las opiniones de los representantes que intervinieron durante el examen del tema por la Comisión figuran en las actas resumidas correspondientes (A/C.6/62/SR.14 a 16 y 28). | UN | وترد آراء الممثلين الذين تكلموا أثناء نظر اللجنة في البند في المحاضر الموجزة ذات الصلة A/C.6/62/SR.14) و 15 و 16 و 28). |
las opiniones de los representantes que intervinieron durante el examen del tema por la Comisión figuran en las actas resumidas correspondientes (A/C.6/63/SR.6, 7, 8 y 26). | UN | وترد آراء الممثلين الذين تكلموا أثناء نظر اللجنة في البند في المحاضر الموجزة ذات الصلة A/C.6/63/SR.6) و 7 و 8 و 26). |
En las actas resumidas de esas sesiones (A/C.6/52/SR.31 y 32) figuran las opiniones de los representantes que intervinieron durante el examen del tema en la Comisión. | UN | وترد آراء الممثلين الذين تكلموا أثناء نظر اللجنة في البند في المحضرين الموجزين ذوي الصلة )A/C.6/52/SR.31 و 32(. |
Al establecer los criterios para determinar el trabajo de igual valor, los empleadores deben tener en cuenta las opiniones de los representantes de los trabajadores. | UN | وبوضع المعايير المتعلقة بتحديد الأعمال المتساوية القيمة، يُطالب أرباب العمل بأخذ آراء ممثلي العمال في عين الاعتبار. |
La oradora señala que su país siempre ha considerado que las opiniones de los representantes del personal constituían una inestimable contribución a la labor de los órganos deliberantes. | UN | وأشارت إلى أن بلدها اعتبر دائما أن آراء ممثلي الموظفين كانت مفيدة للغاية للهيئات التداولية. |
En las actas resumidas pertinentes figuran las opiniones de los representantes que intervinieron durante el examen del tema por la Comisión (A/C.6/52/SR.16 a 25 y 32). | UN | وترد آراء الممثلين الذين تكلموا أثناء نظر اللجنة في البند في المحاضر الموجزة ذات الصلة A/C.6/52/SR.16-25) و (32. |
las opiniones de los representantes que intervinieron en los debates de la Comisión sobre el tema constan en las actas resumidas correspondientes (A/C.6/52/SR.11 a 15 y 32). | UN | وترد آراء الممثلين الذين تكلموا خلال نظر اللجنة في البند في المحاضر الموجزة ذات الصلة )A/C.6/52/SR.11-15 و 32(. |
las opiniones de los representantes que hablaron durante el examen del tema en la Comisión se recogen en las actas resumidas correspondientes (A/C.6/53/SR.33 y 34). | UN | وترد آراء الممثلين الذين تكلموا أثناء نظر اللجنة في البند، في المحضرين الموجزين ذاتي الصلة )A/C.6/53/SR.33 و SR.34(. |
En las actas resumidas correspondientes se reseñan las opiniones de los representantes que intervinieron durante el examen del tema por la Comisión (A/C.6/53/SR.29 a 31). | UN | وترد آراء الممثلين الذين أدلوا بكلمات خلال نظر اللجنة في هذا البند في المحاضر الموجزة ذات الصلة )A/C.6/53/SR.29-31(. |
las opiniones de los representantes que hablaron durante el examen del tema por la Comisión se recogen en las actas resumidas correspondientes (A/C.6/53/SR.3, 4 y 26). | UN | وترد آراء الممثلين الذين أدلوا بكلمات خلال نظر اللجنة في البند في المحاضر الموجزة ذات الصلة )A/C.6/53/SR.3 و 4 و 26(. |
las opiniones de los representantes que hablaron durante el examen del tema por la Comisión se recogen en las actas resumidas correspondientes (A/C.6/53/SR.24, 26 y 31). | UN | وترد آراء الممثلين الذين تكلموا أثناء نظر اللجنة في البند في المحاضر الموجزة ذات الصلة A/C.6/53/SR.24) وSR.26 و SR.31(. |
las opiniones de los representantes que hablaron durante el examen del tema por la Comisión se recogen en las actas resumidas correspondientes (A/C.6/54/SR.30 y 36). | UN | وترد آراء الممثلين الذين تكلموا أثناء نظر اللجنة في المحاضر الموجزة ذات الصلة )A/C.6/54/SR.30 و 36(. |
las opiniones de los representantes que intervinieron en el debate sobre el tema en la Comisión se recogen en las actas resumidas correspondientes (A/C.6/54/SR.29 y SR.35). | UN | وترد آراء الممثلين الذين تكلموا أثناء نظر اللجنة في البند في المحضرين الموجزين ذوي الصلة )A/C.6/54/SR.29 و SR.35(. |
las opiniones de los representantes que hablaron durante el examen del tema por la Comisión se recogen en las correspondientes actas resumidas (A/C.6/55/SR.13, 27 y 28). | UN | وترد آراء الممثلين الذين تكلموا أثناء نظر اللجنة في البند في المحاضر الموجزة ذات الصلة (A/C.6/55/SR.13 و 27 و 28). |
El Comité examinará las opiniones de los representantes de los territorios no autónomos. | UN | وستدرس اللجنة الخاصة آراء ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
El Comité examinará las opiniones de los representantes de los territorios no autónomos. | UN | وستدرس اللجنة الخاصة آراء ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Examinará las opiniones de los representantes de los territorios no autónomos. | UN | وستدرس اللجنة الخاصة آراء ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
* Las deliberaciones de la Junta se enriquecieron con las opiniones de los representantes de la sociedad civil sobre las cuestiones anteriormente mencionadas. | UN | أثرت مداولات المجلس من آراء ممثلي المجتمع المدني في القضايا المذكورة أعلاه. |
Examinará las opiniones de los representantes de los territorios no autónomos. | UN | وستدرس اللجنة الخاصة آراء ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
las opiniones de los representantes que intervinieron durante el examen del tema se exponen en las actas resumidas correspondientes (A/C.6/57/SR.4, 5 y 16 a 19). | UN | وترد الآراء التي أعرب عنها الممثلون الذين تكلموا خلال نظر اللجنة في البند، في المحاضر الموجزة ذات الصلة A/C.6/57/SR.4) و 5 و 16-19). |
Las actas resumidas de esas sesiones contienen las opiniones de los representantes que hablaron durante el examen del tema por la Comisión (A/C.6/51/SR.10, 11, 30 y 50). | UN | وتتضمن المحاضر الموجزة لتلك الجلسات )A/C.6/51/SR.10، و 11 و 03 و 05( اﻵراء التي أعرب عنها الممثلون الذين تكلموا أثناء النظر في البند. |
El Comité Especial seguirá recabando las opiniones de los representantes de los Territorios no autónomos y al respecto tratará de aplicar las resoluciones de la Asamblea General que invitan a que las Potencias administradoras cooperen o sigan cooperando con el Comité Especial invitando a las misiones visitadoras de las Naciones Unidas a los Territorios sometidos a su administración. | UN | ١٩ - وستواصل اللجنة الخاصة التماس اﻵراء من ممثلي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وستسعى في هذا الصدد إلى تنفيذ قرارات الجمعية العامة التي يطلب فيها إلى الدول القائمة باﻹدارة أن تتعاون، أو أن تواصل التعاون مع اللجنة الخاصة، وذلك بدعوة بعثات من اﻷمم المتحدة لزيارة اﻷقاليم الخاضعة ﻹدارتها. |
La Comisión Consultiva toma nota de las opiniones de los representantes del Secretario General de que el aplazamiento y la demora de ciertas actividades de programa no supone su cancelación sino solamente su postergación hasta bienios ulteriores. | UN | ٢٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية اﻵراء التي أعرب عنها ممثلو اﻷمين العام والتي مؤداها أن حدوث تأخيرات وإرجاءات في أنشطة برنامجية معينة لا يعني ضمنا إلغاءها وإنما مجرد تأجيلها لفترات سنتين لاحقة. |
las opiniones de los representantes que hablaron durante el examen del tema por la Comisión se reflejan en las actas resumidas pertinentes (A/C.6/55/SR.10, 26 y 28). | UN | وترد وجهات نظر الممثلين الذين تكلموا أثناء نظر اللجنة في البند في المحاضر الموجزة ذات الصلة A/C.6/55/SR.10) و 26 و (28. |
las opiniones de los representantes que hicieron uso de la palabra durante el examen del tema por la Comisión se reflejan en el acta resumida correspondiente (A/C.6/55/SR.31). | UN | ووردت آراء الممثلين الذين تحدثوا خلال نظر اللجنة في البند في المحضر الموجز ذي الصلة (A/C.6/55/SR.31). |