"las prestaciones por familiares" - Translation from Spanish to Arabic

    • بمبالغ استحقاقات الإعالة
        
    • بدلات الإعالة
        
    • تسوية مقر
        
    • لبدلات الاعالة
        
    • بدلات الاعالة
        
    iv) Con sujeción a las condiciones prescritas en los tres apartados precedentes, se autoriza un pago con respecto a las prestaciones por familiares a cargo y a los ajustes por lugar de destino oficial, que no están sujetos al plan de contribuciones del personal pero que pueden estar sujetos a los impuestos nacionales sobre la renta. UN `4 ' يؤذن بالدفع، وفقا للشروط المقررة في الفقرات الفرعية الثلاث السابقة، فيما يتعلق بمبالغ استحقاقات الإعالة وتسويات مقر العمل التي لا تخضع للاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين ولكن قد تخضع لضريبة الدخل الوطنية.
    La Comisión decidió dejar dicho examen para el año 2000, que era cuando se haría el siguiente examen de la metodología para la determinación de las prestaciones por familiares a cargo para los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores. UN وقررت اللجنة القيام بذلك عام 2000 عندما يتقرر استعراض منهجية تحديد بدلات الإعالة للفئة الفنية والفئات العليا.
    Como la determinación inicial de los lugares de destino de moneda fuerte se basaba en criterios - establecidos como parte del sistema de ajustes por lugares de destino - que quizás ya no fueran apropiados, la Comisión expresó su deseo de examinar en detalle la lista de esos lugares de destino para añadir o suprimir lugares en un futuro examen de las prestaciones por familiares a cargo. UN ولما كان تحديد مقار العمل ذات العملات الصعبــة قائما في البدايــة على أساس معايير تم الاتفاق عليها كجزء من نظام تسوية مقر العمل، وقد لا تكون هذه المعايير صالحة اﻵن، فإنها تود أن تستعرض قائمة تلك البلدان بالتفصيل بغرض زيادتها أو الحذف منها ﻷغراض علاوة اﻹعالة في المستقبل.
    Tomó nota de la revisión de las prestaciones por familiares a cargo efectuada por la CAPI basándose en los cambios en las deducciones impositivas y en la legislación social que habían tenido lugar desde 1998 en los siete lugares de destino en que hay sedes. UN ولاحظت أن استعراض اللجنة لبدلات الاعالة قد راعى التغييرات ذات الصلة بالتخفيضات الضريبية والمدفوعات في اطار التشريعات الاجتماعية في مراكز مقار العمل السبعة منذ عام 1998.
    Los aumentos de las prestaciones por familiares a cargo en algunos casos particulares se absorberán con las consignaciones presupuestarias existentes. UN وسوف تُستوعب الزيادات في بدلات الاعالة في بعض الحالات الفردية في إطار اعتمادات الميزانية الراهنة.
    Se estima que las consecuencias relacionadas con la revisión de los montos de las prestaciones por familiares a cargo ascenderán a 460.000 francos suizos, o aproximadamente 380.000 dólares, por año. UN وتقدر الآثار المتصلة بتنقيح معدلات بدلات الإعالة بمبلغ 000 460 فرنك سويسري، أو حوالي 000 380 دولار في السنة.
    Se estima que las consecuencias relacionadas con la revisión de los montos de las prestaciones por familiares a cargo ascenderán a 90.270 euros, o aproximadamente 129.990 dólares, por año. UN وتقدر الآثار المتصلة بتنقيح معدلات بدلات الإعالة بمبلغ 270 90 يورو، أو حوالي 990 129 دولارا في السنة.
    Tasas revisadas de las prestaciones por familiares a cargo para el personal del cuadro orgánico y categorías superiores UN معدلات بدلات الإعالة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا
    Tomó nota de la revisión de las prestaciones por familiares a cargo efectuada por la CAPI basándose en los cambios en las deducciones impositivas y en la legislación social que habían tenido lugar desde 1996 en los siete lugares de destino en que hay sedes. UN وأحاطت الجمعية علما بأن استعراض اللجنة لبدلات الاعالة قد راعى التغييرات ذات الصلة في التخفيضات الضريبية والمدفوعات المرتبطة بالتشريعات الاجتماعية في مراكز عمل المقار السبعة منذ عام ٦٩٩١ .
    5. La Asamblea General recordó su resolución 47/216, en la que tomó nota de que la CAPI examinaría cada dos años la cuantía de las prestaciones por familiares a cargo. UN 5- أشارت الجمعية العامة إلى قرارها 47/216 الذي لاحظت فيه أن لجنة الخدمة المدنية الدولية ستستعرض بدلات الاعالة كل عامين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more