"las solicitudes de evaluación" - Translation from Spanish to Arabic

    • طلبات التقييم
        
    • لطلبات التقييم
        
    • يمكن طلب تقييم
        
    • فإن طلبات وحدة التقييم
        
    La División de Recursos Humanos tramita las solicitudes de evaluación interna y representa al UNICEF ante el Tribunal Contencioso-Administrativo. UN وتتولى شعبة الموارد البشرية معالجة طلبات التقييم الإداري وتمثيل منظمة اليونيسيف أمام محكمة المنازعات.
    Tramita todas las solicitudes de evaluación interna, todas las causas disciplinarias y todas las causas tramitadas en el Tribunal Contencioso-Administrativo. UN ويعالج الفريق جميع طلبات التقييم الإداري وجميع القضايا التأديبية وجميع القضايا المعروضة على محكمة المنازعات.
    las solicitudes de evaluación interna respecto de las decisiones impugnadas se tramitarán dentro de los plazos prescritos de 30 y 45 días. UN وسيُنظَر في طلبات التقييم الإداري للقرارات المطعون فيها في حدود المهلة الزمنية المحددة التي تتراوح بين 30 و 45 يوماً.
    las solicitudes de evaluación interna respecto de las decisiones impugnadas se tramitarán dentro de los plazos prescritos de 30 y 45 días. UN وسيُنظَر في طلبات التقييم الإداري للقرارات المطعون فيها في حدود المهلة الزمنية المحددة التي تتراوح بين 30 و 45 يوماً.
    55. Subraya la importancia de establecer medidas adecuadas de rendición de cuentas para que los directivos respondan de forma oportuna a las solicitudes de evaluación administrativa; UN 55 - تشدد على أهمية وضع تدابير مساءلة كافية للمديرين لضمان استجابتهم السريعة لطلبات التقييم الإداري؛
    La Dependencia examina las solicitudes de evaluación interna y asesora al Secretario General Adjunto de Gestión respecto a confirmar o revocar una decisión administrativa o tratar de lograr un acuerdo de conciliación entre el funcionario y la Administración. UN وتستعرض الوحدة طلبات التقييم الإداري وتسدي المشورة إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بشأن ما إذا كان ينبغي الإبقاء على قرار إداري ما أو إلغاؤه أو التوصل إلى اتفاق تسوية بين الموظف والإدارة.
    Resolución de las solicitudes de evaluación interna presentadas en 2012 UN معالجة طلبات التقييم الإداري المقدمة في عام 2012
    Otras cuestiones en la mayoría de las solicitudes de evaluación interna de misiones de mantenimiento de la paz eran el reclutamiento y las evaluaciones de la actuación profesional. UN من المسائل الأخرى التي ترد في أغلبية طلبات التقييم الإداري المحالة من بعثات حفظ السلام مسألتا الاستقدام وتقييم الأداء.
    las solicitudes de evaluación interna respecto de las decisiones impugnadas se tramitarán dentro de los plazos prescritos de 30 y 45 días. UN ويُنظَر في طلبات التقييم الإداري للقرارات المطعون فيها في حدود المهلة الزمنية المحددة التي تتراوح بين 30 و 45 يوماً.
    La Dependencia examina las solicitudes de evaluación interna y presenta sus conclusiones y recomendaciones al Secretario General Adjunto de Gestión en forma de borrador de carta sobre la evaluación interna dirigida al funcionario que la ha solicitado. UN وتراجع وحدة التقييم الإداري طلبات التقييم الإداري، وتقدم استنتاجاتها وتوصياتها إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية على شكل مشروع رسالة تقييم إداري موجهة إلى الموظف الذي يطلب التقييم الإداري.
    a) Se responde a todas las solicitudes de evaluación administrativa dentro de los plazos prescritos de 30 y 45 días UN (أ) الاستجابة لجميع طلبات التقييم الإداري في غضون المهلة الزمنية التي تتراوح بين 30 و 45 يوما
    a) Se responde a todas las solicitudes de evaluación administrativa dentro de los plazos prescritos de 30 y 45 días UN (أ) الاستجابة لجميع طلبات التقييم الإداري في غضون المهلة الزمنية التي تتراوح بين 30 و 45 يوما
    Sin embargo, todas las solicitudes de evaluación interna procedentes de misiones de mantenimiento de la paz se habían tramitado de conformidad con el mandato y los plazos establecidos por la Asamblea. UN غير أن جميع طلبات التقييم الإداري الواردة من بعثات حفظ السلام تمت معالجتها وفقا للولاية والحد الزمني الصادرين عن الجمعية العامة.
    No es sorprendente que las solicitudes de evaluación sean diversas, ya que los intereses de los Estados Miembros y organizaciones de las Naciones Unidas son complejos. UN 19 - وليس غريبا أن تكون طلبات التقييم متنوعة، لأن اهتمام الدول الأعضاء ومنظمات الأمم المتحدة معقّد.
    La Sección de Políticas y Derecho Administrativo de la División de Recursos Humanos sigue tramitado las solicitudes de evaluación internas y representa al UNICEF en el Tribunal Contencioso-Administrativo. UN ولا يزال قسم القانون الإداري والسياسات التابع لشعبة الموارد البشرية يتولى معالجة طلبات التقييم الإداري وتمثيل المنظمة أمام محكمة المنازعات.
    El proceso de evaluación interna está concebido para reducir al mínimo posibles litigios onerosos rectificando decisiones administrativas incorrectas antes de que sean apeladas ante el Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas y, cuando sea posible, facilitando la resolución de las cuestiones a que se refieren las solicitudes de evaluación interna. UN ويُهدف بعملية التقييم الإداري إلى التقليل إلى أدنى حد ممكن من احتمالات إقامة الدعاوى القضائية المكلفة عن طريق تصحيح القرارات الإدارية المعيبة قبل أن يُطعَن فيها أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، وكذلك عن طريق تيسير تسوية المسائل موضوع طلبات التقييم الإداري حيثما أمكن.
    Con el aumento del volumen de trabajo para la investigación y la evaluación, y la dotación de personal actual, la Dependencia de Evaluación Interna logró un cumplimiento del 86% de respuesta a todas las solicitudes de evaluación interna en los plazos prescritos de 30 y 45 días, justo por debajo de la meta del 87%. UN ومع تزايد عبء العمل الذي يقتضيه البحث والتقييم، والملاك الوظيفي الحالي، حققت وحدة التقييم الإداري نسبة امتثال بلغت 86 في المائة في مجال الاستجابة لجميع طلبات التقييم الإداري ضمن الفترتين الزمنيتين المحددتين بـ 30 و 45 يوما، أي أدنى بقليل من النسبة المستهدفة البالغة 87 في المائة.
    En el cuadro 1 se indica la resolución de las solicitudes de evaluación interna presentadas en 2013. UN ٣٢ - ويبين الجدول 1 أدناه الفصل في طلبات التقييم الإداري المقدمة في عام 2013.
    55. Subraya la importancia de establecer medidas adecuadas de rendición de cuentas para que los directivos respondan de forma oportuna a las solicitudes de evaluación administrativa; UN 55 - تؤكد أهمية وضع ما يكفي من تدابير المساءلة للمديرين لضمان استجابتهم لطلبات التقييم الإداري في الوقت المناسب؛
    En consonancia con el objetivo del nuevo sistema de promover la resolución informal y resolver las causas de un modo más rápido y equitativo, se presta atención especial a las solicitudes de evaluación interna y las oportunidades de mediación. UN وتمشيا مع الغرض المتوخى من النظام الجديد المتمثل في تشجيع فض المنازعات بالطرق غير الرسمية وحل القضايا بصورة أسرع وبإنصاف، يُولى اهتمام خاص لطلبات التقييم الإداري وفرص الوساطة.
    A este respecto, habida cuenta de que en las solicitudes de evaluación previa del riesgo de retorno solo pueden presentarse nuevos datos o pruebas, esta solicitud no puede constituir una apelación contra el procedimiento en la Junta, cosa que el autor deplora. UN وفي هذا الصدد، فنظراً إلى أنه لا يمكن طلب تقييم المخاطر قبل الترحيل إلا عند تقديم أدلة جديدة، فإن هذا الطلب الأخير لم يُقصد منه أبداً أن يكون طعناً في الإجراء الذي اتخذه مجلس الهجرة واللاجئين وهو ما يأسف له صاحب البلاغ.
    Debido a la composición del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas, integrado por magistrados con experiencia, las solicitudes de evaluación interna aumentan la presión sobre la Dependencia, tanto en lo que se refiere a la cantidad como a la calidad de las respuestas. UN ونظرا للطابع المهني لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات التي يرأسها قضاة سابقون، فإن طلبات وحدة التقييم الإداري تلقي عبئا كبيرا على عاتق وحدة ضمان الجودة فيما يتعلق بالتنفيذ، من حيث حجم الردود ونوعيتها على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more