"las organizaciones de pueblos indígenas" - Translation from Spanish to Arabic

    • منظمات الشعوب الأصلية
        
    • ومنظمات الشعوب الأصلية
        
    • لمنظمات الشعوب الأصلية
        
    • منظمات السكان الأصليين
        
    • ومنظمات السكان اﻷصليين
        
    • والمنظمات المعنية بالشعوب الأصلية
        
    Dirigidas a las organizaciones de pueblos indígenas UN التوصية الموجهة إلى منظمات الشعوب الأصلية
    Además de las organizaciones de pueblos indígenas mencionadas, apoyaron el informe conjunto otras organizaciones indígenas y no indígenas. UN وبالإضافة إلى منظمات الشعوب الأصلية المذكورة أعلاه، حظيت الورقة المشتركة بتأييد عدة منظمات للشعوب الأصلية وغير الأصلية.
    :: Una mayor participación de las organizaciones de pueblos indígenas como interesados en la cooperación internacional. UN :: زيادة مشاركة منظمات الشعوب الأصلية بوصفها صاحبة المصلحة في التعاون الدولي.
    Recomendamos a las organizaciones de pueblos indígenas que promuevan los intereses de las mujeres indígenas sobrevivientes de la trata y la violencia. UN ونوصي منظمات الشعوب الأصلية بتبني قضايا نساء الشعوب الأصلية اللاتي كتبت لهن النجاة من الاتجار والعنف.
    El objetivo general del proyecto es establecer un foro para el diálogo entre el Gobierno y las organizaciones de pueblos indígenas. UN والهدف العام للمشروع هو إنشاء منتدى للحوار بين الحكومة ومنظمات الشعوب الأصلية.
    Recomendamos a las organizaciones de pueblos indígenas que promuevan las oportunidades educativas de las mujeres indígenas. UN ونوصي منظمات الشعوب الأصلية بالدعوة لإتاحة الفرص التعليمية لنساء الشعوب الأصلية.
    En la secretaría hay un funcionario de enlace con las ONG, entre cuyas funciones figura la relación con las ONG y sus grupos, incluidas las organizaciones de pueblos indígenas UN تضم الأمانة ضابط اتصال المنظمات غير الحكومية، يشتمل دوره على عمليات الاتصال مع المنظمات غير الحكومية والمجموعات التي تتشكل منها، بما فيها منظمات الشعوب الأصلية
    :: Las actividades preparatorias de consulta con las organizaciones de pueblos indígenas entre períodos de sesiones UN :: الأنشطة التحضيرية التي تشمل استشارة منظمات الشعوب الأصلية خلال فترة ما بين الدورات؛
    :: Siete ponentes regionales de las organizaciones de pueblos indígenas UN :: سبعة ممثلين إقليميين من منظمات الشعوب الأصلية
    Esta dinámica podría transformarse en un medio efectivo de coordinar la labor del Foro con la de las organizaciones de pueblos indígenas. UN ويمكن لهذا الإجراء الفعال أن يكون طريقة قوية لتنسيق أعمال المنتدى مع أعمال منظمات الشعوب الأصلية.
    Por limitaciones de tiempo, la participación de las organizaciones de pueblos indígenas en las sesiones oficiales se limitaba a la lectura de una breve declaración. UN ونظرا لضيق الوقت، اقتصرت مشاركة منظمات الشعوب الأصلية في الدورات الرسمية على إلقاء بيانات قصيرة.
    12. El párrafo 30 puede ayudar a las organizaciones de pueblos indígenas a recaudar fondos para participar en la reunión. UN 12 - قد تساعد الفقرة 30 منظمات الشعوب الأصلية في جمع الأموال من أجل المشاركة في الاجتماع.
    Organizaciones no gubernamentales incluidas las organizaciones de pueblos indígenas UN المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك منظمات الشعوب الأصلية
    :: Las actividades preparatorias de consulta con las organizaciones de pueblos indígenas entre períodos de sesiones UN :: الأنشطة التحضيرية لاستشارة منظمات الشعوب الأصلية خلال فترة ما بين الدورات؛
    las organizaciones de pueblos indígenas pueden enviar informes al Foro a fin de que éste conozca mejor el nivel de aplicación de sus recomendaciones. UN ويمكن تقديم تقارير إلى المنتدى من منظمات الشعوب الأصلية لتحسين فهم المنتدى للمستوى الذي بلغه تنفيذ توصياته.
    :: Seguir impulsando la capacidad de las organizaciones de pueblos indígenas y desarrollar sus conocimientos y aptitudes para defender sus derechos mediante el ofrecimiento de formación y la celebración de consultas UN مواصلة بناء قدرات منظمات الشعوب الأصلية وتطوير معارفها ومهاراتها في الدفاع عن حقوقها، عن طريق التدريب والتشاور؛
    :: Reforzar las capacidades de las organizaciones de pueblos indígenas para elaborar programas y proyectos UN تعزيز قدرات منظمات الشعوب الأصلية على تطوير البرامج والمشاريع
    También se hizo una declaración en nombre de las organizaciones de pueblos indígenas. UN وأُدلي ببيان أيضا باسم منظمات الشعوب الأصلية.
    Nota de la Secretaría y otros documentos presentados por el sistema de las Naciones Unidas, los gobiernos y las organizaciones de pueblos indígenas UN مذكرة من الأمانة العامة ووثائق أخرى تقدمها منظومة الأمم المتحدة والحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية
    Nota de la Secretaría y otros documentos presentados por el sistema de las Naciones Unidas, los gobiernos y las organizaciones de pueblos indígenas UN مذكرة من الأمانة العامة ووثائق أخرى تقدمها منظومة الأمم المتحدة والحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية
    las organizaciones de pueblos indígenas también pueden participar como observadoras de conformidad con los procedimientos aplicados en el Grupo de Trabajo sobre Pueblos Indígenas. UN ويمكن أيضا لمنظمات الشعوب الأصلية أن تشترك بصفة مراقب وفقا للإجراءات المطبقة في الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية.
    :: Seminario sobre la participación de las organizaciones de pueblos indígenas en las Naciones Unidas, 2007, Nueva York; UN :: الحلقة الدراسية المتعلقة بمشاركة منظمات السكان الأصليين في الأمم المتحدة، عام 2007، نيويورك.
    15. Alienta todas las iniciativas que adopten los gobiernos, las organizaciones de pueblos indígenas y las organizaciones no gubernamentales para lograr la plena participación de los pueblos indígenas en actividades relacionadas con la labor del Grupo de Trabajo. UN ٥١- تشجع جميع المبادرات التي يمكن أن تتخذها الحكومات ومنظمات السكان اﻷصليين والمنظمات غير الحكومية لضمان مشاركة السكان اﻷصليين مشاركة كاملة في اﻷنشطة المتعلقة بمهام الفريق العامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more