"las reclamaciones que se examinan" - Translation from Spanish to Arabic

    • المطالبات قيد الاستعراض
        
    • المطالبات قيد النظر
        
    • بالمطالبات قيد الاستعراض
        
    • المطالبة قيد الاستعراض
        
    Por el contrario, las reclamaciones que se examinan se refieren en gran medida a empresas que siguieron realizando actividades durante todo el período pertinente, pero que sufrieron una disminución de ingresos. UN وعلى العكس من ذلك، فإن المطالبات قيد الاستعراض تنطوي إلى حد كبير على مشاريع تجارية واصلت عملها طوال الفترة ذات الصلة لكنها تعرضت لانخفاض في الإيرادات.
    Sólo cuando las reclamaciones que se examinan plantean nuevas cuestiones se explican con más detalle las conclusiones del Grupo. UN ولم تشرح استنتاجات الفريق بشكل أوفى إلا في الحالات التي أثارت فيها المطالبات قيد الاستعراض قضايا جديدة.
    Sólo cuando las reclamaciones que se examinan plantean nuevas cuestiones se explican con más detalle las conclusiones del Grupo. UN ولم تشرح استنتاجات الفريق بشكل أوفى إلا في الحالات التي أثارت فيها المطالبات قيد الاستعراض قضايا جديدة.
    El Grupo reitera esta conclusión y la aplica a las reclamaciones que se examinan. UN ويعيد الفريق التأكيد على هذا الاستنتاج ويطبقه على المطالبات قيد النظر.
    En lo que respecta a las reclamaciones que se examinan, todas las veces que se comprobó la existencia de esas utilidades, éstas fueron deducidas de la indemnización recomendada. UN وفيما يتعلق بالمطالبات قيد الاستعراض خصمت هذه الأرباح، حيثما ثبت تحقيقها، من أي تعويض موصى به.
    Seguidamente se resumen las conclusiones del Grupo, que han sido aplicadas a las reclamaciones que se examinan. UN ويرد أدناه ملخص للاستنتاجات التي توصل إليها الفريق والتي تم تطبيقها على المطالبات قيد الاستعراض.
    El Grupo adopta esas conclusiones y las aplica a las reclamaciones que se examinan. UN ويعتمد هذا الفريق تلك الاستنتاجات ويطبقها على المطالبات قيد الاستعراض.
    Como las reclamaciones que se examinan se refieren a una gran variedad de pérdidas que los reclamantes han presentado en distintas formas, el Grupo ha reclasificado algunas de las pérdidas a fin de que haya coherencia en su análisis y transparencia en su presentación. UN ونظراً إلى أن المطالبات قيد الاستعراض تثير مجموعة عريضة من الخسائر التي قدمها أصحاب مطالبات بطرق مختلفة، أعاد الفريق تصنيف بعض الخسائر لضمان الاتساق في تحليله والشفافية في عرضه.
    32. Las recomendaciones del Grupo con respecto a las reclamaciones que se examinan figuran en el anexo II. UN 32- وترد في المرفق الثاني توصيات الفريق فيما يخص المطالبات قيد الاستعراض.
    94. Por consiguiente, el Grupo debe interpretar el sentido y el alcance de la expresión " las operaciones militares o la amenaza de acción militar " en el contexto de las reclamaciones que se examinan. UN 94- لذلك يجب أن يفسر الفريق معنى ونطاق " العمليات العسكرية أو التهديد بإجراء عسكري " في سياق المطالبات قيد الاستعراض.
    133. El Grupo aplica las conclusiones que anteceden a las reclamaciones que se examinan. UN 133- ويطبق الفريق الاستنتاجات الواردة أعلاه على المطالبات قيد الاستعراض.
    143. El Grupo adopta las conclusiones que anteceden y las aplica a las reclamaciones que se examinan. UN 143- ويعتمد الفريق الاستنتاجات الواردة أعلاه ويطبقها على المطالبات قيد الاستعراض.
    149. El Grupo aplica las conclusiones que anteceden a las reclamaciones que se examinan. UN 149- ويطبق الفريق الاستنتاجات الواردة أعلاه على المطالبات قيد الاستعراض.
    154. El Grupo aplica las conclusiones mencionadas más arriba a las reclamaciones que se examinan. UN 154- ويطبق الفريق الاستنتاجات الواردة أعلاه على المطالبات قيد الاستعراض.
    El Grupo llega pues a la conclusión de que el costo de la ayuda de carácter benéfico a refugiados del Iraq y Kuwait incurrido por las organizaciones sin fines de lucro en el contexto de las reclamaciones que se examinan es en principio resarcible. UN وعليه يخلص الفريق إلى أن تكاليف الإعانات الخيرية المقدمة للاجئين من العراق والكويت والتي تحملتها المنظمات التي لا تستهدف الربح في المطالبات قيد الاستعراض قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    65. El Grupo aplica las conclusiones anteriores a las reclamaciones que se examinan. UN 65- ويطبق الفريق الاستنتاجات المذكورة أعلاه على المطالبات قيد الاستعراض.
    El Grupo adopta esta conclusión y la aplica a las reclamaciones que se examinan. UN ويعتمد الفريق هذا الاستنتاج ويطبقه على المطالبات قيد النظر.
    98. El Grupo adopta estas conclusiones y las aplica a las reclamaciones que se examinan. UN 98- ويعتمد الفريق الاستنتاجات أعلاه ويطبقها على المطالبات قيد النظر.
    103. El Grupo adopta las conclusiones anteriores y las aplica a las reclamaciones que se examinan. UN 103- ويعتمد الفريق الاستنتاجات الواردة أعلاه ويطبقها على المطالبات قيد النظر.
    . Así pues, el Grupo considera primero qué zonas geográficas a las que corresponden las reclamaciones que se examinan se vieron afectadas por los actos o circunstancias enumerados en el apartado a) del párrafo 21. UN ولذلك يعمل الفريق أولاً على تحديد تلك المناطق الجغرافية المشمولة بالمطالبات قيد الاستعراض (والتي تكون قد تأثرت بالظروف أو الأحداث المنصوص عليها في الفقرة 21(أ).
    208. El Grupo aplica las conclusiones que anteceden a las reclamaciones que se examinan. UN 208- ويطبق الفريق الاستنتاجات المذكورة أعلاه على المطالبة قيد الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more