las recomendaciones formuladas durante el diálogo figuran en la sección II del presente informe. | UN | وترد التوصيات المقدمة أثناء الحوار التفاعلي في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
las recomendaciones formuladas durante el diálogo figuran en la sección II del presente informe. | UN | وترد في الفصل الثاني من هذا التقرير التوصيات المقدمة أثناء الحوار التفاعلي. |
las recomendaciones formuladas durante el diálogo figuran en la sección II del presente informe. | UN | وترد في الفرع الثاني من هذا التقرير التوصيات المقدمة أثناء الحوار التفاعلي. |
las recomendaciones formuladas durante el diálogo figuran en la sección II del presente informe. | UN | وترد التوصيات المقدمة خلال الحوار التفاعلي في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
las recomendaciones formuladas durante el diálogo figuran en la sección II del presente informe. | UN | وترد التوصيات المقدمة خلال جلسة التحاور في الفرع الثاني من هذا التقرير. |
42. La República Bolivariana de Venezuela felicitó a Marruecos por sus esfuerzos dirigidos a llevar a la práctica las recomendaciones formuladas durante el EPU anterior. | UN | 42- وأشادت جمهورية فنزويلا البوليفارية بجهود المغرب لتنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل السابقة. |
las recomendaciones formuladas durante el diálogo figuran en la sección II del presente informe. | UN | وترد في الفرع الثاني من هذا التقرير التوصيات المقدمة أثناء الحوار التفاعلي. |
las recomendaciones formuladas durante el diálogo figuran en la sección II del presente informe. | UN | وترد التوصيات المقدمة أثناء ذلك الحوار في الفرع الثاني من هذا التقرير. |
las recomendaciones formuladas durante el diálogo figuran en la sección II del presente informe. | UN | وترد التوصيات المقدمة أثناء جلسة التحاور في الفرع الثاني من هذا التقرير. |
las recomendaciones formuladas durante el diálogo figuran en la sección II del presente informe. | UN | وترد التوصيات المقدمة أثناء الحوار التفاعلي في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
las recomendaciones formuladas durante el diálogo pueden consultarse en la sección II del presente informe. | UN | ويمكن الاطلاع على التوصيات المقدمة أثناء الحوار في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
las recomendaciones formuladas durante el diálogo figuran en la sección II del presente informe. | UN | وترد التوصيات المقدمة أثناء هذا الحوار في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
las recomendaciones formuladas durante el diálogo figuran en la sección II del presente informe. | UN | وترد التوصيات المقدمة أثناء هذا الحوار في الفرع الثاني من هذا التقرير. |
las recomendaciones formuladas durante el diálogo figuran en la sección II del presente informe. | UN | وترد التوصيات المقدمة خلال جلسة التحاور في الفرع الثاني من هذا التقرير. |
las recomendaciones formuladas durante el diálogo figuran en la sección II del presente informe. | UN | وتَرد التوصيات المقدمة خلال جلسة التحاور في الفرع الثاني من هذا التقرير. |
las recomendaciones formuladas durante el diálogo figuran en la sección II del presente informe. | UN | وتَرد التوصيات المقدمة خلال جلسة التحاور في الفرع الثاني من هذا التقرير. |
Suiza había tomado medidas para atender las recomendaciones formuladas durante el EPU de 2008 con el fin de luchar contra la explotación sexual de mujeres y niños. | UN | وقد اتخذت سويسرا إجراءات لاتباع توصيات الاستعراض الدوري الشامل في عام 2008 من أجل مكافحة استغلال النساء والأطفال جنسياً. |
Esta capacidad atiende directamente a las recomendaciones formuladas durante el examen general pues ayudaría a i) reducir los riesgos asociados con la implantación del Sistema Integrado de Administración de Pensiones; y ii) a dotar de suficiente personal al equipo encargado del proyecto del Sistema Integrado de Administración de Pensiones; | UN | وستصبح هذه القدرة في استجابة مباشرة للتوصيات المقدمة أثناء الاستعراض المكتبي الشامل، نظرا لأنه سيساعد على ' 1` الحد من مخاطر تنفيذ النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية؛ ' 2` تجهيز فريق النظام المتكامل بالعدد الكافي من الموظفين؛ |
las recomendaciones formuladas durante el diálogo interactivo figuran en la sección II del presente informe. | UN | وترد التوصيات التي قدمت أثناء الحوار التفاعلي، في الفرع الثاني من هذا التقرير. |
las recomendaciones formuladas durante el diálogo interactivo figuran en la sección II del presente informe. | UN | وترد التوصيات التي قُدمت أثناء الحوار التفاعلي في الجزء ثانياً من هذا التقرير. |
Felicitó a Portugal por la aplicación de las recomendaciones formuladas durante el primer ciclo del EPU, y sobre la prioridad otorgada a la lucha contra la violencia doméstica y la violencia de género, así como por la educación en derechos humanos. | UN | وأشادت بتنفيذ البرتغال التوصيات المقدمة في إطار الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل، وبإعطاء الأولوية لمكافحة العنف الجنساني والمنزلي، والتثقيف بحقوق الإنسان. |
las recomendaciones formuladas durante el diálogo figuran en la sección II del presente informe. | UN | وترد التوصيات الصادرة أثناء الحوار في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
91. El Estado ha examinado las recomendaciones formuladas durante el diálogo interactivo y ha expresado su apoyo a las que figuran a continuación: | UN | نظرت الدولة في التوصيات التي قُدّمت أثناء المناقشة، والتوصيات التي حظيت بدعم الدولة تدعوها إلى ما يلي: |
las recomendaciones formuladas durante el diálogo interactivo figuran en la sección II del presente informe. | UN | وترد التوصيات التي قدمت خلال الحوار التفاعلي في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
las recomendaciones formuladas durante el diálogo figuran en la sección II del presente informe. | UN | وترد التوصيات التي قُدمت خلال الحوار في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
las recomendaciones formuladas durante el diálogo figuran en la sección II del presente informe. | UN | وترد، في الفرع الثاني من هذا التقرير، التوصيات التي قُدّمت خلال الحوار. |
las recomendaciones formuladas durante el diálogo figuran en la sección II del presente informe. | UN | ويمكن الاطلاع على ما قدم من توصيات أثناء الحوار التفاعلي في الفرع الثاني من هذا التقرير. |