"las reuniones de los grupos de" - Translation from Spanish to Arabic

    • اجتماعات الأفرقة
        
    • اجتماعات الفريق
        
    • اجتماعات أفرقة
        
    • ﻻجتماعات اﻷفرقة
        
    • جلسات الأفرقة
        
    • الاجتماعات التي تعقدها الأفرقة
        
    • أي اجتماعات ﻷفرقة
        
    • واجتماعات فريق
        
    • جلسات الفريقين العاملين
        
    • اجتماعات الفريقين العاملين
        
    • اجتماعات فرق
        
    • واجتماعات الأفرقة
        
    • لاجتماعات أفرقة
        
    La Comisión pide que se considere la posibilidad de celebrar las reuniones de los grupos de trabajo en aquellos lugares donde resulten menos costosas. UN وتطلب اللجنة أن يولى الاعتبار إلى عقد اجتماعات الأفرقة العاملة في المواقع التي تكون فيها أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    Se reanudaron las reuniones de los grupos de trabajo sobre el diálogo directo UN استؤنفت اجتماعات الأفرقة العاملة المعنية بالحوار المباشر
    La Oficina asiste regularmente a las reuniones de los grupos de trabajo encargados de redactar la legislación y, con frecuencia, es invitada a emitir su opinión. UN وحضر المكتب بانتظام اجتماعات الأفرقة العاملة المشتركة في صياغة التشريع، وكثيرا ما كان يدعى للإدلاء برأيه.
    2. El reglamento del Comité se aplicará en lo posible a las reuniones de los grupos de trabajo. UN 2 ينطبق النظام الداخلي للجنة، قدر الإمكان، على اجتماعات الفريق العامل.
    El aumento de 10.100 dólares obedece a las necesidades de las reuniones de los grupos de expertos. UN وتتصل الزيادة البالغ مقدارها 100 10 دولار باحتياجات اجتماعات أفرقة الخبراء.
    Nos proponemos presentar nuestras propuestas concretas durante las reuniones de los grupos de Trabajo. UN ونعتزم تقديم اقتراحاتنا المحددة خلال اجتماعات الأفرقة العاملة.
    Fechas propuestas para las reuniones de los grupos de trabajo de la Sexta Comisión UN التواريخ المقترحة لعقد اجتماعات الأفرقة العاملة التابعة للجنة السادسة
    Fechas propuestas para las reuniones de los grupos de trabajo de la Sexta Comisión UN التواريخ المقترحة لعقد اجتماعات الأفرقة العاملة التابعة للجنة السادسة
    Fechas propuestas para las reuniones de los grupos de trabajo de la Sexta Comisión UN التواريخ المقترحة لعقد اجتماعات الأفرقة العاملة التابعة للجنة السادسة
    Fechas propuestas para las reuniones de los grupos de trabajo de la Sexta Comisión UN التواريخ المقترحة لعقد اجتماعات الأفرقة العاملة التابعة للجنة السادسة
    Fechas propuestas para las reuniones de los grupos de trabajo de la Sexta Comisión UN التواريخ المقترحة لعقد اجتماعات الأفرقة العاملة التابعة للجنة السادسة
    Fechas propuestas para las reuniones de los grupos de trabajo de la Sexta Comisión UN التواريخ المقترحة لعقد اجتماعات الأفرقة العاملة التابعة للجنة السادسة
    Fechas propuestas para las reuniones de los grupos de trabajo de la Sexta Comisión UN التواريخ المقترحة لعقد اجتماعات الأفرقة العاملة التابعة للجنة السادسة
    Fechas propuestas para las reuniones de los grupos de trabajo de la Sexta Comisión UN التواريخ المقترحة لعقد اجتماعات الأفرقة العاملة التابعة للجنة السادسة
    2. El reglamento del Comité se aplicará en lo posible a las reuniones de los grupos de trabajo. UN 2 ينطبق النظام الداخلي للجنة، قدر الإمكان، على اجتماعات الفريق العامل.
    2. El reglamento del Comité se aplicará en lo posible a las reuniones de los grupos de trabajo. UN 2 ينطبق النظام الداخلي للجنة، قدر الإمكان، على اجتماعات الفريق العامل.
    2. El reglamento del Comité se aplicará en lo posible a las reuniones de los grupos de trabajo. UN 2 ينطبق النظام الداخلي للجنة، قدر الإمكان، على اجتماعات الفريق العامل.
    También se publicaron con prontitud en la Web los resultados de las reuniones de los grupos de estudio. UN وقد نشرت النتائج التي خلصت إليها اجتماعات أفرقة الخبراء في الوقت المناسب على الشبكة.
    La participación de observadores en las reuniones de los grupos de expertos plantearía dos problemas. UN وتثير مشاركة المراقبين في اجتماعات أفرقة الخبراء مسألتين اثنتين.
    185. Algunas delegaciones opinaron que las reuniones de los grupos de trabajo de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos podrían celebrarse paralelamente a las sesiones plenarias. UN 185- ورأى بعض الوفود أنَّ جلسات الأفرقة العاملة التابعة للجنة الفرعية القانونية يمكن أن تُعقَد بموازاة الجلسات العامة.
    Los organismos patrocinadores ofrecen la sede y los servicios para las reuniones de los grupos de trabajo y los períodos de sesiones del GESAMP como contribución en especie. UN وتقوم الوكالات الراعية باستضافة الاجتماعات التي تعقدها الأفرقة العاملة والدورات السنوية التي يعقدها الفريق وخدمتها كنوع من المساهمة العينية.
    Dado que en el mismo año civil la Comisión de Desarrollo Social se reúne por lo general antes de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, las conclusiones y recomendaciones de las reuniones de los grupos de expertos sobre ese tema organizadas por la Secretaría ya se habrán distribuido. UN ٦٥ - وبما أن لجنة التنمية الاجتماعية تجتمع عادة قبل لجنة مركز المرأة في السنة التقويمية ذاتها، فإن الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن أي اجتماعات ﻷفرقة خبراء قد تنظمها اﻷمانة العامة في هذا الصدد ستكون متاحة فعلا.
    iii) Los Estados partes deberán considerar la posibilidad de utilizar mejor los diversos mecanismos oficiosos de información (por ejemplo, el Programa de Trabajo entre períodos de sesiones, las reuniones de los grupos de Contacto, etc.) para proporcionar información sobre cuestiones que no se exigen específicamente pero que pueden ser de ayuda en el proceso de aplicación y en la movilización de recursos. UN `3` وينبغي للدول الأطراف أن تنظر في استخدام مختلف الآليات غير الرسمية لتبادل المعلومات (مثلاً، برنامج العمل لما بين الدورات، واجتماعات فريق الاتصال، وما إلى ذلك) استخداماً أفضل لتقديم معلومات عن مسائل ليست مطلوبة تحديداً، ولكنها قد تساعد في عملية التنفيذ وتعبئة الموارد.
    las reuniones de los grupos de Trabajo se beneficiaron de su vasta experiencia y gracias a ellos, nuestra labor avanzó. UN فلقد استفادت جلسات الفريقين العاملين من خبرتهما الواسعة والفضل يرجع إليهما في تحقيق تقدم في عملنا.
    La OMI normalmente acoge las reuniones de los grupos de Trabajo 1 y 3. UN ودأبت المنظمة البحرية الدولية على استضافة اجتماعات الفريقين العاملين رقمي 1 و 3.
    No cabe duda de que las reuniones de los grupos de tareas son útiles, pero quizás impidan la participación de los que no pueden permitirse financieramente asistir a esas reuniones. UN ولا شك في أن اجتماعات فرق العمل لها فائدتها ولكنها ربما قد تمنع المشاركة من جانب من لا يملكون القدرة المالية التي تمكنهم من الحضور.
    Progresos realizados en el marco de los preparativos del cuarto período de sesiones de la Conferencia y de las reuniones de los grupos de trabajo establecidos por la Conferencia UN التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية لدورة المؤتمر الرابعة واجتماعات الأفرقة العاملة التي أنشأها المؤتمر
    Las necesidades de recursos para las reuniones de los grupos de expertos ascenderían a 529.500 dólares para 1997. UN ويبلغ مجموع الاحتياجات في الموارد لاجتماعات أفرقة الخبراء ٥٠٠ ٥٢٩ دولار لعام ١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more