"las notas de pie de página" - Translation from Spanish to Arabic

    • حواشي
        
    • الحاشيتين
        
    • في ذلك الحواشي
        
    • الحواشي في
        
    • بالحواشي
        
    • ويفصح في حاشية
        
    • والحواشي
        
    El valor de mercado de las inversiones se indica en las notas de pie de página de los estados financieros; UN وترد القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية؛
    El valor de mercado de las inversiones se indica en las notas de pie de página de los estados financieros; UN وترد القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية؛
    las notas de pie de página referentes a las recomendaciones no se han reproducido, salvo cuando han sido enmendadas o suprimidas. UN ولم تستنسخ حواشي التوصيات في هذه الوثيقة، ما لم يجر تعديلها أو حذفها.
    las notas de pie de página deben renumerarse 3 y 4, respectivamente. UN يعاد ترقيم الحاشيتين لتصبحان 3 و 4 على التوالي.
    El texto de las notas de pie de página 74 y 79 debe decir: UN يصبح نص الحاشيتين 74 و 79 كما يلي:
    Insértense, como nuevo artículo 18 titulado “Producto del delito”, los párrafos 1 a 6 del Protocolo de firma facultativa del Tratado modelo de asistencia recíproca en asuntos penales relativos al producto del delito, y suprímase el resto del texto del Protocolo de firma facultativa, incluidas las notas de pie de página. UN ١٥ - تدرج مادة جديدة ١٨ بعنوان " عائدات الجريمة " ، تتكون من الفقرات من ١ إلى ٦ من البروتوكول الاختياري الملحق بالمعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية، التي تتعلق بعائدات الجريمة، وتحذف بقية نص البروتوكول الاختياري، بما في ذلك الحواشي.
    Propone que en todo el informe, incluidos los anexos, todas las notas de pie de página hagan referencia al párrafo pertinente del conjunto del texto. UN واقترح أن تشير كل الحواشي في كافة أجزاء التقرير، بما في ذلك في المرفقات إلى الفقرة ذات الصلة الواردة في صلب التقرير.
    El valor de mercado de las inversiones se indica en las notas de pie de página de los estados financieros; UN وبكشف عن القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية؛
    Los sitios Web mencionados en las notas de pie de página en el informe son de dominio público UN إن مواقع الانترنت الواردة في حواشي التقرير مفتوحة للعامة.
    El valor de mercado de las inversiones se indica en las notas de pie de página de los estados financieros; UN وترد القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية؛
    El valor de mercado de las inversiones se indica en las notas de pie de página de los estados financieros; UN وتُذكر القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية؛
    El valor de mercado de las inversiones se indica en las notas de pie de página de los estados financieros; UN ويُفصح عن القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية؛
    El valor de mercado de las inversiones se indica en las notas de pie de página de los estados financieros; UN وترد القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية؛
    Por consiguiente, todas las notas de pie de página que aparecen en el texto son opiniones que respaldan la posición del Comité. UN ومن ثم، تضمنت كل حواشي النص آراء مؤيدة لموقف اللجنة.
    El valor de mercado de las inversiones se indica en las notas de pie de página de los estados financieros; UN وترد القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية؛
    48. las notas de pie de página 8 y 9 deberían incluirse en la Guía, tras mejorar su redacción. UN 48- وينبغي نقل الحاشيتين 8 و9 إلى الدليل مع إجراء تحسينات على الصياغة.
    116. El Sr. Al-Neyadi (Emiratos Árabes Unidos) y el Sr. Raja Adnan (Malasia) dicen que están de acuerdo en que se supriman las notas de pie de página. UN 116 - السيد النيادي (الإمارات العربية المتحدة) والسيد رجا عدنان (ماليزيا): أعربا عن موافقتهما على حذف الحاشيتين.
    116. El Sr. Al-Neyadi (Emiratos Árabes Unidos) y el Sr. Raja Adnan (Malasia) dicen que están de acuerdo en que se supriman las notas de pie de página. UN 116 - السيد النيادي (الإمارات العربية المتحدة) والسيد رجا عدنان (ماليزيا): أعربا عن موافقتهما على حذف الحاشيتين.
    15. Insértense, como nuevo artículo 18 titulado ‘Producto del delito’, los párrafos 1 a 6 del Protocolo de firma facultativa del Tratado modelo de asistencia recíproca en asuntos penales relativos al producto del delito, y suprímase el resto del texto del Protocolo de firma facultativa, incluidas las notas de pie de página. UN " ٥١ - تدرج مادة جديدة ٨١ بعنوان " عائدات الجريمة " ، تتكون من الفقرات من ١ إلى ٦ من البروتوكول الاختياري الملحق بالمعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية، التي تتعلق بعائدات الجريمة وتحذف بقية نص البروتوكول الاختياري، بما في ذلك الحواشي.
    15. Insértense, como nuevo artículo 18 titulado “Producto del delito”, los párrafos 1 a 6 del Protocolo de firma facultativa del Tratado modelo de asistencia recíproca en asuntos penales relativos al producto del delito, y suprímase el resto del texto del Protocolo, incluidas las notas de pie de página. UN ١٥ - تدرج مادة جديدة ١٨ بعنوان " عائدات الجريمة " ، تتكون من الفقرات من ١ إلى ٦ من البروتوكول الاختياري الملحق بالمعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية، التي تتعلق بعائدات الجريمة، وتحذف بقية نص البروتوكول، بما في ذلك الحواشي.
    Sería pues conveniente que las autoridades nacionales que incorporaran la Ley Modelo al derecho interno se plantearan la posible inclusión del texto de las notas de pie de página en el texto propiamente dicho. UN ولذلك يمكن للسلطات الوطنية المشترعة القانون النموذجي أن تنظر في امكانية ادراج نص الحواشي في متن النص نفسه.
    Sobre la segunda cuestión no resuelta, el Comité convino en general en que las referencias al anexo VI deberían excluirse de la publicación, porque el anexo era demasiado nuevo, mientras que las referencias al anexo IV podrían ser útiles pero deberían incluirse en las notas de pie de página apropiadas. UN ٤٠٨ - وبالنسبة للقضية الثانية التي تعذر حلها، وافقت اللجنة على وجه العموم إلى أنه ينبغي استبعاد اﻹشارة إلى المرفق السادس في هذا المنشور، على أساس أن هذا المرفق حديث للغاية، وأنه قد يكون من المفيد إيراد إشارات إلى المرفق الرابع على أن يكون مشفوعا بالحواشي المناسبة.
    La parte de la cuenta mancomunada correspondiente a cada fondo se presenta por separado en los estados de los fondos participantes, y la composición de sus inversiones se indica en las notas de pie de página de los estados financieros correspondientes. UN وتبلغ عن الحصة في صندوق النقدية المشترك بشكل منفصل في كل بيان من بيانات الصناديق المشاركة، ويفصح في حاشية البيان عن تكوين استثمارات صندوق النقدية المشترك.
    La numeración de los párrafos y de las notas de pie de página es en consecuencia continua. UN لذا، يرد ترقيم الفقرات والحواشي متواليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more