El Secretario General actúa en carácter de tal en todas las sesiones de la Asamblea General. | UN | يتصرف اﻷمين العام بصفته هذه في كل جلسات الجمعية العامة. |
La Sección de Radio proporciona a las organiza-ciones de radiodifusión, a pedido de éstas, material obtenido en las sesiones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. | UN | يمد قسم اﻹذاعة المؤسسات اﻹذاعية بما تطلبه من المواد المستقاة من جلسات الجمعية العامة واجتماعات مجلس اﻷمن. |
La Televisión de las Naciones Unidas reseña las sesiones de la Asamblea General, del Consejo de Seguridad las conferencias de prensa y otras actividades. | UN | يغطي تلفزيون اﻷمم المتحدة وقائع جلسات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن والمؤتمرات الصحفية واﻷحداث اﻷخرى. |
(Película y vídeo de las sesiones de la Asamblea General) | UN | اجتماعات الجمعية العامة المسجلة على أفلام وفيديو |
Película y vídeo de las sesiones de la Asamblea General | UN | اجتماعات الجمعية العامة المسجلة على أفلام وشرائط فيديو |
Los diputados pueden utilizar sus idiomas nacionales en las sesiones de la Asamblea Nacional. | UN | وبإمكان النواب في الجمعية الوطنية أن يستخدموا لغاتهم المحلية في دورات الجمعية. |
En consecuencia, durante las sesiones de la Asamblea de Vojvodina, se proporciona interpretación simultánea regularmente en cinco idiomas. | UN | وبناء عليه، يجري بصورة منتظمة توفير ترجمة شفوية تلقائية الى خمس لغات أثناء جلسات الجمعية الوطنية لمقاطعة فويوفودينا. |
En consecuencia, durante las sesiones de la Asamblea de Voivodina se proporciona interpretación simultánea regularmente en cinco idiomas. | UN | وبناء عليه، يجري بصورة منتظمة توفير ترجمة شفوية تلقائية إلى خمس لغات أثناء جلسات الجمعية الوطنية لمقاطعة فويوفودينا. |
El Secretario General desempeña las funciones de su cargo en todas las sesiones de la Asamblea General. | UN | يتصرف اﻷمين العام بصفته هذه في كل جلسات الجمعية العامة. |
La Sección de Radio de las Naciones Unidas proporciona a las organizaciones de radiodifusión, a pedido de éstas, material obtenido en las sesiones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. | UN | يوفر قسم اﻹذاعة باﻷمم المتحدة للمؤسسات الاذاعية، بناء على طلبها، بمواد مستقاة من جلسات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن. |
La Televisión de las Naciones Unidas reseña las sesiones de la Asamblea General, del Consejo de Seguridad, las conferencias de prensa y otras actividades. | UN | يغطي تلفزيون اﻷمم المتحدة وقائع جلسات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن والمؤتمرات الصحفية واﻷحداث اﻷخرى. |
Entre ellos figura el apoyo para la organización de las sesiones de la Asamblea General dedicadas a la iniciación oficial del Año y a la Conferencia Internacional sobre las Familias. | UN | وشمل ذلك تقديم دعم تنظيمي الى جلسات الجمعية العامة من أجل بدء السنة رسميا ومن أجل المؤتمر الدولي المعني باﻷسر. |
Como norma general, no se examinará ni someterá a votación ninguna propuesta en las sesiones de la Asamblea si no se han distribuido copias de ella a todas las delegaciones en los idiomas de la Asamblea, a más tardar en la víspera de la sesión. | UN | وكقاعدة عامة، لا يناقش أي اقتراح أو يطرح للتصويت في أية جلسة من جلسات الجمعية ما لم تكن نسخ منه قد عممت على جميع الوفود وبكل لغات الجمعية في موعد لا يتأخر عن اليوم السابق ليوم انعقاد تلك الجلسة. |
Se analizan las sesiones de la Asamblea General dedicadas a la labor de la CNUDMI. | UN | تناقش المقالة اجتماعات الجمعية العامة بشأن الأونسيترال. |
En dos secciones. Se analizan las sesiones de la Asamblea General dedicadas a la labor de la CNUDMI. | UN | في جزأين. تناقش المقالة اجتماعات الجمعية العامة بشأن الأونسيترال. |
Asimismo, tiene la facultad de deliberar acerca de las principales políticas nacionales en el Consejo de Estado y asistir a las sesiones de la Asamblea Nacional. | UN | وكذلك لرئيس الوزراء سلطة مناقشة السياسات الوطنية الرئيسية داخل مجلس الدولة، وله سلطة حضور اجتماعات الجمعية الوطنية. |
Desde 1981 ha participado 16 veces en las sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas | UN | 1981 شارك 16 مرة منذ عام 1981 في اجتماعات الجمعية العامة للأمم المتحدة |
En todas las sesiones de la Asamblea nacional y en las sesiones de las asambleas municipales y de los comités en donde hay presentes miembros de minorías existe interpretación. | UN | وتتوفر الترجمة الشفوية في جميع اجتماعات الجمعية ومجالس البلديات واجتماعات اللجان كلما كان أعضاء من الأقليات حاضرين. |
En 1995 serviría para sufragar los gastos de viaje del Presidente a la Sede para celebrar consultas y asistir a las sesiones de la Asamblea General. | UN | وهو سيغطي في عام ١٩٩٥ تكلفة سفر الرئيس إلى المقر لاجراء المشاورات ولحضور دورات الجمعية العامة. |
En lo que se refiere a las necesidades en materia de servicios de conferencias, los servicios que se prestarían a las sesiones plenarias formarían parte de los servicios que se prestan normalmente a las sesiones de la Asamblea. | UN | وفيما يتصل باحتياجات خدمة المؤتمرات، ستكون خدمة الجلسات العامة جزءا من الخدمة العادية لجلسات الجمعية العامة. |
A partir del quincuagésimo noveno período de sesiones, las sesiones de la Asamblea se programan y celebran los lunes y jueves, en la medida de lo posible. | UN | منذ الدورة التاسعة والخمسين، تحدد مواعيد عقد الجلسات العامة للجمعية في أيام الاثنين والخميس، وتعقد في هذه الأيام قدر الإمكان. |
En particular, se destacó la necesidad de que las actas de las sesiones de la Asamblea se publicaran puntualmente. | UN | وجرى التشديد، بوجه خاص، على ضرورة إصدار قرارات الجمعية العامة ومحاضر جلساتها في المواعيد المقررة. |
El Secretario General de las Naciones Unidas, depositario de la Convención, comunicó a la Organización el texto de la reserva de la India, que fue formulada el mismo día de la apertura de las sesiones de la Asamblea General de la OCMI, y sugirió a la secretaría de dicha Organización que sometiera la cuestión a la Asamblea " para su solución " . | UN | فقد أبلغ الأمين العام للأمم المتحدة، بصفته وديعا للاتفاقية، المنظمة بنص تحفظ الهند الذي أبدي يوم افتتاح الدورة الأولى للجمعية العامة للمنظمة البحرية الدولية، واقترح على أمانة هذه المنظمة أن تحيل المسألة إلى الجمعية العامة " قصد اتخاذ قرار " . |