"las rosas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الورود
        
    • الزهور
        
    • الأزهار
        
    • الورد
        
    • الوردية
        
    • الازهار
        
    • ورود
        
    • الوردة
        
    • زهرات
        
    • بالورد
        
    • بالورود
        
    Porque ya te había dicho que no me gustan las rosas rojas, ¿recuerdas? Open Subtitles لأنني قلت لك من قبل بأنني لا أحب الورود الحمرا أتتذكر؟
    "Cuando las rosas dejan de florecer, querido. Open Subtitles عندما تزهر الورود ياعزيزي وتتلون بالبنفسج
    Bien y se llevo todas las rosas azules con el o que? Open Subtitles حسناً ، و هل أخذ جميع الورود الزرقاء معه ؟
    Tu siempre decías que las rosas son deprimentes, así que yo te traje... Open Subtitles كنت دائما تقولين بأن الزهور ضعيفة , لذا لذا جلبت لك
    # Gotas de lluvia en las rosas y bigotes en los gatitos # Open Subtitles قطرات المطر على الأزهار و الزغب و هو يغطي القطاقيط. ‎
    Podría recitar una lista de otros éxitos desde la Revolución de las rosas, e, igualmente, podría referirme a las muchas y grandes dificultades que están pendientes. UN وبإمكاني سرد قائمة طويلة من أوجه أخرى للنجاح منذ ثورة الورد. وبالمثل، يمكنني الإدلاء بتفاصيل عن التحديات الكبرى التي ما زالت قائمة.
    La Revolución de las rosas que sacudió al país en 2003 se tradujo en un cambio de gobierno y en importantes reformas. UN وقد نتج عن " ثورة الورود " التي هزت البلاد في عام 2003 تغيير في الحكم وإدخال إصلاحات هامة.
    Ya hemos establecido reformas que el próximo año darán lugar al progreso de la Revolución de las rosas y profundizarán irreversiblemente nuestra identidad como el Estado más libre de nuestra región. UN والواقع أننا قد بدأنا الإصلاحات التي ستعجل بتقدم ثورة الورود في العام القادم وترسخ هويتنا بصفتنا أكثر الدول حرية في منطقتنا بما لا يدع مجالا للشك.
    las rosas blancas son mis flores preferidas. Open Subtitles أُحب الورود البيضاء أكثر من أى زهرة على وجه الأرض
    "las rosas son rojas, las violetas, azules... Open Subtitles الورود حمراء، زهرة البنفسج هي زرقاء
    Así que él es quien te envía las rosas blancas. Danny Rose. Open Subtitles إذن هذا من كان يرسل لك الورود البيضاء كل يوم ؟
    A mi mamá le fascinan las rosas. ¿Podrías cortar algunas para ella? Open Subtitles أمي تحب الورود حقاً هلاّ تقصّ لها بضعة ورود لغرفة نومها؟
    No sé dónde vas a ir tú, ...pero de repente me ha dado el capricho de ver las rosas. Open Subtitles لا أعرف أين ستذهبين، لكني أود الذهاب لرؤية الورود
    ¡Finalmente! ¡Una hora y media atrasados, muy bien! Steve, sacude el polvo de las rosas. Open Subtitles أخيراً بعد ساعة ونص تأخير ستيف أذهب وأمسح الغبار عن الورود
    Hazle ver el club, sobre todo el jardín de las rosas. Open Subtitles أرها كافة أنحاء النادي وخصوصا حديقة الورود
    Tienes 36 horas para entrary salir. No te detengas a oler las rosas, ¿de acuerdo? Open Subtitles لديك 36 ساعة للدخول و الخروج لذلك لا تتوقف لتشم الزهور, موافق؟
    El- - Beneficiario. El recibió $3 millones, pero yo me llevé las rosas. Open Subtitles المستفيد لديه الثلاثة ملايين دولار لكن ليس لديه الزهور
    Sí, el profesor me vio pasar por ahí. Dijo que las rosas necesitan más fertilizante. Open Subtitles أجل، رآني الأستاذ أسير أسفل الطريق قال أنّ الأزهار بحاجة لمزيد من السماد
    Quiere crear un espacio donde las familias, los jóvenes, pueden ir juntos, y, como él dice, oler las rosas proverbiales. TED إنّه يريد أن ينشئ فضاء حيث يمكن للعائلات و الشبان الجلوس معا، و يشتمّون عبير الأزهار التي يضرب بها المثل.
    La gran mayoría de los residentes de las regiones de Abjasia y de Osetia meridional no han podido cosechar los beneficios de la Revolución de las rosas de la que ya les he hablado. UN فالغالبية العظمى للقاطنين من منطقتي أبخاريا وأوسيتيا الجنوبية، لم يتمكنوا من جني ثمار ثورة الورد التي تكلمت عنها للتو.
    El éxito de la primera Revolución de las rosas ayudó a salvar a mi país. UN إن نجاح ثورة الورد الأولى ساعد على إنقاذ بلادي.
    Más que nunca, estamos comprometidos con la promesa que se halla en el corazón de la revolución de las rosas de convertir a un Estado que funciona mal en un Estado europeo moderno. UN نحن ملتزمون، أكثر من أي وقت مضى، بالوعد الكامل في صميم الثورة الوردية بتحويل دولة منهارة إلى دولة أوروبية حديثة.
    A mí me gustan las rosas, y el señor del que hablo no es precisamente una. Open Subtitles انا أحب الازهار, لكن هذا رائحته ليست كرائحة الازهار
    Al contrario de las rosas de Gertrude Stein, no es el caso que un transistor es un transistor. TED بخلاف ورود جيرتروود شتاين، لا يمكن أن نقول أن الترانزستور هو الترانزستور.
    - las rosas no se pueden derretir, papá. - Estas sí pueden. Open Subtitles الورود لا تذوب يا أبى - تلك الوردة ستذوب -
    Sé quién ahogó deliberadamente las rosas ganadoras de premios de Lady Chilsbury. Han estado construyendo para esa revelación toda la temporada, Open Subtitles اعلم من الذي غَمَر زهرات فوز اللايدي (شيلزبيري) عمداً - لقد كانوا يمهدوا لتلك القصة طوال الموسم -
    Supongo que los góticos y las rosas negras son parte de su programa de mitología. Open Subtitles أعتقد أن الإيموس بالورد الاسود جزء من برنامج دراسة علم الأساطير القديمة
    Solo háganme un favor, ...atiendan a las rosas por mi. Open Subtitles فقط قم بشيء واحد إعتني بالورود من أجلي رجمة: أبو حسن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more