las nubes juegan este gran y doble papel en el sistema climático. | TED | لذا تلعب الغيوم هذا الدور الكبير والمزدوج في النظام المناخي. |
A gran escala, parece que las nubes se mueven desde los trópicos hacia los polos. | TED | على نطاقات واسعة، يبدو أن الغيوم تنتقل من المناطق المدارية إلى المناطق القطبية. |
De hecho, la mayoría de emisiones tienen sulfitos que abrillantan las nubes: el carbón, el diesel, los incendios forestales... | TED | في الواقع، تحتوي معظم الانبعاثات على الكبريتات التي تجعل الغيوم لامعة؛ الفحم، ديزل العادم، حرائق الغابات. |
Ahora que las nubes se han despejado un poco, pueden vislumbrarse nuevos rayos de esperanza. | UN | واليوم، انقشعت السحب إلى حد ما بحيث يمكن أن تبعث بارقة جديدة للأمل. |
las nubes en los lados son la visualización de los datos en tiempo real de la densidad de nuestro CO2. | TED | السحب التي في الجوانب هي في الحقيقة تمثيل صوَري حي للبيانات لكثافة ثاني أكسيد الكربون الذي أطلقناه. |
Nunca ha ocurrido. Pero ahora oigo una voz detrás de las nubes llamando. | Open Subtitles | هذا لم يحدث بعد, لكنني أسمع صوتاً من وراء السحاب, يناديني |
las nubes deben estar por todos lados, justo como el "kohl" en tus ojos. | Open Subtitles | لابد وأن الغيوم تنتشر في كل مكان مثلما تتزين عينيك بالكـــحــل فـــيـــها |
Sólo unos cuantos metros y habremos dejado esta puta basura bajo las nubes de Dios. | Open Subtitles | بضع أمتار فقط و سوف نرحل للأبد عن هذه النفاية اللعينة تحت الغيوم |
Recuerda, la velocidad real es inperceptible como la brisa creciente, la unión de las nubes | Open Subtitles | تذكر ، السرعة الحقيقية لا تشعر بها مثل إنتفاخ نسيم و إجتماع الغيوم |
A la cima. Más allá de las nubes. Tienes que ver mi apariencia a la luz del sol. | Open Subtitles | سنصعد الجبل , بعيداً عن ظلال الغيوم يجب أن تري كيف أبدو في نور الشمس |
¡Alcanza las nubes! ¡Descubre tu verdadero potencial! | Open Subtitles | إرتفعوا حتى الغيوم إكتشفوا إمكانيتكم الحقيقية |
Tengo que admitir... que ha sido muy divertido pasar tiempo contigo en las nubes. | Open Subtitles | علي أن أعترف بأنها كانت جميلة أن أقضي الوقت معك في الغيوم. |
Esto es tan difícil. Miro a Zach y pienso en las nubes. | Open Subtitles | هذا صعب جداً , أنظر إلي زاك وأفكر في الغيوم |
Así que la gente piensa que las nubes son cosas que estorban. | TED | ولهذا ترتبط السحب عند الناس بفكرة كونها أشياء تعترض الطريق. |
Estas nubes van muy rápido, pero desde aquí abajo parecen moverse con gracia, lentamente, como casi todas las nubes. | TED | تمر هذه السحب بانفجارات، ولكن هنا من أسفل، تبدو وكأنها تتحرك برشاقة وبطء، مثل معظم السحب. |
Pero antes de examinar cómo afectan las nubes a los rayos solares y la producción eléctrica, veamos cómo funcionan estos sistemas de energía solar. | TED | لكن قبل أن ندرس كيف تؤثر السحب على أشعة الشمس وتوليد الكهرباء، دعنا أولًا نرى كيف تعمل هذه الخلايا الشمسية. |
Sin embargo, todo esto depende de la posición exacta de las nubes. | TED | ومع ذلك، كل هذا يعتمد على تحديد مكان السحب بدقة. |
Todo depende de que las nubes se levanten y si Dios está con nosotros. | Open Subtitles | كل شيء معد للحظة ان ينقشع السحاب ان اراد الله ان يساعدنا |
Fuimos a comprar donuts, pintamos tazas, buscamos formas de animales en las nubes, fuimos al museo de mantequilla. | Open Subtitles | ذهبنا لمحل الدوناتس ورسمنا على الأكواب وبحثنا عن أشكال حيوانات في السحاب وذهبنا لمتحف الزبدة |
Si la conocieran, lloverían alabanzas en canciones de las nubes de sus ojos, despejando la visión, bañando el corazón. | TED | لو كانوا يعرفونها، لتساقطت أغاني المدح من غيوم أعينهم، منيرةً للطريق ومطَهِّرةً للقلب. |
Me he hecho un chequeo y tenía el colesterol bajo, pero la tensión estaba por las nubes. | Open Subtitles | كان عندي المدلك الطبيعي بالأسبوع الماضي، وبينما كولسترولي كان منخفض، ضغط دمي وصل إلى السقف. |
Las variaciones pueden estar relacionadas con el estado y el tratamiento físico del amianto en diferentes situaciones, ya que las nubes de polvo contienen fibras de amianto de diferentes dimensiones físicas (PISQ, 1986). | UN | فقد تكون التفاوتات ذات الصلة في الحالة والمعالجة الفيزيائية للأسبست في مختلف الأوضاع، مثل سحابات الغبار التي تحتوي على ألياف الأسبست ذات الأبعـاد المادية المختلفـة (IPCS، 1986). |
Pero finalmente las nubes se superponen, y es entonces cuando las cosas se ponen interesantes... las nubes están tan dispersas y distorsionadas, que finalmente podemos ver cómo interactúan entre sí los electrones desnudos. | Open Subtitles | في آخر المطاف تتداخل السُحب فيما بينها, و عند ذلك تصبح الأمور مثيرة و تصبح السحب بعد ذلك منتشرة في المحيط, |
El patronato de mi esposo ha levantado tu celebración más allá del cielo, de las nubes brotan invitados honorables. | Open Subtitles | حظوة زوجي رفعت احتفالكم حتى عنان السماء الغيوم تعجّ بالضيوف الشرفاء |
Se trata de un satélite científico destinado a la observación simultánea del vapor de agua, las nubes, las precipitaciones y la radiación en la región intertropical. | UN | وهو ساتل علمي صمم لغرض الرصد المتزامن لبخار الماء والسحب والأمطار والاشعاع في الأجزاء المختلفة من المنطقة المدارية. |
Ese tipo está hablando de flotar y entonces muere en las nubes | Open Subtitles | ذلك كلام الرجلِ حول العَوْم وبعد ذلك يَمُوتُ في الغيومِ. |
¡EEEEhh! Dios, el nivel de estrógeno esta por las nubes ahí afuera. | Open Subtitles | السيد.ساينس لطيف و محبوب بشكل مميز يا الهي ,مستوى الاستروجين هناك خارج من المخططات |
Podemos viajar por las estrellas y hacer el amor en las nubes. | Open Subtitles | يمكننا أن نسافر بين النجوم و نمارس الحب بين السُحُب |
¿Qué pasa con las más raras, como las lenticulares, las nubes lenticulares con forma de ovni? | TED | وماذا عن السحب الأكثر ندرة، مثل السحب العدسية ؟ السحابة العدسية الشبيهة بالجسم الطائر مجهول الهوية |
Oscuro como las nubes del monzon es el kohl en sus ojos. Su andar tiene la gracia de las olas del oceano. | Open Subtitles | مبطّن عينها مُظلمُ مثل الغيمة الأولى للفصلِ الممطرِ |
Oscuras y densas Giran las nubes | Open Subtitles | مُظلم وكثيف تعال الغيومَ الدوّارةَ |