"las normas internacionales para la práctica" - Translation from Spanish to Arabic

    • للمعايير الدولية للممارسة
        
    • المعايير الدولية للممارسة
        
    • بالمعايير الدولية للممارسة
        
    • للمعايير الدولية الناظمة للممارسة
        
    • للمعاير الدولية للممارسة
        
    • للمعايير الدولية الخاصة بالممارسة
        
    • للإطار الدولي للممارسات
        
    • والمعايير الدولية للممارسة
        
    La evaluación reveló que el Grupo por lo general cumplía las Normas Internacionales para la Práctica Profesional de la Auditoría Interna. UN 372 - وتبين من التقييم أن الفريق يمتثل عموماً للمعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات.
    La División procurará también que se cumplan estrictamente las Normas Internacionales para la Práctica Profesional de la Auditoría Interna y se esforzará por adaptar su estructura para hacer frente a futuros retos, como la aplicación del sistema de planificación de los recursos institucionales, las Normas Contables Internacionales para el Sector Público y el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وستسعى الشعبة أيضاً لأن تكفل الامتثال الكامل للمعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات، وأن تكيِّف هيكلها التنظيمي لمواجهة التحديات المستقبلية، من قبيل تنفيذ نظام تخطيط الموارد للمؤسسة، والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، والمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    La adopción de un enfoque basado en el riesgo se ajusta a los requisitos establecidos por las Normas Internacionales para la Práctica Profesional de la Auditoría Interna. UN ويفي اعتماد النهج القائم على أساس المخاطر بمتطلبات المعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات.
    La adopción de un enfoque basado en el riesgo se ajusta a los requisitos establecidos por las Normas Internacionales para la Práctica Profesional de la Auditoría Interna. UN ويفي اعتماد النهج القائم على أساس المخاطر بمتطلبات المعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات.
    La DSS se ajusta a las Normas Internacionales para la Práctica profesional de la auditoría interna del Instituto de Auditores Internos. UN وتتقيـّد شعبة خدمات الرقابة بالمعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات التي وضعها معهد مراجعي الحسابات الداخليين.
    De conformidad con este Marco, la División lleva a cabo las funciones de auditoría interna con arreglo a las Normas Internacionales para la Práctica Profesional de la Auditoría Interna. UN ووفقاً لهذا الإطار، تضطلع الشعبة بمهمات مراجعة داخلية للحسابات طبقاً للمعايير الدولية الناظمة للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات.
    De conformidad con las Normas Internacionales para la Práctica Profesional de la Auditoría Interna, el proceso de garantía que lleva a cabo la División de Servicios de Supervisión se basa en los riesgos. UN 11 - وفقاً للمعاير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات، فإن عملية ضمان الجودة التي أجرتها شعبة خدمات الرقابة تستند إلى المخاطر.
    8. Para garantizar el cumplimiento de las Normas Internacionales para la Práctica profesional de la auditoría interna, en 2005 se está realizando una evaluación interna de la calidad del Servicio de Auditoría del ACNUR. UN 8- ويجري في عام 2005 تقييم داخلي لجودة خدمات دائرة مراجعة حسابات المفوضية بغية ضمان الامتثال للمعايير الدولية الخاصة بالممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات.
    67. Además de ser competentes y estar familiarizados con las tareas planteadas, los auditores internos deben actuar con el debido cuidado profesional, lo que entraña la observancia de las Normas Internacionales para la Práctica Profesional de la Auditoría Interna, que comprenden las normas y el código de ética del IAI. UN 67- وبالإضافة إلى شرط التمتع بالاقتدار والكفاءة، يتعين على مراجعي الحسابات الداخليين التزام العناية المهنية الواجبة. ويشمل ذلك الامتثال للإطار الدولي للممارسات المهنية، بما في ذلك ما وضعه معهد مراجعي الحسابات الداخليين من معايير ومدونة لقواعد السلوك.
    125. Para determinar las prioridades de las actividades de la auditoría interna, las evaluaciones del riesgo son llevadas a cabo también por la auditoría interna, de conformidad con las Normas Internacionales para la Práctica Profesional de la Auditoría Interna. UN 125- ولتحديد أولويات أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات، يتم أيضاً إجراء تقييم المخاطر عن طريق المراجعة الداخلية وفقاً للمعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات.
    La División procurará también que se cumplan estrictamente las Normas Internacionales para la Práctica Profesional de la Auditoría Interna y se esforzará por adaptar su estructura para hacer frente a futuros retos, como la aplicación del sistema de planificación de los recursos institucionales, las Normas Contables Internacionales para el Sector Público y el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وستسعى الشعبة أيضاً لأن تكفل الامتثال الكامل للمعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات، وأن تكيِّف هيكلها التنظيمي لمواجهة التحديات المستقبلية، من قبيل تنفيذ نظام تخطيط الموارد للمؤسسة، والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، والمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    125. Para determinar las prioridades de las actividades de la auditoría interna, las evaluaciones del riesgo son llevadas a cabo también por la auditoría interna, de conformidad con las Normas Internacionales para la Práctica Profesional de la Auditoría Interna. UN 125 - ولتحديد أولويات أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات، يتم أيضاً إجراء تقييم المخاطر عن طريق المراجعة الداخلية وفقاً للمعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات.
    De conformidad con las Normas Internacionales para la Práctica Profesional de la Auditoría Interna, el proceso de garantía que lleva a cabo la DSS se basa en los riesgos. UN 11 - وفقاً للمعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات، فإن عملية الضمان التي أجرتها شعبة خدمات الرقابة تستند إلى المخاطر.
    De conformidad con las Normas Internacionales para la Práctica Profesional de la Auditoría Interna, la OAI confirma a la Junta que ha gozado de independencia institucional. UN 4 - ووفقاً للمعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات يؤكد مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات للمجلس أنه يتمتع باستقلال تنظيمي.
    La adopción de un enfoque basado en el riesgo se ajusta a los requisitos establecidos por las Normas Internacionales para la Práctica Profesional de la Auditoría Interna. UN ويفي اعتماد النهج القائم على أساس المخاطر بمتطلبات المعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات.
    La elaboración de un plan de trabajo basado en la evaluación de los riesgos se ajusta a las Normas Internacionales para la Práctica Profesional de la Auditoría Interna y las mejores prácticas de supervisión interna. UN ويتطابق تخطيط العمل القائم على تحديد المخاطر مع المعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات وأفضل ممارسات الرقابة الداخلية.
    A. Generalidades las Normas Internacionales para la Práctica profesional de la auditoría interna requieren que: UN 17 - تقتضي المعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات ما يلي:
    En él se reflejan los cambios más recientes que el Instituto de Auditores Internos ha introducido en las Normas Internacionales para la Práctica Profesional de la Auditoría Interna. UN ويعكس الدليل أحدث التغييرات التي أجراها معهد مراجعي الحسابات الداخليين على المعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات.
    La evaluación reveló que el Grupo de Auditoría Interna e Investigaciones cumplía, por lo general, las Normas Internacionales para la Práctica Profesional de la Auditoría Interna. UN وأظهر التقييم أن فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات يفي عموما بالمعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات.
    La evaluación concluyó que la actividad de auditoría interna de la División se ajustaba en general a las Normas Internacionales para la Práctica Profesional de la Auditoría Interna y la definición de auditoría interna. UN وخلص التقييم إلى أن عملية المراجعة الداخلية لحسابات الشعبة تتقيد عموماً بالمعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات وبتعريف تلك المراجعة.
    7. En cumplimiento de las Normas Internacionales para la Práctica Profesional de la Auditoría Interna, según las cuales el plan de trabajo de las actividades de auditoría interna debe estar basado en una evaluación de los riesgos, la OSSI concluyó la evaluación de los riesgos del ACNUR iniciada en el período abarcado por el informe anterior. UN 7- أنهى مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقييم المخاطر الخاص بالمفوضية الذي بدأه في فترة الإبلاغ السابقة، وذلك وفقاً للمعايير الدولية الناظمة للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات، التي تقتضي أن تستند عمليات مراجعة الحسابات إلى تقييم للمخاطر.
    Después de ese examen, la OAI elaboró su programa de garantía y mejora de la calidad para asegurar que sus auditorías se hicieran de conformidad con las Normas Internacionales para la Práctica Profesional de la Auditoría Interna (llamadas en adelante " las Normas " ) y que elevara continuamente la calidad de su labor a fin de añadir valor y mejorar las operaciones del PNUD. UN وإثر هذا الاستعراض، وضع المكتب برنامجه لضمان الجودة وتحسينها الذي يكفل تنفيذ عمليات مراجعتها وفقاً للمعاير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات (التي يشار إليها فيما بعد بـ " المعايير " )، وتحسين جودة عملها باستمرار بحيث تضيف قيمة إلى عمليات البرنامج الإنمائي وترتقي بمستواها.
    7. Para garantizar el cumplimiento de las Normas Internacionales para la Práctica profesional de la auditoría interna, en 2005 se realizó una evaluación interna de la calidad de la auditoría interna del ACNUR realizada por la OSSI. UN 7- وأجري في عام 2005 تقييم ذاتي داخلي لجودة خدمات دائرة مراجعة حسابات المفوضية بغية ضمان الامتثال للمعايير الدولية الخاصة بالممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات.
    67. Además de ser competentes y estar familiarizados con las tareas planteadas, los auditores internos deben actuar con el debido cuidado profesional, lo que entraña la observancia de las Normas Internacionales para la Práctica Profesional de la Auditoría Interna, que comprenden las normas y el código de ética del IAI. UN 67 - وبالإضافة إلى شرط التمتع بالاقتدار والكفاءة، يتعين على مراجعي الحسابات الداخليين التزام العناية المهنية الواجبة. ويشمل ذلك الامتثال للإطار الدولي للممارسات المهنية، بما في ذلك ما وضعه معهد مراجعي الحسابات الداخليين من معايير ومدونة لقواعد السلوك.
    El Instituto desarrolla y mantiene el Marco Internacional de Prácticas Profesionales, que incluye la definición oficial de auditoría interna, el Código Deontológico del Instituto, las Normas Internacionales para la Práctica Profesional de la Auditoría Interna, Documentos de posición, asesoramiento sobre prácticas y guías de prácticas. UN ويضع المعهد إطار الممارسات المهنية الدولية ويتقيد به، وهو إطار يتضمن التعريف الرسمي للمراجعة الداخلية، ومدونة أخلاقيات المعهد والمعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات وورقات الموقف والإرشادات والتوجيهات المتعلقة بالممارسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more