Nota: Habrá que estudiar los casos en que se pueda utilizar esta opción, así como las operaciones de eliminación | UN | ملاحظة: الحالات التي يمكن اللجوء فيها لهذا الخيار وكذلك عمليات التخلص التي يمكن اتباعها. |
Se supuso un 2% más de emisiones durante las operaciones de eliminación. | UN | ويفترض انبعاث 2 في المائة أخرى أثناء عمليات التخلص. |
Se adoptó el supuesto de que se emitiría un 2% más durante las operaciones de eliminación. | UN | ويفترض انبعاث 2 في المائة أخرى أثناء عمليات التخلص. |
Marcación de munición sin explotar y vigilancia de las operaciones de eliminación de ambas partes y las organizaciones no gubernamentales (ONG) que luchan contra las minas | UN | وضع علامات على الذخائر غير المنفجرة ورصد عمليات التخلص منها التي يقوم بها الطرفان والمنظمات غير الحكومية |
Número de planes de aplicación elaborados por región para la gestión y las operaciones de eliminación conjuntas de sustancias que agotan el ozono, desechos de contaminantes orgánicos persistentes y otros productos químicos peligrosos; | UN | 3- تطوير عدد من خطط التنفيذ للإدارة المشتركة لعمليات التخلص من المواد المستنفدة للأوزون، ونفايات الملوثات العضوية الثابتة والمواد الكيميائية الخطرة لكل إقليم؛ |
Marcación de munición sin explotar y vigilancia de las operaciones de eliminación de ambas partes y las organizaciones no gubernamentales que luchan contra las minas | UN | وضع علامات على الذخائر غير المنفجرة ورصد عمليات التخلص منها التي يقوم بها الطرفان والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الألغام |
La sección A abarca todas las operaciones de eliminación que se realizan en la práctica. | UN | يشمل الفرع ألف جميع عمليات التخلص من هذا النوع التي تمارس في الواقع العملي. |
iii) las operaciones de eliminación que no procedieron en la forma prevista; | UN | ' 3` عمليات التخلص التي لم تجر وفق ما هو مقرر لها؛ |
La sección A abarca todas las operaciones de eliminación que se realizan en la práctica. | UN | يشمل الفرع ألف جميع عمليات التخلص من هذا النوع التي تمارس في الواقع العملي. |
La sección A abarca todas las operaciones de eliminación que se realizan en la práctica. | UN | يشمل الفرع ألف جميع عمليات التخلص من هذا النوع التي تمارس في الواقع العملي. |
Este punto es importante porque en la definición de H13 se hace mención de las operaciones de eliminación. | UN | ويرجع ذلك لأن تعريف الخاصية الخطرة H13 يرجع إلى عمليات التخلص. |
Las operaciones de " eliminación " se definen en el Anexo IV del Convenio y comprenden operaciones de reciclaje y recuperación. | UN | وتعرف " عمليات التخلص " في الملحق الرابع من الاتفاقية، ويشمل عمليات إعادة الدوران والاسترجاع. |
Y18 Residuos resultantes de las operaciones de eliminación de desechos industriales | UN | Y18 الرواسب الناجمة عن عمليات التخلص من النفايات الصناعية Y39 |
Y18 Residuos resultantes de las operaciones de eliminación de desechos industriales | UN | Y18 الرواسب الناجمة عن عمليات التخلص من النفايات الصناعية |
Y18 Residuos resultantes de las operaciones de eliminación de desechos industriales | UN | Y18 الرواسب الناجمة عن عمليات التخلص من النفايات الصناعية |
:: Marcación de munición sin explotar y vigilancia de las operaciones de eliminación de ambas partes y las ONG que luchan contra las minas | UN | :: وضع علامات على الذخائر غير المتفجرة ورصد عمليات التخلص منها التي يقوم بها الطرفان والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الألغام |
Y18 Residuos resultantes de las operaciones de eliminación de desechos industriales | UN | Y18 الرواسب الناجمة عن عمليات التخلص من النفايات الصناعية |
Y18 Residuos resultantes de las operaciones de eliminación de desechos industriales | UN | Y18 الرواسب الناجمة عن عمليات التخلص الصناعية |
Número de planes elaborados por región para la gestión y las operaciones de eliminación conjuntas de sustancias que agotan el ozono, desechos con contaminantes orgánicos persistentes y otros productos químicos peligrosos; | UN | 3- تطوير عدد من خطط التنفيذ للإدارة المشتركة لعمليات التخلص من المواد المستنفدة للأوزون، ونفايات الملوثات العضوية الثابتة والمواد الكيميائية الخطرة لكل إقليم؛ |
Número de planes de aplicación elaborados por región para la gestión y las operaciones de eliminación conjuntas de sustancias que agotan el ozono, desechos de contaminantes orgánicos persistentes y otros productos químicos peligrosos; | UN | 3 - تطوير عدد من خطط التنفيذ للإدارة المشتركة لعمليات التخلص من المواد المستنفدة للأوزون، ونفايات الملوثات العضوية الثابتة والمواد الكيميائية الخطرة لكل إقليم؛ |
A su vez, el anexo IV contiene una lista de las operaciones de eliminación dividida en dos categorías: | UN | 25 - ويحتوي المرفق الرابع بدوره على قائمة بعمليات التخلص تنقسم إلى فئتين: |
La Parte II tiene dos secciones: la sección A se refiere a las exportaciones, las importaciones y la generación de desechos peligrosos y otros desechos, y la sección B a los accidentes y a las operaciones de eliminación que no procedieron en la forma prevista. | UN | ويتكون الجزء الثاني من قسمين: القسم ألف ويتعلق باستيراد وتصدير وتوليد النفايات الخطرة وغيرها من النفايات، والجزء باء ويتعلق بالحوادث وعمليات التخلص التي لا تجري وفق ما هو مخطط له. |