de contribuciones del personal y unos gastos comunes de personal superiores a las estimaciones estándar de los gastos. Personal de contratación nacional UN 7 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى الزيادة في تكاليف الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والزيادة في التكاليف العامة للمنظفين بالمقارنة بتقديرات التكاليف القياسية.
    las necesidades adicionales se debieron a los gastos mayores de lo previsto en el consumo de electricidad y agua para los proyectos de construcción en curso en el marco del programa de modernización. UN 11 - تعزى الاحتياجات الإضافية إلى الزيادة بنسبة أعلى مما هو متوقع في استهلاك الطاقة الكهربائية والمياه لأغراض مشاريع التشييد الجارية في إطار برنامج التحديث.
    las necesidades adicionales se debieron sobre todo al alquiler y la utilización de aeronaves, es decir, costos no presupuestados de pintura y preparación y de emplazamiento y retiro, así como mayores costos relacionados con el nuevo contrato. UN 13 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى إيجار وتشغيل الطائرة الثابتة الجناحين، وتحديدا تكاليف الطلاء/التحضير، والنقل إلى المواقع/الانتقال إلى مواقع أخرى، غير المدرجة في الميزانية إلى جانب ارتفاع التكاليف المتصلة بالعقد الجديد.
    las necesidades adicionales se debieron en parte a un aumento en la escala de prestaciones de subsistencia de los Voluntarios, que pasaron de 1.765 dólares a 1.952 dólares el 1º de marzo de 2004, algo que no se pudo haber previsto cuando se preparó el presupuesto. UN 14 - تُعزى الاحتياجات الإضافية في جانب منها إلى زيادة معدل بدل الإعاشة للمتطوعين من 765 1 دولار إلى 952 1 دولار اعتبارا من 1 آذار/مارس 2004، وهو ما لم يكن ممكنا التنبؤ به عند إعداد الميزانية.
    las necesidades adicionales se debieron fundamentalmente a la absorción de los gastos de años anteriores por la demora en la facturación en relación con el despliegue de los Voluntarios de las Naciones Unidas en la MINUEE. UN 11 - تُعزى الاحتياجات الإضافية في معظمها إلى استيعاب نفقات السنة السابقة نتيجة للتأخر في إعداد الفواتير الخاصة بإيفاد متطوعي الأمم المتحدة إلى البعثة.
    las necesidades adicionales se debieron principalmente a que los pagos efectivos medios de sueldos y gastos comunes de personal para los funcionarios nacionales de servicios generales en el período de 12 meses fueron superiores a lo presupuestado. UN 15 - تُعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى زيادة المتوسط الفعلي لمدفوعات المرتبات والتكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين المحليين أثناء فترة الإثنى عشر شهرا.
    las necesidades adicionales se debieron fundamentalmente al aumento de los gastos en servicios médicos privados y a las fluctuaciones de los tipos de cambio. UN 31 - نتجت الاحتياجات الإضافية أساسا عن زيادة تكاليف الخدمات الطبية الخاصة والتقلبات في أسعار الصرف.
    las necesidades adicionales se debieron a la compra de equipo para dos proyectos relacionados con la tecnología de la información no presupuestados para el período examinado. UN 20 - نتجت الاحتياجات الإضافية عن اقتناء معدات لمشروعين اثنين في مجال تكنولوجيا المعلومات غير مدرجين في الميزانية نفّذا خلال الفترة قيد الاستعراض.
    las necesidades adicionales se debieron a las pérdidas no presupuestadas derivadas de los tipos de cambio. UN 15 - نجمت الاحتياجات الإضافية عن الخسائر في أسعار الصرف غير المدرجة في الميزانية.
    las necesidades adicionales se debieron principalmente a un aumento de los viajes dentro de la Misión como resultado de los desplazamientos del personal en lugares que habían quedado vacantes a causa de la reducción. UN 16 - كانت الاحتياجات الإضافية ترجع أساسا إلى زيادة أنشطة السفر في البعثة نتيجة لانتقال الأفراد إلى المواقع التي أخليت فيما يتصل بخفض قوام البعثة.
    las necesidades adicionales se debieron principalmente a la contratación de más contratistas para servicios de mantenimiento y de apoyo en materia de seguridad. UN 17 - نشأت الاحتياجات الإضافية بصورة أساسية عن تعيين أفراد إضافيين من المتعاقدين لتقديم خدمات الصيانة، وكذلك لدعم الأمن.
    las necesidades adicionales se debieron a los gastos de separación del servicio de 1.381 empleados de contratación nacional cuyos servicios ya no eran necesarios tras la conclusión de la misión. UN 12 - عُزيت الاحتياجات الإضافية إلى النفقات المترتبة على تكاليف انتهاء خدمة 383 1 موظفا وطنيا لم يعد لهم لزوم عقب إنهاء البعثة.
    las necesidades adicionales se debieron a viajes de las dependencias de ingeniería y apoyo a diversas localidades en la zona de la misión para ejecutar nuevos proyectos, así como a la redistribución de observadores militares a nuevas bases de operaciones. UN 12 - تتعلق الاحتياجات الإضافية بسفر وحدتي الهندسة والدعم إلى مواقع شتى لإنجاز مشاريع جديدة في منطقة البعثة، كما تتعلق بإعادة توزيع الأفراد العسكريين على مواقع جديدة للأفرقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more