v) El pasivo eventual, de haberlo, se indica en las notas a los estados financieros; | UN | ' 5` يكشف عن الخصوم الطارئة، إن وجدت، في الملاحظات على البيانات المالية؛ |
v) El pasivo eventual, de haberlo, se indica en las notas a los estados financieros; | UN | ' 5` يكشف عن الخصوم الطارئة، إن وجدت، في الملاحظات على البيانات المالية؛ |
viii) El pasivo eventual, de haberlo, se indica en las notas a los estados financieros; | UN | ' 8` يُفصح عن الخصوم الطارئة، إن وجدت، في الملاحظات على البيانات المالية؛ |
Estas cantidades no se han incluido en los estados financieros pero se consignan en las notas a los estados. | UN | ولم تدرج المبالغ في البيانات المالية ولكن جرى إيرادها في الملاحظات المرفقة بالبيانات. |
2. En las notas a los estados financieros figura un resumen de las principales políticas contables aplicadas en la preparación de esos estados. | UN | 2 - وقد أدرج موجز للسياسات المحاسبية الهامة التي طبقت في إعداد هذه البيانات في شكل ملاحظات على البيانات المالية. |
v) El pasivo eventual, de haberlo, se consigna en las notas a los estados financieros; | UN | ' 5` يُفصح عن الخصوم الطارئة، إن وجدت، في الملاحظات على البيانات المالية؛ |
Los estados de cuentas son 13 y se complementan con 8 cuadros, así como con las notas a los estados financieros. | UN | وتتألف الحسابات من ١٣ بيانا مدعمة ﺑ ٨ جداول، فضلا عن الملاحظات على البيانات المالية. |
En las notas a los estados financieros figura una descripción de cada uno de estos fondos o grupos de fondos y de la forma en que funcionan. | UN | ويرد في الملاحظات على البيانات المالية وصف لكل من هذه الصناديق أو مجموعات الصناديق وكيفية عملها. |
En las notas a los estados financieros figura una descripción de cada uno de esos fondos o grupos de fondos y de la forma en que funciona. | UN | ويرد في الملاحظات على البيانات المالية وصف لكل من هذه الصناديق أو مجموعات الصناديق وكيفية عملها. |
En las notas a los estados financieros figura una descripción de cada uno de esos fondos o grupos de fondos y de la forma en que funcionan. | UN | ويرد في الملاحظات على البيانات المالية وصف لكل من هذه الصناديق أو مجموعات الصناديق وكيفية عملها. |
Las obligaciones relacionadas con las prestaciones de seguro médico después del servicio aún no se mencionan en las notas a los estados financieros. | UN | أما التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة فإنها لا تزال غير مذكورة في الملاحظات على البيانات المالية. |
En las notas a los estados financieros se describe cada uno de esos fondos, o grupo de fondos, así como la forma en que funcionan. | UN | ويرد في الملاحظات على البيانات المالية وصف لكل من هذه الصناديق أو مجموعات الصناديق وكيفية عملها. |
El valor de los bienes no fungibles se registra en cuentas de orden y se divulga en las notas a los estados financieros; | UN | وتقيد قيمة الممتلكات المعمرة في حسابات التذكــير، ويجري الإفصاح عنها في الملاحظات على البيانات المالية؛ |
El valor de los bienes no fungibles se presenta en las notas a los estados financieros. | UN | وتكشف قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك في الملاحظات على البيانات المالية. |
El valor de los bienes no fungibles se presenta en las notas a los estados financieros. | UN | ويفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية. |
El valor de los bienes no fungibles se indica en las notas a los estados financieros; | UN | ويفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية؛ |
En las notas a los estados financieros figura un resumen de las principales prácticas contables aplicadas en la preparación de los estados financieros. | UN | 2 - وقد أدرج موجز للسياسات المحاسبية الهامة التي طبقت في إعداد هذه البيانات في شكل ملاحظات على البيانات المالية. |
El pasivo contingente, si lo hay, se indica en las notas a los estados financieros; | UN | `5` المسؤولية العرضية، إن وجدت ، يفصح عنها في ملاحظات البيانات المالية؛ |
Los detalles de las actividades comerciales autoamortizables figuran en las notas a los estados financieros, anexo I. | UN | وترد تفاصيل الأنشطة التجارية الذاتية التصفية في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية، المرفق الأول. |
Cuando esas obligaciones no estén plenamente cubiertas por las correspondientes reservas, se deben consignar adecuadamente en las notas a los estados financieros. | UN | أما الالتزامات التي لا توفر لها أموال بالكامل، فيتعين الكشف عنها بشكل مناسب في حواشي البيانات المالية. |
En las notas a los estados financieros figura un resumen de las principales normas de contabilidad aplicadas en la preparación de esos estados. | UN | ويرد موجز السياسات المحاسبية الهامة المتبعة في إعداد هذه البيانات كملاحظات على البيانات المالية. |
Los detalles sobre estos gastos figuran en el estado financiero I y en las notas a los estados financieros. | UN | وترد تفاصيل النفقات في البيان الأول وفي الملاحظات المتعلقة بالبيانات المالية. |
Hasta 2006, de conformidad con esas normas, el ACNUR había consignado esas obligaciones en las notas a los estados financieros. | UN | وكشفت المفوضية حسب هذه المعايير عن هذه الالتزامات حتى عام 2006 في الملاحظات الواردة في البيانات المالية. |
En las notas a los estados financieros figura un resumen de las principales políticas de contabilidad aplicadas en su preparación. | UN | وهناك موجز للسياسات المحاسبية الهامة المطبقة في إعداد هذه البيانات، مدرج في شكل ملاحظات ملحقة بالبيانات المالية. |
El valor de los bienes no fungibles se indica en las notas a los estados financieros. | UN | ويجري الكشف عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات التي ترفق بالبيانات المالية. |
14. Como se indica en las notas a los estados financieros correspondientes al bienio 2008-2009, existe una provisión completa para todas las obligaciones de la UNOPS correspondientes a prestaciones por terminación del servicio al 31 de diciembre de 2009. | UN | 14 - كانت جميع التزامات المكتب المتعلقة بنهاية الخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 ممولة بالكامل كما ورد في المذكرات المشفوعة بالبيانات المالية لفترة السنتين 2008-2009. |
Para el personal financiado con cargo a proyectos, la UNOPS solo ha consignado en las notas a los estados financieros obligaciones totales por terminación del servicio con una valoración actuarial de 34,1 millones de dólares. | UN | وفي حالة الموظفين المموَّلين من ميزانية المشاريع لم يكشف مكتب خدمات المشاريع، في المذكرات الملحقة بالبيانات المالية، إلاّ عن الاستحقاقات الإجمالية لنهاية الخدمة التي قُدِّرت اكتوارياً بمبلغ 34.1 مليون دولار. |
las notas a los estados financieros de una empresa deberían: | UN | 1-30 ينبغي للملاحظات المرفقة بالبيانات المالية للمؤسسة أن: |
No obstante, la Junta, sobre la base de su examen de las notas a los estados financieros de las Naciones Unidas y de sus fondos y programas, estimó que el valor global de los bienes no fungibles al 31 de diciembre de 2007 era en total de unos 1.200 millones de dólares. | UN | ومع ذلك، فوفقاً لاستعراض المجلس للملاحظات على البيانات المالية للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، قدّر المجلس أن إجمالي قيمة الممتلكات غير المستهلكة بلغ 1.2 بليون دولار تقريبا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |