"las organizaciones participantes en la" - Translation from Spanish to Arabic

    • المنظمات المشاركة في وحدة
        
    • للمنظمات المشاركة في وحدة
        
    • للمنظمات المشارِكة في وحدة
        
    • المنظمات المشارِكة في وحدة
        
    • المنظمات المشتركة في جدول
        
    El examen se ha realizado a nivel de todo el sistema y abarca todas las organizaciones participantes en la Dependencia Común de Inspección. UN وجرى الاستعراض على نطاق المنظومة وشمل جميع المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة.
    El examen se ha realizado a nivel de todo el sistema y abarca todas las organizaciones participantes en la Dependencia Común de Inspección. UN وجرى الاستعراض على نطاق المنظومة وشمل جميع المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة.
    Se realizaron entrevistas con 70 funcionarios de las organizaciones participantes en la DCI y con representantes del personal en Addis Abeba, Ginebra, Nairobi, Nueva York y Panamá. UN وأجريت المقابلات مع 70 موظفاً من المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة، ومع ممثلي الموظفين، في أديس أبابا وجنيف ونيروبي ونيويورك وبنما سيتي.
    d) Viajes de inspectores para presentar informes a los órganos legislativos de las organizaciones participantes en la DCI; UN (د) سفر مفتشين من أجل تقديم تقارير إلى الهيئات التشريعية للمنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة؛
    18. Habida cuenta los diferentes procesos de selección y estructuras de las organizaciones participantes en la DCI, la presente evaluación se ocupa de dos categorías de organizaciones, a saber: 1) las Naciones Unidas, los organismos especializados y el OIEA; y 2) los fondos, programas y otros órganos subsidiarios y entidades de las Naciones Unidas. UN 18- بالنظر إلى عمليات الاختيار المختلفة والهياكل المختلفة للمنظمات المشارِكة في وحدة التفتيش المشتركة، يتناول هذا التقييم فئتين من المنظمات: (1) الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية؛ و(2) صناديق وبرامج الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية وكياناتها الأخرى.
    Se enviaron cuestionarios a algunos Estados Miembros del sistema de las Naciones Unidas en las cinco regiones y a las organizaciones participantes en la DCI. UN وأُرسلت الاستبيانات إلى عدد محدود من الدول الأعضاء في منظومة الأمم المتحدة في جميع المناطق الخمس وإلى المنظمات المشارِكة في وحدة التفتيش المشتركة.
    4. Por tratarse de un informe sobre la totalidad del sistema, se han solicitado comentarios de todas las organizaciones participantes en la DCI. UN 4 - ولما كان هذا التقرير شاملاً للمنظومة بأكملها فقد التُمست التعليقات من جميع المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة.
    Se enviaron cuestionarios a todas las organizaciones participantes en la Dependencia Conjunta de Inspección con el objeto de obtener un panorama general de las prácticas de GRI en el sistema de las Naciones Unidas. UN وأُرسلت استبيانات إلى جميع المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة من أجل استخلاص لمحة عامة عن ممارسات إدارة المخاطر المؤسسية في منظومة الأمم المتحدة.
    4. El examen incluyó las organizaciones participantes en la Dependencia Común de Inspección. UN 4- وقد شمل الاستعراض المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة.
    Se enviaron cuestionarios a todas las organizaciones participantes en la Dependencia Conjunta de Inspección con el objeto de obtener un panorama general de las prácticas de GRI en el sistema de las Naciones Unidas. UN وأُرسلت استبيانات إلى جميع المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة من أجل استخلاص لمحة عامة عن ممارسات إدارة المخاطر المؤسسية في منظومة الأمم المتحدة.
    4. El examen incluyó las organizaciones participantes en la Dependencia Común de Inspección. UN 4- وقد شمل الاستعراض المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة.
    Contribución de las organizaciones participantes en la DCI a ámbitos de actuación de Río+20 a lo largo de las etapas encaminadas al logro del desarrollo sostenible UN إسهام المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة في مجالات عمل مؤتمر ريو+20، بحسب المرحلة نحو تحقيق التنمية المستدامة
    11. El examen se ha realizado a nivel de todo el sistema y abarca todas las organizaciones participantes en la Dependencia Común de Inspección. UN 11- وجرت الدراسة على نطاق المنظومة، وشملت جميع المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة().
    107. El Inspector propone que las organizaciones participantes en la DCI que todavía no lo hayan hecho, o que lo hayan hecho solo parcialmente, apliquen lo antes posible políticas sobre divulgación de información financiera y conflictos de intereses. UN 107- ويقترح المفتش أن تقوم المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة، التي لم تنفذ بعد سياسات كشف الذمة المالية وتضارب المصالح أو نفذتها جزئياً فقط، بفعل ذلك على وجه السرعة.
    11. El examen se ha realizado a nivel de todo el sistema y abarca todas las organizaciones participantes en la Dependencia Común de Inspección. UN 11 - وجرت الدراسة على نطاق المنظومة، وشملت جميع المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة().
    107. El Inspector propone que las organizaciones participantes en la DCI que todavía no lo hayan hecho, o que lo hayan hecho solo parcialmente, apliquen lo antes posible políticas sobre divulgación de información financiera y conflictos de intereses. UN 107 - ويقترح المفتش أن تقوم المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة، التي لم تنفذ بعد سياسات كشف الذمة المالية وتضارب المصالح أو نفذتها جزئياً فقط، بفعل ذلك على وجه السرعة.
    B. Alcance 9. El examen abarcó las organizaciones participantes en la DCI. UN 9 - يشمل الاستعراض المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة ووفقا للمعايير الداخلية والمبادئ التوجيهية لوحدة التفتيش المشتركة وإجراءات عملها الداخلي.
    El Inspector invita a los órganos legislativos de las organizaciones participantes en la DCI a que adopten el presente marco de referencia como criterio para orientar y evaluar las iniciativas encaminadas a que la Organización sea más eficiente y eficaz y sirva mejor a las necesidades de los países. C. Metodología UN ويدعو المفتش الأجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة إلى اعتماد هذا الإطار المعياري كمقياس لتوجيه وقياس الجهود المبذولة لزيادة كفاءة وفعالية هذه المنظمات، إذ يساعدها ذلك على تلبية حاجات البلدان على نحو أفضل.
    El Inspector invita a los órganos legislativos de las organizaciones participantes en la DCI a que adopten el presente marco de referencia como criterio para orientar y evaluar las iniciativas encaminadas a que la Organización sea más eficiente y eficaz y sirva mejor a las necesidades de los países. UN ويدعو المفتش الأجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة إلى اعتماد هذا الإطار المعياري كمقياس لتوجيه وقياس الجهود المبذولة لزيادة كفاءة وفعالية هذه المنظمات، إذ يساعدها ذلك على تلبية حاجات البلدان على نحو أفضل.
    18. Habida cuenta los diferentes procesos de selección y estructuras de las organizaciones participantes en la DCI, la presente evaluación se ocupa de dos categorías de organizaciones, a saber: 1) las Naciones Unidas, los organismos especializados y el OIEA; y 2) los fondos, programas y otros órganos subsidiarios y entidades de las Naciones Unidas. UN 18- بالنظر إلى عمليات الاختيار المختلفة والهياكل المختلفة للمنظمات المشارِكة في وحدة التفتيش المشتركة، يتناول هذا التقييم فئتين من المنظمات: (1) الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية؛ و(2) صناديق وبرامج الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية وكياناتها الأخرى.
    La singularidad del proceso de selección del Secretario General, así como los diferentes procesos de selección y estructuras de las organizaciones participantes en la DCI, reciben la debida atención en sus contextos correspondientes. UN ويولَى الاعتبار الواجب للتفرد في عملية اختيار الأمين العام فضلاً عن عمليات الاختيار والهياكل المختلفة في كل من المنظمات المشارِكة في وحدة التفتيش المشتركة.
    5. El OSACT tal vez desee asimismo invitar a las organizaciones participantes en la Acción para el Clima a que lo mantengan informado de la evolución de las redes de observación, y en particular de las dificultades encontradas, entre otras cosas, en lo que respecta a las necesidades de los países en desarrollo. UN ٥- وقد تود الهيئة الفرعية أيضاً أن تدعو المنظمات المشتركة في جدول أعمال المناخ إلى إطلاع الهيئة باستمرار على التطورات المتعلقة بشبكات المراقبة، وخاصة الصعوبات المصادفة فيما يتصل بجملة أمور منها احتياجات البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more