I. Estado de la aplicación de las recomendaciones para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2009 | UN | الأول - حالة تنفيذ التوصيات الخاصة بفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 52 |
Anexo Estado de la aplicación de las recomendaciones para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2007 | UN | المرفق: حالة تنفيذ التوصيات الخاصة بفترة السنتين المنتهية 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 |
Resumen de la situación por lo que respecta a la aplicación de las recomendaciones para el bienio 1998-1999 | UN | حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بفترة السنتين 1998-1999 الموضوع |
Hasta su informe anual correspondiente a 2007, la Dependencia solía informar sobre la tasa global de aceptación de las recomendaciones para el bienio anterior por parte de todas las organizaciones afectadas. | UN | 58 - دأبت الوحدة، حتى تقريرها السنوي عن عام 2007، على تقديم تقارير عن المعدل الإجمالي لقبول التوصيات المتعلقة بفترة السنتين السابقة بالنسبة لجميع المنظمات المعنية. |
Estado de la aplicación de las recomendaciones para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2009 | UN | حالة تنفيذ التوصيات لفترة السنتين المنتهية 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
Anexo. Estado de la aplicación de las recomendaciones para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2007 | UN | المرفق 1 - حالة تنفيذ التوصيات بالنسبة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 |
En la reunión conjunta se trataron las repercusiones de las recomendaciones para el PNUD, el UNFPA, el UNICEF y el PMA, y se abordaron cuestiones operacionales y de gestión pública del ONUSIDA. | UN | وناقشت الجلسة المشتركة الآثار المترتبة على التوصيات بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي، وشملت المسائل التنفيذية والمسائل المتعلقة بالإدارة. |
13. Decisión administrativa No. 3, de 26 de mayo de 1995, que incluye, entre otras cosas, las NRP 7 (normas de seguridad e higiene del trabajo portuario), que clasifica los productos peligrosos en nueve categorías, con arreglo a normas internacionales; la identificación y numeración de acuerdo con las recomendaciones para el transporte de mercancías peligrosas; así como las medidas de seguridad que deben adoptarse. | UN | 13 - القانون الإداري رقم 3 المؤرخ 26 أيار/مايو 1995. من ضمن ما يشمله هذا القانون القاعدة التنظيمية للموانئ 7، التي تصنف المواد الخطرة في تسع فئات بالتوافق مع المعايير وعمليات التحديد والترقيم الدولية المتفقة مع توصيات الأمم المتحدة بشأن نقل البضائع الخطرة وكذلك تدابير السلامة الواجب اتخاذها. |
Estado de la aplicación de las recomendaciones para el bienio | UN | حالة تنفيذ التوصيات الخاصة بفترة السنتين المنتهية 31 كانون الأول/ |
Estado de la aplicación de las recomendaciones para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2009 | UN | حالة تنفيذ التوصيات الخاصة بفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
Anexo. Estado de aplicación de las recomendaciones para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2009 | UN | المرفق - حالة تنفيذ التوصيات الخاصة بفترة السنتين المنتهية 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
Estado de aplicación de las recomendaciones para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2009 | UN | حالة تنفيذ التوصيات الخاصة بفترة السنتين المنتهية 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
Anexo I. Estado de la aplicación de las recomendaciones para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2011 | UN | المرفق - حالة تنفيذ التوصيات الخاصة بفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
II. Estado de la aplicación de las recomendaciones para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2007 | UN | الثاني - حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بفترة السنتين المنتهية في31 كانون الأول/ديسمبر 2007 |
Estado de la aplicación de las recomendaciones para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2007a | UN | حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بفترة السنتين المنتهية في31 كانون الأول/ |
Estado de aplicación de las recomendaciones para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2007 | UN | حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بفترة السنتين المنتهية في31 كانون الأول/ديسمبر 2007 |
En años anteriores, la Dependencia informaba sobre la tasa global de aceptación o aprobación de las recomendaciones para el bienio anterior. | UN | 68 - دأبت الوحدة في السنوات الماضية على تقديم تقارير عن المعدل الإجمالي لقبول التوصيات/الموافقة على التوصيات لفترة السنتين الماضية. |
La tasa de aplicación de las recomendaciones para el bienio 2008-2009 que están en vías de aplicación sigue siendo prácticamente idéntica a la del bienio anterior, con un ligero aumento del 46% al 48%. | UN | التوصيات التي نفذت جزئيا يكاد يصل معدل تنفيذ التوصيات لفترة السنتين 2008-2009 التي هي قيد التنفيذ إلى ذات معدل فترة السنتين السابقة، مع زيادته زيادة طفيفة من 46 في المائة إلى 48 في المائة. |
Estado de la aplicación de las recomendaciones para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2007 | UN | حالة تنفيذ التوصيات بالنسبة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 |
Informe del Presidente sobre los resultados de las consultas ministeriales, incluidas las recomendaciones para el PNUMA y para el 13° período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible | UN | تقرير الرئيس عن نتائج المشاورات الوزارية، بما في ذلك توصيات بشأن برنامج الأمم المتحدة للبيئة والدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة |
Resumen del estado de la aplicación de las recomendaciones para el bienio 1998-1999 Tema | UN | موجز حالة تنفيذ التوصيات عن فترة السنتين 1998-1999 |
El Consejo insta a los dos países a aplicar y respetar la letra y el espíritu del memorando de entendimiento, no agresión y cooperación celebrado el 10 de febrero bajo los auspicios del Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación de las recomendaciones para el Sudán. | UN | ويحث المجلس البلدين على تنفيذ واحترام روح ونص مذكرة التفاهم بشأن عدم الاعتداء والتعاون المؤرخة 10 شباط/فبراير، التي وافقا عليها تحت رعاية فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي. |